Этан, должно быть, почувствовал импульс магии.
«Страж?» — спросил он, заходя в комнату.
«У нее были все», — сказала я ему. «Привилегии, богатство, статус. Она могла сделать что угодно с такой властью. А она выбрала разрушение».
Он подошел ко мне и заправил прядь волос мне за ухо.
«Ты злишься, потому что когда-то вы не сильно отличались. Но ваши пути разошлись».
Он очень хорошо меня знал.
«В весьма разных направлениях», — согласилась я.
Мы обе были втянуты в мир сверхъестественных. Я в результате нападения. Она, по-видимому, когда узнала о своей силе. И, как я уже сказала, она выбрала разрушение.
«Что ты нашел?» — спросила я его.
«Еще одну спальню», — ответил он. «Так что ничего. Поскольку Катчер побывал в центральном крыле, давай проверим другие».
Мы вернулись в коридор, сделали четыре шага, а потом монашескую тишину нарушил цифровой треск рации.
— Поднимаюсь на второй этаж, — сказал незнакомый голос со стороны длинной галереи, которая вела к главной лестнице, луч фонарика подпрыгивал, пока он поднимался к нам.
Охранник, по-видимому, проверяет дом.
«Сюда», — произнес Этан и затащил меня в округлую нишу, наши спины прижались к холодному камню, когда луч фонарика прошелся по коридору перед нами.
Шаги приближались, пока мимо не прошел мужчина в темном костюме с горой мышц, в одной руке у него был фонарик, в другой рация. Он остановился перед нишей, и мы затаили дыхание.
— В четвертой зоне ничего, — сказал он, поднимая рацию ко рту. — Если она здесь, то я ее не вижу.
— Принято, — произнес цифровой голос на другом конце линии. — Отправляйся в пятую зону, проверь там снова.
— Принято, — ответил мужчина и пошел дальше по коридору. Мы выглянули, когда он завернул за угол в другое крыло дома.
«Пошли», — сказал Этан, и мы тихонечко пошли по коридору в противоположном направлении. Мы обнаружили еще две спальни, еще три ванных, гостиную, игровую и то, что походило на помещение для слуг.
А потом, в конце крыла мы открыли последнюю дверь и оказались в центре безумия.
— Вот это да, — тихо проговорила я.
Алхимические символы, которые Сорша нарисовала по всему городу, были лихорадочно выведены и здесь, схожие с теми, что покрывали стены, пол и потолок сарая на кладбище. Я предполагала, что их так много — и что они были нарисованы таким странным образом — потому что это было необходимо для магии. А теперь я задалась вопросом, не был ли это просто признак ее скрытого безумия.
Комната была большой, как минимум, такой же большой, как и остальные спальни, которые мы видели. Светлые стены, деревянные полы, никакой мебели, за исключением деревянных стола и стула в центре комнаты.
Но стены были практически полностью покрыты листками бумаги. По всей комнате были прикреплены небольшие рукописные заметки, листочки с картинками и столбиками текста, и длинные свитки алхимических символов, как те, что Сорша нарисовала по всему Чикаго. Фигурки оригами из белой бумаги висели у потолка, а по полу были разбросаны клочки бумаги.
Этан подошел ближе к стене и нахмурился, когда осмотрел ее.
Я подошла к столику и посмотрела на простую каменную чашу, которая стояла на нем. Рядом с ней были коробок спичек и высушенная веточка.
Я подняла ее и понюхала. Розмарин, и судя по спичкам и тиглю, это, вероятно, то место, где Сорша создавала свою алхимическую магию. Я подняла глаза. Центр потолка был обозначен большим круглым медальоном, его цветочные контуры были покрыты сажей.
Я положила розмарин и вернулась к Этану.
«Алхимия», — сказала я. «Это ее рабочая комната».
Он кивнул, взглядом пробегаясь по надписям и картинкам.
Кажется, приоритетная область была сосредоточена на стене напротив тигля. Зеленая бечевка соединяла листы в других частях комнаты с листами здесь. Но если здесь и присутствовало повествование или какая-то линейная логика, то я этого не видела.
«Тебе это о чем-нибудь говорит?» — спросил он.
