— Значит, цены резко подскочили.
— Они покупают чистый героин по две тысячи долларов за килограмм, а продают разведенный по плавающим ценам, достигающим четырнадцати тысяч за килограмм.
Под впечатлением от названной цифры Лайонс только присвистнул.
— Фантастика!
— Да. Однако не советую вам совершать рейд на Блит немедленно. После сегодняшней операции они будут осторожнее.
— Мы пропустим один из их пароходов. Он, естественно, останется под нашим наблюдением.
— Отлично. Если вы постараетесь, то раскроете всю цепочку сбыта оптовых партий товара.
— А знаете, — задумчиво проговорил Лайонс, — вы ведь очень даже могли бы быть Боланом.
Пойнтер рассмеялся:
— Вам еще не надоело?
— У вас такой же образ мышления, такая же манера речи. Недостает только чисто внешнего сходства, для которого, кстати, не так уж много и надо.
Болан снова рассмеялся.
— Говорят, что его убили в Палм-Вилледж.
— Но никто, не видел его трупа. Что вам известно о Палм-Вилледж, Пойнтер?
Операцией руководил известный подонок по имени Пена. Но он исчез в самый разгар событий. Относительно его в организации возникло немало вопросов.
— Пена сидит в камере предварительного заключения.
— Да? Неужели!
— Это вас интересует?
— Думаю, да. Услуга за услугу?
— Не вижу оснований, чтобы отказать вам. Этот факт уже должен был получить огласку либо станет известен в самом скором времени. Сегодня туда отправился Браддок. Он постарается все выяснить.
— Что значит «все»?
— Сразу же после побоища в Палм-Вилледж полиция посадила Пена — насколько я понимаю, по его собственной просьбе — за решетку, потому что он опасался за свою жизнь, — Лайонс помолчал, потом хмыкнул:
— Шеф полиции Палм-Вилледж еще та штучка! Он посадил Пена под арест у себя дома. Естественно, без предъявления обвинения. Святая святых, ничего не скажешь. Во всяком случае к этому выводу пришел Браддок.
Полицейский отвел взгляд в сторону и, как бы невзначай, спросил:
— Вас не интересует, кто такой Браддок?
— Я знаю Браддока, — спокойно ответил Пойнтер.
— А я знаю, кто вы. Вы — Мак Болан.
— Вы сошли с ума, — с коротким смешком возразил Болан.
— Должен признать, что операция удалась на славу, Болан. Никогда бы не подумал, что ее можно сделать так быстро. Какое у вас прикрытие? Может быть, я могу вам чем-то помочь?
— Спасибо, но вы все же заблуждаетесь на мой счет.
Болан приоткрыл дверцу и Лайонс смог как следует разглядеть его в свете верхнего плафона.
— Я сообщу, когда вы должны быть готовы к следующему рейду, — сказал Болан.
— Хорошо. Кстати, один из членов нашей команды хотел бы знать подробности столкновения в Палм-Вилледж. Он бы очень высоко оценил любую информацию по этому делу. Он сам просил меня передать вам это.
— Кто он?
— Гарольд Броньола, шишка из министерства юстиции. Его интересует все, что связано с рэкетом.
— В наше время всех интересует рэкет. Броньола, вы говорите? Мне не нравится это имя.
— О! Он абсолютно надежен. То, что у него итальянская фамилия, еще не значит…
— Знаю, знаю, — смеясь, перебил его Болан. — Кое у кого из моих лучших друзей тоже итальянские имена.
Он бесшумно покинул машину и растворился в темноте.
С широкой ослепительной улыбкой и распростертыми объятиями Диджордже шел навстречу Фрэнки Счастливчику.
— Садись, садись. Выпьем по стаканчику? Тебе, как всегда, скотч?
Фрэнки устало улыбнулся и опустился в кресло с незажженной сигаретой в руке.
— Да. Благодарю, Дидж.
Фил Мараско наклонился к нему и щелкнул зажигалкой. Диджордже подал стакан скотча со льдом и уселся в кресло напротив. Знаки такого горячего гостеприимства не остались незамеченными Боланом. Он чувствовал, что создание непринужденной обстановки стоило его хозяевам больших трудов. Внешне Мак выглядел вполне непринужденно, но про себя он терялся в догадках, какое же направление примет разговор.
— Ты плохо выглядишь, Фрэнки, — заметил Диджордже. — Ты слишком изматываешь себя. Бьюсь об заклад — за день ты ни разу не присел.
— Ничего, бывает и хуже. Я привык рассчитывать только на свои силы. Как-то забывается, что вокруг меня целая организация.
— Ты считаешь, что нашел след Болана? — ненавязчиво поинтересовался Мараско.
— Да, и не только, — быстро ответил Мак, пристально глядя на телохранителя. — Это правда, что я слышал о налете полиции в Мексике?
— Такое иногда случается, Фрэнки, — вмешался Диджордже. — Ничего страшного не произошло. Выбрось эту историю из головы. Э! Так ты все время работал в одиночку? Разве ты никогда не служил в армии или в морской пехоте?
Болан рассмеялся и обернулся к Мараско, одарив его широкой улыбкой.
— Смотри-ка, Фил! Босс всерьез принимает меня за дурака.
Диджордже коротко хохотнул и спрятал взгляд на дне своего стакана. Он отпил глоток виски и снова поднял глаза на Болана.
— Только ослы позволяют надеть на себя форму, разве не так? Ты сжег свою повестку, а?
— Только ослы сжигают свои повестки, — дружелюбно заметил Болан. — Есть способы и получше. Я слышал, что кое-кто покупал себе замену.
Брови Диджордже поползли вверх и он вопросительно посмотрел на Мараско. Казалось, он глубоко задумался.
— Ты прав, я об этом тоже слышал.
— Не может быть и речи о том, чтобы напялить форму на Фрэнки Ламбретта, — сухо отрезал Болан. — Форма и тюрьма для меня — одно и то же. Спасибо, но я как-нибудь обойдусь.
Он взмахнул рукой, словно отметая от себя саму тему подобного разговора.
— Послушайте, Дидж, сегодня я наткнулся на одну вещь, о которой вы обязательно должны знать. Особенно после этого нашумевшего рейда мексиканской полиции, о котором все только и говорят.
— А! В чем же дело?
Диджордже многозначительно улыбнулся в адрес Мараско, затем его взгляд снова обратился к Болану.
— Где ты сегодня был, Счастливчик?
— Именно об этом я бы и хотел поговорить с вами. Я был в Палм-Вилледж и слышал разговоры ребят про этого Скрюи Луи Пена. Так вот! Думаю, что он сидит сейчас в золотой клетке.
Рука Мараско молнией скользнула к карману. Нервным движением он вытащил смятую пачку сигарет. У Диджордже от такой новости сперло дыхание.
— Что ты хочешь этим сказать?
— А то, что Скрюи Луи покорешился с Фараонами из Палм-Вилледж. С тех самых пор, как исчез. И еще: я понял так, будто он сам попросил, чтобы его посадили.
Сигарета в пальцах Мараско переломилась пополам и упала на ковер. Он подобрал половинки и швырнул в пепельницу.
— Черт!
— Ну, что я говорил тебе пару часов тому назад, Фил? — торжествующе спросил Диджордже. — Нужно, чтобы кто-нибудь поговорил со Скрюи Луи.
— Что это на него нашло? — недоуменно спросил Мараско.
— Вопрос, скорее всего, надо ставить иначе: кто займется его лечением?
— А он нуждается в лечении, Дидж? — невозмутимо поинтересовался Болан.
Диджордже снова бросил быстрый взгляд на Мараско.
— Несомненно, Фрэнки.
— Я лучше работаю в одиночку, — заявил Болан.
— Мне нравится, как ты работаешь, Счастливчик.
Болан встал с кресла и осторожно поставил свой стакан на стол.
— Спасибо. По утрам у меня зрение лучше.
— Каждый человек имеет право выбирать место и время для выполнения своей работы, — торжественно произнес Диджордже.
— Пойду лягу, а то я под собой уже ног не чую.
— Иди, Фрэнки, отдыхай.
Диджордже вперил в Мараско мрачный взгляд.
— Продолжай работать в том же духе, Счастливчик, и у тебя скоро появится крестный отец. Что ты на это скажешь?
— Это было бы просто здорово! — выпалил Фрэнки.
Он извинился и вышел из кабинета. Диджордже и Мараско остались наедине. Первым заговорил Фил:
— Ну, что?
— Все логично. Такой парень, как он, не колеблясь, подставит за себя другого.
— Он из породы тех, кто в один прекрасный день становится капо. — С улыбкой заметил Мараско. — Держи с ним ухо востро, Дидж.