Менандр

Изречения Менандра

Изречения Менандра

Перевод С. Аверинцев

1. Прелестен тот, кто вправду человек во всем.

2. Возьми какое ни на есть животное:

Насколько же оно людей счастливее,

Да и умом покрепче! Хоть осла возьми:

Уж он ли не страдалец? Да, однако же

Он сам себе не подбавляет тягостен,

Терпя лишь то, что суждено природою.

Но мы по доброй воле не колеблемся

Добавить к неизбежным мукам лишние:

Боимся чоха, а от слова грубого

Приходим в ярость; стоит нам увидеть сон

Дрожим от страха; крика сов - пугаемся...

Пустые страхи, ложный стыд, тщеславие!

Не от природы это зло - от нас самих.

3. - Уж эти родословья! Мать, прошу тебя,

Не говори о знатности! Ведь если кто

В уме и чести обделен природою,

Такой всегда бежит к могилам дедовским,

Считает предков, учит родословия...

Однако ж у любого хоть какие-то,

А были предки, иначе откуда он?

Но если кто не может поименно всех

Исчислить предков (скажем, из другой страны

Приехало семейство),- что тут стыдного?

В ком от природы к доброму наклонность есть,

- Будь эфиоп! - он благороден, матушка.

Коль скиф - уж "дрянь". Не скиф ли был Анахарсис?

4. Чего не встретишь в жизни человеческой?

Возможно все! Диковинный узор плетут

И ход судеб, и наши же чудачества.

5. - Все спутаны расчеты! Жалкий ум людской,

К чему ты нам, когда Судьба-владычица

(Будь-то верховный Ум иль Дух божественный)

Одна все правит, строит, надзирает все,

Одна спасти нас может! Наши замыслы

Бессильные потуги. Так поверь же мне

И не хули слова мои: и мысли все,

И речи, и дела людские правятся

Судьбой, а мы в них вовсе не участвуем.

6. Ведь божество всегда в молчанье действует.

7. - Человек ведь ты:

Чтоб слезы лить, уже причина веская.

8. Живет под каждой крышею своя беда:

Одним мешают жить причуды случая,

Другим - так свой же собственный тяжелый нрав.

9. Ты, может, по особому условию

На свет родился, милый мой, заранее

Договорившись с кем-то из богов, что ты

Во всем счастливым будешь и удачливым?

Тогда сердиться вправе ты: слукавил бог.

Но если ты на общих основаниях

Явился в мир и общим дышишь воздухом,

Скажу тебе трагической сентенцией:

С терпеньем должно смертному нести беду.

Пойми, во-первых, истину начальную:

Ты - человек, а в мире нет создания,

Что больше муки терпит от причуд судьбы.

Оно понятно: так бедняга немощен,

А уж куда как дерзновенны замыслы!

Коль просчитался, разом счастье рушится.

Но ты, дитя, немного потерял зараз,

С тобою обошлась судьба умеренно;

Ну, так и ты в печали соблюдай предел.

10. Когда бы все друг другу помогали мы,

В удаче людям и нужды бы не было.

11. Пусть все несут совместно бремя общее.

12. Коль нужен ты другим - ты жив воистину.

13. Когда б единодушно и решительно

Горой на негодяев ополчались мы,

За ближних заступались и обиды их

Так принимали к сердцу, как свою беду,

Тогда-то уж мерзавцы не плодились бы

День ото дня. Притихли бы голубчики,

Отпор встречая твердый! В скором времени

Они бы поредели и повывелись.

14. Если счастлив муж достойный - это счастье общее.

15. Да, слово - врач страданий человеческих,

Что в силах душу из недуга вызволить.

16. От гнева нет иных лекарств, я думаю,

Как только друга слово осторожное.

17. Я погрешил. Не диво - человек ведь я.

18. Большое благо юноше - такой отец,

Что с молодыми молодым становится.

19. Не только наказанием воспитывай

Дитя, но умным словом убеждения.

20. Всю горечь рабства если раб изведает,

Скотом он станет. Дай ему повольничать

Тогда, поверь, в нем совести прибавится.

21. Законам честь! Но кто не в меру бдительно

Законы наблюдает - просто кляузник.

22. Не может быть зазорным слово истины.

23. Ах, Парменон, вот счастье несравненное:

Уйти из жизни, наглядевшись досыта

На дивные стихии. Солнце, милое

Всему живому! Звезды, реки, неба свод,

Огонь! Живет ли человек столетие

Иль малый срок - он эти знает радости,

А ничего святее не увидит он.

24. Кто мил бессмертным - умирает в юности.

25. Богатство - благо, если ум в придачу дан:

Ведь только ум научит, для чего оно.

26. Кто благороден и обучен доброму,

И с подлыми не должен распускать язык.

27. Насколько лучше знать одно как следует,

Чем без толку хвататься хоть за все подряд.

28. Коль не солдат солдатами командует,

Не в бой, а на убой выходит воинство.

29. Мы за такого голос подавать должны

Оратора, чья речь сильна не злобою,

Но неподдельной честностью пропитана.

30. Бесплодный край нередко храбрецов растит.

31. Говорит раб:

Отечество, закон и правосудие,

Что правду отделяет от запретного,

Все для меня хозяин. Только им живу.

32. Ах, Парменон, жениться, развести детей

Мытарства в этом вижу непомерные.

33. Женитьба, если рассудить по совести,

Конечно - зло, но зло необходимое.

34. Опаснее старуху раздразнить, чем пса.

35. Приятно, если умный сын в дому растет,

Но с дочерью отцу не в меру хлопоты.

36. Кто может быть несчастнее родителя?

- Родитель многочадный! Лишь один ответ.

КОММЕНТАРИИ

Большинство нравоучительных сентенций из комедий Менандра сохранилось в книге византийского компилятора VI в. н. э. Иоанна Стобея "Цветник, или Сборник изречений". Несмотря на то что Стобей обычно очень точен в цитатах, нельзя утверждать с уверенностью, что все фрагменты действительно принадлежат Менандру. В тех случаях, когда Стобей указывает название цитируемой комедии, оно приводится в примечаниях. Фрагменты переведены на русский язык впервые.

5. Фрагмент из комедии "Подкидыш, или Деревенщина".

9. Фрагмент сохранился в сочинении Плутарха "Утешение".

15. Фрагмент сохранился в схолиях (комментариях) к Гомеру.

17. Фрагмент сохранился в книге Ориона "Цветник" с указанием источника - комедии "Фанион".

20. Фрагмент из комедии "Раб".

23. Фрагмент из комедии "Подкидыш, или Деревенщина".

24. Фрагмент из комедии "Дважды обманувший".

25. Фрагмент из комедии "Ремесленник",


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: