Глава 14

Снова сверкнула молния, вырвав из темноты черную повязку Дэвида.

Руки его крепко обхватили плечи миссис Хэтэвей.

Эми хотела закричать, но крик замер у нее в горле.

Дэвид оттащил мать от края лестницы. Она была спасена.

Облегчение и удивление захлестнули Эми. Как плохо она думала о Дэвиде! Но, к счастью, ошибалась.

Тело Эми вдруг как-то сразу обмякло. Она обессиленно упала на колени.

– Мама, – услышала она голос Дэвида. Женщина не отвечала. Он мягко потряс ее за плечо: – Мама!

Миссис Хэтэвей очнулась. Она приходила в себя.

– Что случилось? – промолвила она. – Как я здесь оказалась?

– Ты ходила во сне, – объяснил Дэвид. Лицо его казалось бледным в сверкающих вспышках грозы. – Если бы я не услышал, как Эми зовет тебя… – И он вдруг порывисто обнял мать.

Слезы хлынули из глаз Эми. Никогда еще она не видела, чтобы лицо мужчины выражало столько волнения, столько преданной любви. И она теперь знала, знала наверняка, что Дэвид не убивал ни Шанталь, ни других девушек.

Эми плакала против воли. Начав, она уже не могла перестать. Она пальцами надавила на глаза, пытаясь остановить поток слез.

Она заблуждалась – но теперь все. Никогда, никогда больше она не усомнится в Дэвиде.

– Ты… ты говоришь, меня звала Эми? – спросила миссис Хэтэвей. – Разве она здесь?

Дэвид мягко повернул ее к Эми. Она изумилась, увидев Эми, стоящую на коленях на ступенях лестницы.

– Если бы я не услышал криков Эми, ты бы упала и сломала себе шею.

– Откуда она?… – голос миссис Хэтэвей прервался:

– Я бы тоже хотел это знать, – сказал Дэвид, Он свел мать вниз. Потом нагнулся и помог Эми подняться.

Он нежно взял ее за подбородок и повернул ее лицо к себе.

– Как это случилось? – спросил он.

Она отвела взгляд, уверенная, что, если скажет правду, Дэвид отвернется от нее. Но она должна была сказать ему. Она сделала глубокий вдох.

– Когда я приехала к тете Анжелике, она показала мне необычную колоду карт. Она сказала мне, что обладает чудесной силой и с помощью карт может видеть будущее. И еще она сказала, что я тоже могу – если захочу.

Дэвид и миссис Хэтэвей неотрывно смотрели на нее. О чем они думают? – спрашивала она себя. Думают, что эта сила – порождение зла? Что они думают обо мне?

– И вы научились пользоваться картами? – спросил Дэвид.

– Да, но не так, как Анжелика. Она знает значение каждой карты, каждой их комбинации. Но карты… зовут меня. Они рассказывают мне обо всем.

– О чем это? – спросила миссис Хэтэвей. В голосе ее Эми уловила страх. Эми не винила ее. Ее ведь и саму до сих пор пугала эта неведомая сила.

– Мне выпала смерть трех человек, и они умерли, – ответила Эми.

Дэвид шумно вздохнул:

– Нелли, Бернис и Шанталь. Миссис Хэтэвей душили сдерживаемые рыдания.

– Как вы оказались здесь? – спросил Дэвид, потирая здоровый глаз.

Эми принялась объяснять:

– Я узнала, миссис Хэтэвей, что сегодня ночью с вами случится несчастье. Карты сказали мне. Вот я и побежала со всех ног. Но я бы не успела. Если бы не Дэвид…

Она была не в силах закончить фразу. Ее видение было слишком ярким, слишком ужасным.

– Я боюсь, – прошептала Эми. По ее телу пробежала знобящая дрожь. – С того момента, как я здесь появилась, меня окружает смерть. Я вижу, как умирают люди – снова и снова. Как будто я в самом центре событий. Я не могу остановить это, не могу уехать, убежать, и это будет продолжаться до бесконечности… – Эми замолчала. Если она скажет еще хоть слово, снова польются слезы.

– Нет, – решительно проговорил Дэвид. – Теперь уже не будет. Вы не вернетесь в тот дом.

– Дэвид прав, – согласилась миссис Хэтэвей. – Вы останетесь у нас. Здесь вы будете в безопасности.

Они не прониклись к ней ненавистью! Они не видят в ней зло. На глаза Эми навернулись слезы.

Если бы только здесь было безопасно, как они говорили. Больше всего на свете она хотела бы знать, что ей ничего не грозит.