«Вообще ни о чем. Полагаю, она разрабатывала магию, пытаясь выяснить, как установить связь между символами и заклинаниями? Но это моя лучшая догадка».
Этан кивнул.
«Может, это будет иметь больший смысл для Мэллори», — сказала я и достала телефон, успев сделать одну фотографию, когда воздух расколол сигнал тревоги, столь же пронзительный, как нож.
— Внимание, — произнес голос, раздавшийся по внутренней системы связи дома. — Ваше несанкционированное проникновение обнаружено, и власти уже извещены. Внимание, — снова произнес он, а затем повторил сообщение.
«Полагаю, они увидели окно», — сказал Этан.
«Или наши следы на снегу».
«Как бы там ни было», — произнес он, подмигнув, «давай сделаем красивый выход».
Я кивнула.
«Я прямо за тобой», — заверила я его. Я метнулась в средоточие хаоса и начала срывать листы со стены, запихивая их в свой расстегнутый рюкзак. С пустыми руками я не уйду.
Потом мы вышли в коридор, придерживаясь тени, и покинули здание.
***
Когда мы вернулись, Мэллори сидела за столом для совещаний в кабинете Этана, по столу были разбросаны книги, блокноты, банки с газировкой, бумажки и ручки. Это не так уж отличалось от беспорядка в кабинете Сорши, хотя не выглядело так же безумно. И у меня не было никаких сомнений в мотивах Мэллори.
— Мы ушли меньше двух часов назад, — проговорил Этан, широко раскрыв глаза, когда увидел разгром в своем обычно упорядоченном кабинете.
— Хорошие ведьмы работают быстро. — Она подняла на меня взгляд и указала на рюкзак. — Что вы нашли?
— Безумие, — ответил Этан.
— Серьезно, — произнесла я, положив рюкзак на стол. — Там были какие-то «Игры разума»[65]. — Я рассказала ей подробности. — Мы не нашли никаких компьютеров, блокнотов, досок. Никаких завалявшихся секретных планов. — Я расстегнула рюкзак и вытащила бумажки, которые стащила из кабинета Сорши. — Но я прихватила это.
— И это…? — спросила Мэллори, подозрительно глядя на них.
— Весьма небольшой процент ее заметок, — ответил Этан.
Я кивнула.
— Они были развешены по всей комнате, так что я немного прихватила перед тем, как нам пришлось смыться.
— Они вас видели? — спросил Катчер.
— Нет, — ответил Этан, улыбнувшись мне. — Они обнаружили свидетельство нашего проникновения. Мне жаль, но нам пришлось разбить окно.
— Нужно было сломать что-нибудь еще, — пробормотал Катчер. — Говнюки.
Мэллори отлепила верхний стикер, на котором было написано «глиззард», подозрительно посмотрев на него, прежде чем отложила его в сторону.
— Посмотрим их, когда вернемся.
— Я так понимаю, ты готова? — спросил Этан.
— Готова слушать и готова идти.
Он выгнул бровь.
— И куда мы направляемся?
— В центр города, как можно ближе к «Тауэрлайну». Место должно быть в пределах бывшей алхимической сети и предпочтительно спокойным. — Она поморщилась. — И, пожалуй, не очень близко с жилыми домами. Мало ли что.
На случай, если все пойдет не по плану. Потому что всегда существовал такой шанс.
— Чисто чтобы удостовериться, — произнес Этан, — ты хочешь подобраться как можно ближе к «Тауэрлайну» — в центре Чикаго — но не слишком близко к миллионам людей, которые там живут.
— Верно, — пылко ответила она.
— Миллениум-Парк, — произнес Катчер. — Сегодня в павильоне никого не будет. На лужайке полно свободного пространства. Это не очень близко к «Тауэрлайну», но это самое близко расположенное место, где у нас будет нужное пространство и уединенность.
Мэллори поджала губы.
— Интересная идея, — сказала она. — Возможно, я смогу использовать трельяж в качестве антенны.
— Давай просто делать все по порядку, — сказал Катчер.
65
«Игры разума» (англ. A Beautiful Mind — «Прекрасный ум» (разум)) — биографическая драма Рона Ховарда по одноимённой книге С. Назар, рассказывающей о жизни Джона Форбса Нэша, лауреата Нобелевской премии по экономике.