— А что именно оно из себя представляет?

Мои глаза распахнулись от удивления, когда дверь со скрипом открылась и мертвая девушка вошла в класс, с недоумением рассматривая картины на стене. Профессор Морган снова ничего не заметил. Он сморщил свой лоб и после этого поспешил к столу.

— Как насчет того, что я тебе покажу это? — ответил он, открывая ящик стола.

Он достал бумагу и карандаш из ящика и начал делать набросок, а в это время мертвая девушка уставилась на меня. На ее шее был виден след, похожий на отпечаток от веревки, а кончики ее волос были испачканы кровью. Когда я присмотрелась к ней получше, то узнала ее, она была одной из девушек, про которых писали в газете. Ее убили около недели назад, а тело нашли неподалеку от леса.

— Помоги мне, — сказала она глухим голосом, глядя на меня с отсутствующим выражением лица. — Помоги нам… освободи нас от страданий. Эмбер, он пленил наши души. И он планирует захватить еще множество душ, а после этого уничтожить нас всех.

Мне хотелось расспросить ее о том, про кого она говорит, но что насчет профессора Моргана? Что он скажет, если я вдруг начну говорить вслух безо всякой причины? Что будет, если я скажу ему, что могу видеть мертвых?

Размышляя, что мне делать, я уже хотела начать говорить, решив, что риск, что меня примут за сумасшедшую, стоил того, чтобы узнать, что здесь происходит. Но как только я открыла рот, она просто исчезла, растворилась в воздухе без следа.

— Будет лучше это нарисовать, чем пробовать объяснить, — продолжал рассуждать профессор Морган, пока я тупо пялилась на место, где только что стояла девушка.

Он держит души в ловушке? Как кто-то, кто крадет души и хранит их? Есть ли между этим какая-то разница? И кто этот «он»?

Пока мои мысли продолжали блуждать по кругу, карандаш профессора легко скользил по листку бумаги. Он сделал последний штрих, затем положил карандаш на стол и показал мне рисунок. У меня почти отвисла челюсть, но я сделала все, чтобы скрыть свой шок. То, что было нарисовано, выглядело почти также как ожерелье моей бабушки, именно про него говорил Кэмерон, когда клялся, что оно принадлежало ему, а моя бабушка его просто украла. Единственная проблема заключалась в том, что я не знала, какого именно оно было цвета, поэтому у меня не было сто процентной уверенности.

Я ощутила внутренний импульс, не говорить сейчас о том, что я знаю, где оно находится или что из себя представляет.

— То есть это ожерелье, — подтвердила я очевидное.

Он кивнул и передал мне рисунок.

— Говорят, что в нем содержится кровь первого лидера Темных Жнецов, Альтариуса Винсетона. Он создал его, чтобы защитить себя от своего собственного вида. При его создании он использовал хризопраз, который запечатал с помощью собственной крови, она была сильнее, чем первый из двух элементов, поэтому зеленый хризопраз стал впоследствии темно-красным.

Значит темно-красный. Я внимательно смотрела на рисунок, чьи линии складывались почти в точную копию того ожерелья, которое когда-то принадлежало мне. Вероятно, что это было именно ожерелье моей бабушки.

— Но зачем Альтариусу нужно было защищать себя от Жнецов, если он был их собственным лидером? Разве это не делало его главным боссом?

— Если бы все было так просто, — ответил он. — Быть лидером и ни о чем не беспокоиться. Но, к сожалению, Альтариус знал слишком хорошо, что за зло жило в нем самом, и потому слишком хорошо понимал, какое зло заключалось в Жнецах, в каждом из них. Что на самом деле не важно, что они тебе говорят.

«Что за интересные события тут происходят…» — резкое появление голоса Кэмерона у меня в голове так испугало меня, что я от страха подпрыгнула.

Профессор Морган посмотрел на меня испуганно.

— Ты точно в порядке?

— Да, в полном. — Я заправила за ухо выпавшую прядку волос, и дала себе пару секунд, чтобы успокоиться, прежде чем заговорила снова. — Так вы думаете, что ambulate umbra может защитить меня от Жнецов, чтобы они не смогли меня убить?

Да они просто сведут меня с ума. Или, если сказанное в книге было правдой, просто украдут мою душу.

«Не все Жнецы хотят свети тебя с ума», — сказал Кэмерон. — «Я хочу, чтобы твой разум был в полном порядке. В целом, я нахожу тебя очаровательной… с другой стороны, возможность украсть твою душу. Пожалуйста, расскажи мне об этом поподробнее, я хочу попробовать».

«Будто ты еще не знаешь, как».

«Вообще-то не знаю», — ответил он. — «Предполагается, что это невозможно, поэтому мне очень любопытно, какую же книгу ты читала».

«Ту, что была украдена, тем теневым сталкером».

— Они не могут тебя убить, — заметил профессор Морган, прервав наш с Кэмероном разговор. — Но они могут подтолкнуть тебя к самоубийству.

От шока у меня перехватило дыхание.

— Вы хотите сказать, что они могут завладеть моим сознанием и заставить меня… меня умереть?

Он нетерпеливо покачал головой, сложив руки.

— Им не обязательно тебя заставлять, они могут тебя довести до этого, просто вмешиваясь в твои мысли и сбивая тебя с толку, сделать все так, чтобы ты сама захотела положить этому конец.