– Мне нужно вернуться, – сказала она. Глаза Дэвида расширились от недоумения.

– Нет! – запротестовал ой. – Я не допущу, чтобы вы подвергали себя опасности.

– Со мной ничего не случится, – заявила она. – Я просто боюсь – боюсь того, что может произойти.

– А как же Анжелика? – перебил ее Дэвид. – Ходят слухи, что она занимается колдовством. Может быть, это она повинна в смерти девушек?

Эми обняла себя за плечи, чтобы унять дрожь.

– Да, – ответила она. И как только она могла допустить, что убийца – Дэвид?

– Зачем же вы возвращаетесь? – спросил Дэвид.

– Я – член семьи, – объяснила Эми. – Она не причинит мне зла. Беда грозит остальным – и вам в том числе, если вы попытаетесь мне помочь.

Миссис Хэтэвей в ужасе взглянула на нее.

– Вы хотите сказать…

– Если я останусь у вас, она решит, что я против нее, – продолжала Эми. – И она придет за мной. Вы попадете в беду.

– Не беспокойтесь. Я… – начал Дэвид.

– Нет, – умоляюще проговорила Эми. – Вы не знаете, насколько она сильна.

– И что же вы предлагаете? – спросила миссис Хэтэвей.

– Мои родители наверняка скоро пришлют за мной. Думаю, Анжелика не будет препятствовать моему отъезду. Поэтому остается только ждать. Я притворюсь, будто ничего не случилось, и буду очень, очень осторожна.

– Мне это не нравится, – возразил Дэвид.

– Но это единственная возможность, – сказала Эми. – Вспомните, что только что тут чуть не произошло. Вы видели, на что она способна. Мне необходимо вернуться.

– Она права, Дэвид. – Голос миссис Хэтэвей дрожал. – Но, Эми, вы должны пообещать, что, если окажетесь в опасности, тут же дадите нам знать.

– Обязательно, – обещала Эми.

– Я провожу вас домой, – сказал Дэвид. Он неохотно накинул на мокрые плечи Эми плащ матери и пошел с ней в сад. Дождь все еще лил, но гроза сместилась к югу.

Как только дом скрылся из виду, Дэвид остановился.

– Эми… – Он помолчал в нерешительности, потом набрал в легкие воздуха: – Я должен вам кое-что сказать. Я люблю вас.

Она в изумлении смотрела на него.

– Что?

– Думаю, я знал это с самой первой встречи с вами. Но я боялся. Я думал, что вы отвергнете меня из-за этого. – Он указал на свою повязку.

– В жизни не слышала ничего глупее, – сказала она. – Я же сказала, что для меня это не имеет значения – а вы знаете, я всегда говорю то, что думаю.

Дэвид улыбнулся. Эми обвила руками его шею.

– Я тоже люблю тебя.

Он поцеловал ее. Она прильнула к нему всем телом, желая, чтобы эта минута тянулась вечно. Но наконец разжала объятья.

– В тот вечер, когда умерла Бернис… – Она остановилась, глядя ему в глаза. – Ты сказал, что тебе нельзя доверять. Почему?

Улыбка его погасла.

– На войне я подружился с мальчиком из Южной Каролины. Он говорил, что ему шестнадцать, но я – то знал, что ему не больше четырнадцати. Его отца убили в бою. У него дома остались мать и пять сестер. Я поклялся себе защищать его. Он верил мне.

Со вздохом Дэвид пальцами взъерошил волосы.

– Я не сумел. Его убили, и я ничего не мог поделать. Я не хотел, чтобы мне еще раз пришлось испытать такую боль. И тогда я дал себе еще одно обещание. Что никогда не возьму на себя ответственности за другого человека.

Дэвид смотрел на Эми сверху вниз.

– А потом появилась ты, – продолжал он. – Я пытался забыть тебя. Но не смог. Я хочу, чтобы ты доверяла мне. И я хочу, чтобы ты полагалась на меня, и я сделаю все, чтобы оградить тебя от беды.

– Я доверяю тебе, – тихо сказала она. Он тяжело вздохнул. Потом сунул руку под рубашку и что-то достал.

– Я хочу, чтобы это было у тебя, – сказал он, вкладывая это ей в руку.

На ладони у Эми лежало золотое колечко, перевитое тоненькой веточкой плюща. Оно висело на изящной золотой цепочке.

– Какая красота, – промолвила Эми.

– Этот кулон принадлежал моей бабушке, а еще раньше – прабабушке, – сказал Дэвид. Он закрыл ее ладонь и сжал в своей руке.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: