Эсхин
Еще б недоставало!
Саннион
190 Но вернись к тому, что начал ты.
Эсхин
За двадцать мин ее купил ты (впрок чтоб не пошло тебе!)
Получишь ровно столько же.
Саннион
Но если не желаю я
Совсем и продавать ее? Ты, что ль, принудишь?
Эсхин
Вовсе нет.
Саннион
А я боялся!
Эсхин
Думаю, и вовсе продавать нельзя
Свободную. Законным ей путем хочу свободу дать.
Сам выбирай, взять деньги ли или к суду готовиться.
Подумай-ка, пока вернусь.
(Уходит)
Саннион
Юпитер! Не дивлюсь на тех,
Кто беситься начинает от обиды! Вытащил
Из дому, избил, насильно женщину мою увел,
Больше пятисот пощечин мне влепил, несчастному,
200 И за эту всю жестокость он с меня же требует,
Чтоб ему за ту же цену отдал, как купил, ее!
Впрочем, есть за ним заслуги, так он вправе требовать!
Пусть! Я сам того желаю, лишь бы деньги отдал он.
Это я, однако, бредить начал. Стоит мне сказать:
"Отдаю за столько", - тут же вызовет свидетелей,
Что я продал. Жди там денег! "Завтра! После! Вскорости!"
Я снесу и это, только б деньги дал, обида хоть.
Но я думаю, как дело есть, его и надо брать.
Раз за этот ты принялся промысел, от юношей
Получать обиды должен, и притом безропотно.
Да никто не дает! Напрасно этот начал я расчет!
СЦЕНА II
Сир, Саннион
Сир
(говорит к дому)
Молчи! Я потолкую с ним самим; охотно примет он,
Да и останется еще доволен, как с ним обошлись.
(Санниону)
210 Что, Саннион, я слышу, ты повздорил с господином тут
О чем-то?
Саннион
Ссоры злой такой я никогда не видывал,
Как нынче между нас была. Он бил, я получал,
И до того, что оба мы устали.
Сир
Виноват ты сам.
Саннион
А что же было делать мне?
Сир
Да уступил бы юноше.
Саннион
Чего же больше? Рожу я ему подставил.
Сир
Знаешь, что
Скажу? Деньгами пренебречь подчас большая выгода!
Боялся уступить чуть-чуть, в угоду сделать юноше!
Глупец ты из глупцов, ей-ей! Да тут ли не барыш тебе?
Подумай-ка.
Саннион
За денежки надежд не покупаю я.
Сир
220 Неделовой ты человек! Тебе ль людей приманивать?
Саннион
Я верю, что так лучше бы, да не был никогда хитер
Настолько, чтоб не забирать все, что могу, наличными.
Сир
Ну, знаю я характер твой! Как будто уж так дороги
Тебе те двадцать мин! Никак не можешь уступить ему!
А между прочим, говорят, на Кипр ты уезжаешь?
Саннион
Гм...
Сир
Товару много закупил, отсюда взять туда с собой,
Корабль уж нанял? Знаю, ждешь отъезда с нетерпением?
Надеюсь, как вернешься, так займешься нашим делом...
Саннион
Нет,
Я ни ногою никуда! (Про себя.) Пропал! В таких надеждах ведь
Они все и затеяли!
Сир
Смущен! Загвоздку дал ему!
Саннион
Злодейство! Вишь ты, в точку он попал как раз!
И много женщин куплено и сверх того
230 Отсюда кое-что еще везу на Кипр.
На рынок опоздать - весьма убыточно;
Оставить, отложить до возвращения
Пропало дело, станет! "Наконец-то ты
Явился! Где же был ты? И чего ты ждал?"
Так лучше прямо потерять, чем ждать теперь
Так долго или же потом судом искать!
Сир
Ну, высчитал, какая будет выгода?
Саннион
И как не стыдно! Что Эсхин затеял-то!
Врасплох застав, желает отобрать ее!
Сир
(про себя)
Колеблется! (Вслух.) Одно я предложу тебе;
Подумай, может быть, и подходящее.
240 Гораздо лучше, чем тебе на риск идти.
Все сразу взять ли или потерять сполна
Уплату на две части раздели, а он
Мин десять кой-откуда наскребет.
Саннион
Беда!
Уж самый капитал теперь в опасности!
Вот нет стыда! Мне зубы расшатал совсем.
Вся в шишках от побоев голова моя.
Да сверх того и грабить? Никуда я, нет,
Не еду!
Сир
Как угодно. Я не нужен? Так
Иду.
Саннион
Да нет, я об одном прошу тебя,
Что б ни было, чем бегать по судам мне с ним,
По крайней мере пусть он мне хоть то отдаст,
За сколько мною куплена была она.
250 Я знаю, до сих пор моею дружбой ты
Не пользовался. Скажешь, что умею я
Благодарить и помнить.
Сиp
Что же, сделаю
Охотно. Ктесифон идет! Возлюбленной
Как рад он!
Саннион
Как же с просьбой?
Сиp
Подожди чуть-чуть.
СЦЕНА III
Ктесифон, Сир, Саннион
Ктесифон
Принять добро от всякого приятно, а особенно
От тех, кому естественно услугой нас порадовать.
О, брат мой, брат! Как мне тебя хвалить? Каких бы пышных слов!
Я ни набрал, а все-таки твои заслуги выше их.
Какое преимущество имею перед всеми я!
Достойного такого брата нет ни у кого нигде.
Сир
А, Ктесифон!
Ктесифон
Сир, где Эсхин?
Сир
Он дома, ждет тебя.
Ктесифон
260 Ага!
Сир
А что?
Ктесифон
Да что? Им только жив я! Милый человек какой!
Всего на свете выше он мою поставил выгоду.
Все принял на себя; мою любовь, вину, все трудности!
Него еще?.. Но дверь скрипит.
Сир
Постой, да это он и есть!
СЦЕНА IV
Эсхин, Саннион, Ктесифон, Сир
Эсхин
А где же этот негодяй?
Саннион
Меня он ищет! Вынес ли
С собою что-нибудь? Беда! Не вижу ничего в руках!
Эсхин
А, вот и кстати! Я тебя ищу. Что, Ктесифон?
Благополучно дело, так уж мрачность брось теперь свою.
Ктесифон
С таким-то братом как ее не бросить? Милый мой Эсхин!
Родной ты мой! Боюсь тебя в лицо хвалить: подумаешь,
270 Из лести это делаю, а не из благодарности.
Эсхин
Ну, глупый! Будто мы с тобой друг друга и не знаем. Брось
Одно мне грустно: поздно мы узнали, до того почти
Дошло, что весь хоть свет возьмись помочь тебе, не смог бы он.
Ктесифон
Мне стыдно было.
Эсхин
Глупость тут, не стыд: покинуть родину
Почти из пустяка! Сказать ведь стыдно! Боги упаси!
Ктесифон
Запутался.
Эсхин
А Саннион чем кончил с нами?
Сир
Стал ручным.
Эсхин
Ну, я на форум, с ним сведу расчет. А ты к ней в дом иди.
Саннион
(Сиру)
Настаивай!
Сир
Идем. Ведь он спешит на Кипр.
Саннион
Не очень-то,
Не так уж занят, подожду.
Сир
Не бойся, отдадут тебе.
Саннион
Но чтоб сполна.