«Это не то, чем я занимаюсь», — настаивал Кэмерон. — «Я просто хочу, чтобы ты была рядом».

«Ага, конечно».

«Эмбер, подумай о том, что тут происходит», — сказал он. — «Этот парень просто появился из ниоткуда и свободно рассказывает тебе обо всем. Почему он внезапно решил так поступить?»

«Я не знаю… может потому что он дядя Ашера», — я понимала то, о чем говорил Кэмерон, но мне было трудно встать на его сторону.

«Ага, на стороне его отца».

«Что, черт возьми, это значит?»

— Эмбер, ты в порядке? — профессор Морган внимательно смотрел на меня, похоже он начал беспокоиться о состоянии моего рассудка. — Ты выглядишь немного рассеянной.

Я отвлеклась от внутренней беседы с Кэмероном, чтобы ответить:

— Извините, просто я плохо себя чувствую, но в целом все в порядке.

— Может быть, тебе следует пойти домой и немного отдохнуть. — Он посмотрел в окно и его лицо побледнело.

Я проследила за его взглядом и увидела, что все застыли, кроме одного человека. Как только я увидела того, на кого все смотрели, то почувствовала, как в моей голове зародилась пульсирующая боль, мои губы начали дрожать, а мою спину будто охватило пламя. Он уверенно пробирался через море неподвижных людей… Он был весьма высоким и широкоплечим, у него было худощавое лицо и длинные светлые волосы до плеч, при этом он был одет в черный костюм и красный галстук. Казалось, что все тянутся к нему, по мере того, как он медленно шел по двору кампуса, они поворачивали свои головы и глазами следили за каждым его движением. А мертвая девушка, что недавно была в этой комнате, неторопливо следовала за ним, сначала она смотрела на него, потом резко перевела свой взгляд на меня. Я смотрела в ее глаза, в глубине которых застыла молчаливая просьба: «Помоги мне».

— Кто этот человек? — спросила я, растирая горящую спину, но тут внезапно вспомнила. — Подождите, разве это не наш новый мэр?

Но почему он здесь? Или лучше спросить, почему он здесь, когда вся школа одержима? Является ли это простым совпадением? И что эта мертвая девушка пытается сказать, может она говорила именно о нем? Это мэр захватил их души?

«Хммм… Держу пари, ты была права», — сказал Кэмерон. — «Я думаю, что он все-таки как-то связан со всеми этими убийствами».

Когда профессор отвел свой взгляд от окна, я увидела страх в его глазах.

— Я так думаю… я действительно думаю, что тебе лучше вернуться домой, пока здесь творится подобное.

— Да, но что здесь происходит? — уточнила я, осознавая, что сейчас он был обеспокоен даже еще больше чем раньше. — Я думаю, что все в городе… они выглядят так…

— Будто находятся под влиянием Анамотти, — наконец он закончил фразу. — Им как-то удалось захватить контроль над разумами такого большого количества людей.

Прямо как Рейвен. О, боже, это распространяется как вирус.

— Вы знаете про Анамотти?

— Да, я знаю про Анамотти, — ответил он, присаживаясь на стол неподалеку, сев, он немного сгорбился. — Но они нечто вроде секретного общества, и никто о них не знает ничего конкретного.

Черт побери!

— Но почему они так внезапно начали всех контролировать? Я имею в виду, что все в кампусе ходят как роботы.

Он стал угрюмым.

— Понятия не имею, почему это произошло именно сейчас, но я попытаюсь это выяснить, — Он встал со стола, снова повернулся к своему столу и начал копаться в коллекции старых книг.

«Конечно, ему ничего неизвестно», — засмеялся Кэмерон в моей голове. — «А ты не хочешь его спросить, как ему удалось обо всем этом узнать, если сам он не является ни Ангелом, ни Жнецом?»

Я хотела сказать Кэмерону, чтобы он заткнулся, но сейчас он был прав. Мне нужно было выяснить, почему он так внезапно решил рассказать мне обо всем.

— Профессор Морган…

— Пожалуйста, зови меня Эллиотом, — ответил он, доставая книгу из нижней стопки.

— Хорошо, Эллиот… как ты узнал обо всем этом? — Я начала медленно продвигаться к его столу. — Про Ангелов, Жнецов, ожерелье…?

Его лицо стало бледным, как мел, когда он подошел ко мне с книгой в руке.

— Потому что… — он громко сглотнул. — Я сам когда-то был Ангелом Смерти.

Я в шоке уставилась на него.

— Ты когда-то был Ангелом Смерти? — мне удалось наконец справиться с потрясением. — Но как? Когда?

— Это очень длинная история и прямо сейчас она не имеет никакого значения. — Он нервно смотрел на дверь, как вдруг в коридоре раздался громкий шум, после чего он убрал книгу под мышку. — Кроме того, я не хочу рассказывать об этом здесь.

— Но я…

Он поднял руку вверх, прерывая меня, и при этом пристально глядя на дверь.

— Послушай, здесь не безопасно… слишком много людей находятся во власти Анамотти, и я чувствую, что все станет только хуже… — Когда он снова взглянул на меня, и сказал почти шепотом: — Но если ты захочешь встретиться со мной в другом месте, я смогу рассказать тебе больше.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: