– Ты льстишь мне, – покачал головой Стив и предложил пройти в гостиную.
Удобно устроившись в кресле, Эллин с интересом принялась расспрашивать старого знакомого о его жизни. Похоже, он был по-настоящему счастлив, как может быть счастлив человек, занимающийся любимым делом и получающий за это деньги. И только когда разговор зашел о девушках, Стив слегка смутился.
– Нет, в данный момент я один. Пока так и не смог встретить женщину своей мечты. У меня были подружки, но... ничего серьезного.
Возникла неловкая пауза. Эллин показалось неудобным вдаваться в подробности личной жизни кузена Джессики, поэтому она сменила тему разговора:
– Как ты уже знаешь, я ищу работу...
– Да, и у меня есть идея, – спохватился он. – Дело в том, что в редакцию нашего журнала требуется помощник по офису. Я даже попросил шефа придержать вакансию несколько дней, зная, что ты должна позвонить.
– Что мне предстоит делать?
– Ничего сложного: отвечать на телефонные звонки, встречать и провожать посетителей, предлагать им кофе, иногда выполнять поручения шефа и сотрудников редакции. Поверь, это хорошее начинание, ты познакомишься со многими людьми, чья помощь может понадобиться в будущем. Кроме того, существует реальная возможность карьерного роста. Начнешь помощником по офису, если будешь справляться, станешь секретарем...
Эллин ловила каждое слово собеседника, и ее сердце наполнялось радостью. Она будет работать на Манхэттене! Неужели фортуна снова ей улыбнулась?
– Знаешь, я буду рада приступить к работе в ближайшее время. Конечно, страшновато... – слегка поежилась она и тут же добавила: – Но думаю, что справлюсь.
– Первое время везде трудно, но ты всегда можешь рассчитывать на мою помощь, – постарался развеять ее сомнения Стив. – Если ты согласна, я сейчас же позвоню шефу.
Разумеется, она согласилась, и Стив поспешил набрать номер редакции журнала. Обрисовав вкратце ситуацию собеседнику на том конце провода, он выслушал ответ и положил трубку на рычаг.
– Все отлично, с завтрашнего дня ты в штате журнала «Светская жизнь Нью-Йорка»! – довольный, сообщил он Эллин. – Не забудь захватить документы для оформления. Может, отметим это маленькое событие бокалом шампанского?
Эллин кивнула, посчитав, что немного вина в приятной компании со старым знакомым не принесет вреда. Стив Саймон подошел к бару, достал охлажденную бутылку, откупорил ее и разлил по высоким бокалам. Вручив один молодой женщине, он торжественно объявил:
– За отважную Эллин, приехавшую покорять Нью-Йорк! И за ее будущие успехи!
Сделав несколько глотков, Эллин Рос почувствовала, как к ней вновь возвращается вера в себя. За последний час она даже ни разу не вспомнила о зеленоглазом Марке и неприятном инциденте в кафе! Разговаривать со Стивом было легко и приятно. А может, это шампанское ударило ей в голову, сделав общение с кузеном подруги простым и необременительным.
– Хочу показать кое-что. – Стив на минутку вышел из комнаты и вернулся с фотоальбомом в руках. – Спорю, тебе будет интересно!
И они с большим удовольствием стали разглядывать снимки, сделанные в родном городке Эллин несколько лет назад. Некоторые фотографии со своим участием она радостно комментировала:
– Вот я катаюсь на велосипеде, однажды так с него упала, что расшибла коленку. Это мой котенок, он потом куда-то сбежал. А это более позднее фото, тут мы с Джессикой собираемся на Вишневый фестиваль в Траверс-Сити. Я познакомилась там с Гарольдом...
Она вдруг замолчала. Стив посерьезнел и нерешительно, будто сомневаясь, спросил:
– Можно задать тебе вопрос?
– Что тебя интересует? – Эллин подняла на него глаза.
– Джессика сказала, что ты скрываешься от мужа...
Саймон осекся, увидев погрустневшее лицо собеседницы, и собрался прекратить этот разговор. Но она, захлопнув фотоальбом, неожиданно промолвила:
– Я расскажу. Конечно, если ты захочешь выслушать. Мне на самом деле необходимо выговориться. Но удобно ли?..
Стив с готовностью произнес:
– Я выслушаю тебя, Эллин, и обещаю, что сохраню твою тайну.
И она поведала ему свою печальную историю.
Всю следующую неделю, после того как узнала об изменах Гарольда, Эллин была сама не своя. Миф о женском семейном счастье рухнул, уступив место жестокой действительности. Муж изменяет и даже не пытается как-то оправдать свои поступки! Мало того, Эллин очень напугало поведение Гарольда. Она некогда не допускала мысли, что он может быть с ней так жесток. Все ее осторожные попытки поговорить о случившемся заканчивались плачевно. В лучшем случае муж просто запирался в кабинете, а в худшем – грубил и издевался.
– Я не обязан отчитываться перед тобой, куда и с кем хожу! – заявил он, в очередной раз явившись домой далеко за полночь. – Какие могут быть ко мне претензии? Без меня ты никто, у тебя нет ни профессии, ни денег!
Эллин поразилась такой наглости.
– Гарольд, но ты смог открыть стоматологическую клинику только благодаря тому, что я продала дом родителей!
– И что? Кому теперь это важно? Клиника оформлена на меня, ты не совладелец, а всего лишь моя жена!
– Хочу предупредить, что при разводе я собираюсь претендовать на часть нашего имущества, – еле слышно выговорила Эллин и с ужасом увидела, как лицо мужа багровеет от ярости.
В следующую секунду он грубо схватил ее за плечи и заглянул в испуганные глаза.
– Каком разводе? – прошипел Гарольд, возвышаясь над ней. – Никакого развода не будет! Тем более не будет раздела имущества, даже не надейся!
Он с такой силой сжал ее плечи, что, казалось, она попала в железные тиски.
– Я решила, что ты захочешь развестись со мной, – пролепетала Эллин.
– С какой стати? – деланно удивился он. – Меня все устраивает: чудесный дом, налаженный быт и красавица жена, которая не сует свой нос куда не следует.
Концовку фразы Гарольд проговорил с расстановкой, давая понять, какое именно качество особенно ценит в супруге. Эллин чуть слышно всхлипнула, и муж отпустил ее.
– Меня не беспокоить! – приказал он, выходя из комнаты.
Молодая женщина без сил опустилась на диван. Слезы градом катились из глаз, но она не замечала их. Надо что-то придумать, стучало сердце, так жить нельзя. Почему же она была так слепа? Искренне считала, что может всегда и во всем доверять мужу! Какая наивность!
Итак, о разводе он и думать не хочет, с бешеной скоростью мелькали мысли. Что тогда делать? Бежать? А на что жить? Все деньги принадлежат Гарольду, он дает их, только когда я собираюсь за покупками. И потом, куда бежать? А если он меня поймает? Боже, об этом лучше не думать!
Миссис Рос вскочила с дивана и нервно зашагала по комнате, ища ответы на многочисленные вопросы. И вдруг звенья сложной головоломки встали на свои места, так что Эллин даже ахнула, найдя очевидный выход из, казалось бы, тупиковой ситуации.
Я обязательно уйду от него, мысленно возликовала она, просто надо хорошо подготовиться к отъезду и выждать время, чтобы он потерял бдительность...
Всю зиму Эллин старалась всегда и во всем угождать мужу. Тот поначалу даже заподозрил неладное, но потом успокоился, решив, что жена смирилась с положением вещей и не хочет провоцировать семейные конфликты. Скандала не случилось даже когда Гарольд подобно персонажу из анекдота, вернулся домой под утро со следами помады на лице. Эллин сделала вид, будто ничего не заметила. Она со всем рвением исполняла роль отличной домохозяйки и, если честно, была счастлива, что муж перестал интересоваться ею как женщиной. Просто боялась, что близость с человеком, постоянно обманывающим и унижающим ее, выплеснет наружу эмоции, которые она тщательно прятала под маской идеальной жены.
И все это время Эллин откладывала деньги. Немного после похода в супермаркет, еще чуть-чуть после парикмахерской... В конце зимы даже попыталась заложить серьги с драгоценными камнями, подаренные Гарольдом на прошлое Рождество. К удивлению, скупщик предложил за них всего тридцать долларов – подарок оказался дешевой подделкой!