ГЛАВА ШЕСТАЯ
— Мел! Ты… — прорвался сквозь охватившее Коппер и Мела головокружительное блаженство голос Бретта.
Нимало не смутившись и не поведя бровью, Мел, подняв голову, вопросительно посмотрел на брата.
— Что такое? — спокойно сказал он.
Оставшись без прочной поддержки его объятий, Коппер чуть не лишилась чувств от потрясения, но Мел снова обнял ее. Ноги у Коппер подкашивались, щеки пылали, и она не смогла бы вымолвить ни слова, даже если бы захотела.
— Я пришел звать вас пить пиво, — широко ухмыльнулся Бретт, — но вы, кажется, заняты?
— Были заняты, пока ты не помешал, — ответил Мел. И как ему удается говорить нормальным голосом, подумала Коппер. У нее же бешено колотилось сердце, легкие разрывались от недостатка воздуха и перед глазами все плыло.
Бретт не отреагировал на намек. Только сделал вид, будто очень огорчен.
— А я-то считал, что целовать экономок — моя обязанность…
— Только не эту.
Коппер безуспешно пыталась утвердиться в реальном мире, куда ее так внезапно вернули; Мел пристально посмотрел на нее, потом на брата и предостерегающе нахмурился.
— Коппер выходит за меня замуж, так что можешь считать, будто она уехала, как и все остальные.
— Я так и знал! — захохотал Бретт, подскочил к Мелу, хлопнул его по плечу и заключил Коппер в братские объятия. — Я так и знал, хотя Мел и воображает, будто я никак не разберусь в его загадочной физиономии! Только вы появились, как он тут же на вас глаз положил, и я это видел!
— Правда? — охнула Коппер. Стоило Бретту отпустить ее, как она снова потеряла равновесие и инстинктивно схватилась за Мела, который тут же подхватил ее.
— Бретт, я и не подозревал, что ты так наблюдателен.
Коппер подумала: понял ли Бретт его насмешку?
Бретт истово закивал. Ничего не понял, решила Коппер.
— Я вообще замечаю больше, чем ты воображаешь. Вы, конечно, притворялись, будто друг друга в упор не видите, но я-то знаю, как вы пялились, когда думали, что тот, другой, не смотрит! Я сразу понял: вот она, настоящая любовь!
— Что ты знаешь о настоящей любви? — уже не скрывая насмешки, спросил Мел.
— Не очень много, — Бретт не лез за словом в карман, — но, когда вижу, узнаю сразу. По-моему, вам крупно повезло, — добавил он чуть серьезнее. — Очень повезло. А теперь пошли отмечать!
— Я… — начала Коппер и осеклась, изумленная слабым писком, вырвавшимся у нее из горла. Она откашлялась, отчаянно стараясь собраться с силами. Нельзя же вечно стоять посреди дороги, Держась за Мела. — Я пойду за Меган, — попыталась она снова, примерно с тем же результатом.
Да и как ждать от себя нормальной речи, когда мир до сих пор плывет, качаясь, а на губах все еще горит волшебный, дурманящий поцелуй?
— Я с тобой, — спокойно сказал Мел.
— А я проверю, достаточно ли холодное пиво, — вызвался Бретт. — Только вы недолго.
— Будем надеяться, и других удастся убедить так же легко, — пробормотал Мел в спину бегущему к дому брату. Коппер никак не могла заставить себя идти самостоятельно. — Ты как?
От тревоги в его голосе Коппер резко выпрямилась. Не хватает еще, чтобы он понял, сколь много значит для нее его поцелуй!
— Все хорошо.
Нетвердым, но быстрым шагом она двинулась дальше, однако Мел не спешил, и, поскольку нелепо идти впереди, Коппер пришлось остановиться, подождать его и приноровиться к его шагам. Молчание становилось невыносимым.
— Неужели Бретт на самом деле считает, что мы давно влюблены друг в друга? — с нервным смешком выдавила она наконец.
— Да брось, — равнодушно откликнулся Мел, и Коппер пожалела, что открыла рот.
Когда они вместе с Меган подходили к дому, уже начало смеркаться. Меган, подпрыгивая на ходу, упоенно болтала о том, какой у Наоми невоспитанный малыш, гордясь возможностью осудить его с высоты своих четырех с половиной лет. Мел внимательно слушал ее, склонив голову. У Коппер дух захватывало от его уважительного, бережного отношения к маленькой дочке, отношения несколько неожиданного для такого большого, сильного и немногословного человека. Должно быть, он очень любит Меган, подумала Коппер, если ради нее решился на брак с женщиной, которую не любит вовсе.
Коппер уже успела немного успокоиться и смирилась с полной неизвестностью своего будущего. Пусть ее чувства к Мелу тревожны и ей самой непонятны — сейчас она идет рядом с ним, в окружении вечерних шорохов, вдыхая поднимающийся от реки аромат камедных деревьев…
Меган побежала вперед, смешно и неуклюже размахивая руками. Взбежав по ступенькам, она, хлопнув дверью, исчезла в кухне.
— Скажем ей сегодня? — снова начиная нервничать, спросила Коппер. Меган привыкла, что папа только ее собственный; не станет ли она ревновать?
— Можно и сегодня, — ответил Мел.
У ступенек Коппер вновь одолела робость. На нее заново нахлынули сомнения: правильно ли она поступила, согласившись выйти замуж за Мела, что это будет за брак? После того, как они объявят Меган о свадьбе, обратного пути не будет. Вот сейчас они поднимутся по этим ступенькам и войдут в новую жизнь, и целых три года будут играть условленные роли, обманывая всех вокруг, кроме самих себя.
— Ты действительно считаешь, что мы справимся? — опасливо спросила она.
Мел остановился с ней рядом, заглянул в ее тревожные глаза.
— Конечно, справимся, — сказал он, беря обе ее руки в свои теплые ладони, — ведь я буду думать о Меган, а ты о своем проекте, и все у нас получится.
Сила исходила от его рук настолько ощутимо, что Коппер ухватилась за них и сразу почувствовала себя уверенней.
Они стояли в сгустившихся сумерках. Мел крепче сжал ее пальцы.
— Все будет хорошо, — тихо произнес он, медленно нагнулся и коснулся губами губ Коппер. На этот раз Коппер не ощутила никакого волнения — лишь необыкновенную нежность, тепло и покой. Она безмятежно потянулась навстречу поцелую. Прошло несколько долгих секунд, и Мел поднял голову.
Молча, сплетя пальцы, они смотрели друг на друга, изумленные этим неожиданным наваждением. Из забытья их вывел Бретт, громко барабанивший в сетчатую дверь.
— Эй, хватит уже! — заявил он, взглянув на них. — Вы не одни, и пиво согреется!
В кухне, ослепленная ярким электрическим светом, Коппер прятала глаза от Мела, не знала, что ей делать с руками, все еще горевшими огнем, будто пальцы Мела оставили на них свою печать. Губы до сих пор помнили тепло поцелуя. Почему Мел поцеловал ее? Поддался, как и она, невольному порыву страсти или хотел ободрить? Или услышал в коридоре шаги Бретта и срочно начал вживаться в новую роль?
Меган ничего не понимала, пока Мел не посадил ее к себе на колени и не объяснил, что хочет жениться на Коппер и тогда ей не придется уезжать из Бирраминды.
Меган была явно не готова к такому развитию событий.
— А она долго проживет у нас?
— Долго.
Большущие голубые глаза бесцеремонно уставились на Коппер.
— Всегда? — настойчиво переспросила Меган, и улыбка Коппер угасла. Она взглянула на Мела поверх темной головки Меган.
— Надеюсь, что да, Меган, — ответила она. Девочке будет почти восемь, когда истечет срок договора. Для четырехлетнего ребенка это целая вечность.
Меган, видимо, сочла разговор законченным. Коппер почему-то ожидала, что она бросится ей на шею, но Меган в свои четыре года повидала слишком много чужих теть, которые приезжали и вскоре уезжали восвояси. Похоже, теперь ей вообще было трудно довериться кому-либо. Она слезла с отцовского колена и спокойно занялась своими делами. Позже, когда Коппер зашла пожелать ей доброй ночи и нагнулась поцеловать, две цепкие ручки обняли ее за шею.
— Я тебя люблю, — пылко заявила Меган, и глаза Коппер наполнились внезапными слезами.
— И я тоже тебя, родная.
— Я рада, что ты будешь папиной женой, — тихонько прошептала девочка.
— И я тоже, — шепотом ответила Коппер, обернулась и увидела Мела, стоявшего в дверях детской.