И если статью подписал какой-то пан Занявский, то элементарная порядочность велит ссылаться именно на него, а вовсе не на меня. Сам ведь пан Занявский ни разу и не заявил, что я ему что-то передавал или что-то рассказывал. У него проще: «Суворов объясняет»… Кому-то объясняет. Не уточняя, кому именно. Статейка представляет как бы индеферентный взгляд со стороны: вот, мол, есть такой открыватель, что-то там ищет, что-то находит.
Я тоже могу так написать: Сунгоркин объясняет, что в тундре раскопал гробницу фараона…
Ужасно удобно: гонорар мне, а в дураках – он. Пусть теперь доказывает, что в тундре фараона не нашел да и не искал вовсе.
Еще 13 августа 2003 года я направил свой протест главреду «Комправды»:
«Категорически заявляю:
– никаких исследований об отце Путина я не проводил;
– никаких статей на эту тему не писал;
– никаких фотографий авторам клеветнических статей в польской прессе не передавал;
– никогда не утверждал, что отец В.В. Путина имел какое-либо отношение к РОА.
Заявления вашей газеты о том, будто бы я утверждал, что человек изображенный на опубликованной вами фотографии – отец Путина, является дезинформацией. Прошу Вас в качестве опровержения опубликовать мое письмо в полном объеме».
Ответа я не получил. Хотя сделал все возможное для того, чтобы мое письмо попало прямо в руки гражданину Сунгоркину.
Но и без моего опровержения этому зубру печатного дела изначально было ясно, что все это провокация. Ведь должен же он был сам себе задать вопрос: а почему эту гадость вдруг надо переводить с польского? Где русский текст? С этого момента должен был бы включится механизм логического мышления: если это дело рук проклятого Суворова, то что же им движет?
Тут, казалось бы, все ясно: желание досадить Путину. Но если так, то какого черта этот интриган Суворов не публикует свои инсинуации в буржуазной британской «Санди таймс»? Уж досаждать, так досаждать! Или в германской воскресной газете! И «Нью-Йорк таймс» от такого подарка не отказался бы. В любой большой и богатой стране всегда найдется как минимум одна мощная газета, которая таким материалом может шарахнуть покрепче залпа «Авроры». Это же сенсация вселенского масштаба! Вашингтонская блудница Моника от зависти лопнула бы. Да и в этой вреднющей Эстонии такой материал опубликовали бы по три раза во всех газетах на первых полосах, да еще бы и по всем заборам плакаты порасклеили. И Грузия не отстала бы. И Украина. А еще лучше, – телевидение! По всем каналам, по всем странам. А Интернет уж само собой. Но почему-то этот прохвост Суворов волну не поднимал, в трубы не трубил, под телекамеры не лез. И если кто-то гонит волну, так это «Комправда» с «Гранями» и «Новым русским словом». Без моего согласия. Не предупреждая меня. Не требуя объяснений. И вся эта буря в наперстке упирается в польский первоисточник, – в статейку размером 9 на 18 сантиметров.
Так что мое стремление досадить Путину тут явно не вырисовывается. Я бы при желании – досадил крепче.
Но тогда можно предположить, что этим несчастным Суворовым двигало стремление прославиться. Имя свое вписать… Хорошо. Допустим, что так. Хотя и в этом случае мне следовало бы обращаться – в «Вашингтон пост», в «Таймс», на худой конец – в «Шпигель» или «Штерн». Ведь если славы мне не хватает, то должен был бы печатать это в газетах и журналах с мировыми именами и глобальным размахом. Прославляться, так уж на весь мир. А в Польше меня и так знают.
Так что, дорогие товарищи, и на попытку прославится – ваша версия тоже не тянет.
Остается финансовый аспект. Но если денег мне мало, то зарабатывать следовало бы там, где платят круче, т.е. опять же не в Польше, а в Германии, во Франции и им равных. Кроме того, – и это главное, – надо было бы мне выдать эту маленькую статейку – на русском языке. И уж тогда бы любой опальный олигарх мне бы каменьями самоцветными все карманы засыпал. Да еще – и полную пазуху. А уж эта вредная Эстония половину государственного бюджета отстегнула бы за такие открытия.
Но – нет текста на русском языке. И на эстонском нет. Ни на английском, ни на французском. Есть только перевод с польского на русский. А за это мне никто не заплатил ни одного злотого, ни одного истертого гроша. Потому и денежный мотив тоже отпадает.
Да и вообще, как некоторые могли бы заметить, во внутриполитическую жизнь России я не встреваю. Не мне, глядя из Лондона, учить русский народ тому, как ему надо жить. Умников в России и без меня хватает.
Для всех же тех, кто распространяет сии сенсации, вопрос повторяю: почему русские издатели газет и журналов пользуются переводом с польского языка, если верят, что автор – русский человек (с украинскими примесями), для которого русский язык – родной, а польским он не владеет вовсе. Зачем вам, граждане редакторы, польские копии, если подразумевается, что есть русский оригинал? Почему никто из вас ко мне не обращается за комментариями, разъяснениями, уточнениями и дополнительными доказательствами? Не знаете, как меня найти? Так обратитесь в тот самый польский журнал, где вся эта белиберда напечатана. Уж они-то знать должны бы.
Впрочем, не спешите: там, в редакции польского журнала, оказывается, тоже не знали, как со мной связаться. Пришел к ним какой-то пан в шляпе, сказал, что принес заметку об открытиях Суворова. Они хотели проверить, так ли это, но не знали, как это сделать. Потому взяли и опубликовали без проверки. А потребовать с того пана доказательств моей причастности к означенным открытиям не догадались. Такие вот недотепы. И телефончик мой тоже забыли спросить.
После всего случившегося я этих польских редакторов финансовым вопросом озадачил: гонорар-то кто получил? Если открытие мое, то почему все до последнего гроша выплатили другому дяде? Ответа у них не нашлось. А я ответ знаю: с самого начала никто в том журнале меня автором «открытия» и не считал. А приплели меня затем, чтобы задницей моей скандально подпереть всю эту гнусную историю. Никаких доказательств, кроме моего имени, у них нет. Да ведь и имя они правильно написать не сумели.
Пропаганда, как известно, бывает трех сортов: белая, серая и черная.