— Ничего страшного, — стараясь утешить сеньору Лопес, сказал я и нащупал на голове генерала здоровенную шишку. — Он потерял сознание, но скоро придет в себя. Только вот его голова... Смочите в холодной воде салфетку, приложите к ушибу и дайте ему сильное обезболивающее.

Она вышла. Генерал застонал и постепенно начал приходить в сознание. Графиня вернулась с мокрой салфеткой. Пока она, склонившись над мужем, прикладывала к его голове компресс, я оглядел кабинет и, подойдя к раздвинутым шторам на окне, плотно задернул их. Затем я подошел к письменному столу. На нем ничего, кроме телефонного аппарата и листка белой бумаги, не было. Перевернув листок, я увидел, что на нем что-то написано по-испански. Письмо, решил я, так как начиналось оно со слова «Нана», а внизу под текстом вместо подписи стояло «Торо».

— Вам не знакомо имя Нана? Или Торо? — спросил я графиню.

Та удивленно посмотрела на меня, глаза ее сделались круглыми.

— Почему же? Нана — это я. Мое полное имя Натания. Наной ласково зовет меня муж, а я его — Торо, — сказала сеньора Лопес и слегка покраснела, вероятно, оттого, что «торо» по-испански означало «бык». — Это уменьшительное от имени Торрес. А почему вы спросили?

Графиня выглядела немного взволнованной.

— Вот что лежало на его столе, — протянув ей листок бумаги, сказал я. — Надеюсь, в ней нет ничего интимного. Правда, я все равно не сумел ее прочитать. Не смогли бы вы сказать, что в ней написано? Возможно, этот листок бумаги прольет свет на то, что здесь произошло.

Сеньора Лопес взяла записку, пробежала по ней глазами и нахмурилась.

— Вот что здесь написано: «Нана, когда ты все узнаешь, то поймешь, почему я решился на это. Прости меня, как и я прощаю тебе все». И подпись — «Торо»... Ничего не понимаю, — произнесла она.

— И я тоже, — сказал я.

Не прошло и пяти секунд, как меня вдруг осенило: это была предсмертная записка генерала. Что, если генерал Лопес вернулся домой, чтобы покончить с собой? Не похоже.

— Графиня... — слегка волнуясь, начал я, и тут генерал застонал. — Сеньора Лопес, это написал ваш муж?

Она сурово сдвинула брови и снова посмотрела на листок:

— Да, почерк, похоже, его.

— А кому-нибудь известно, как вы называли друг друга?

— Нет, никому. Так мы обращались друг к другу, когда оставались наедине. А почему вы спрашиваете?

— Надо расспросить генерала.

Генерал все еще лежал на полу, но уже начал моргать — открывать глаза. Затем он что-то пробормотал, а через несколько минут окончательно пришел в себя. Поднявшись с пола, генерал сел в кресло и, уверенно держа голову прямо, произнес:

— Теперь со мной все в порядке.

Он посмотрел сначала на жену, а потом перевел взгляд на меня.

— А это кто? — удивился он.

У меня засосало под ложечкой, но мне так и не пришлось оправдываться: его супруга быстро сообразила, что ответить удивленному мужу. Графиня рассказала ему, что, боясь за его жизнь, она тайком от него наняла меня, детектива-американца, чтобы я попытался расследовать, кто постоянно угрожает генералу.

— Как вас зовут? — спросил меня генерал.

У меня вновь засосало под ложечкой. Наверняка графиня, когда просила мужа вызволить меня из тюрьмы, назвала ему мое имя. Но если я назовусь другим именем, а он узнает, что я солгал, мне тогда несдобровать.

— Шелл Скотт, — чистосердечно признался я.

По лицу генерала было видно, что он озадачен.

— Тот самый, что был в тюрьме? — спросил он и посмотрел на жену.

Внутри у меня все похолодело. Я открыл было рот, чтобы ответить, но графиня снова пришла мне на помощь.

— Да, дорогой, — мягким голосом произнесла она. — Мне нужен был детектив, которого у нас никто не знает. Так он мог бы, не привлекая к себе внимания, спокойно расследовать это дело. Ты — это самое дорогое, что есть у меня в жизни. По телефону я не решилась рассказать тебе, почему я хлопочу о мистере Скотте. У тебя и без того хватает волнений. А у мистера Скотта в Соединенных Штатах потрясающая репутация.

Генерал улыбнулся, однако настороженное выражение осталось на его лице. Неожиданно он ласково произнес:

— Как это мило с твоей стороны, дорогая.

Он все еще пребывал в недоумении, однако, не оправившись полностью от удара по голове, с готовностью принял объяснения своей супруги.

Тут в разговор вмешался я и сообщил ему, что я был тот, кто ворвался в кабинет, когда проникший в дом мужчина собирался пристрелить хозяина дома, а также и то, что за этим последовало.

Постепенно лицо генерала приобрело нормальный здоровый цвет. Он, правда, скривился от боли, когда резко повернул голову, но в целом выглядел вполне нормально. Его седые волосы были взлохмачены, однако взгляд карих глаз из-под густых черных бровей был ясным и прямым, а большие квадратные челюсти плотно сомкнуты. Теперь на меня смотрел суровый, почти красивый мужчина, который выглядел не старше пятидесяти. Сухо поблагодарив меня, генерал сказал:

— Войдя в кабинет, я сразу же сел за стол. Убийца, скорее всего, проник сюда через окно. Услышав у себя за спиной шорох, я обернулся и увидел, что он кинулся ко мне, держа в руке какой-то продолговатый предмет — нечто вроде дубинки.

— Дубинки?

— Похоже, что да. Между нами завязалась драка. Потом он ударил меня по голове этой дубинкой... Вот все, что я помню, — сказал генерал и поочередно посмотрел на меня и свою жену. — Мне повезло, что вы оказались в доме.

Я взял из рук графини записку и протянул ее генералу:

— Вы не возражаете, если я задам несколько вопросов?

— Нет-нет, — ответил он. — Конечно, задавайте. С готовностью вам отвечу. Я же обязан вам жизнью.

— Ну что вы. Ничем вы мне не обязаны. Вот записка, зачем вы ее написали?

Проведя глазами по листку бумаги, генерал странно заморгал и помотал головой.

— Chihuahua! — воскликнул он. — Что за ерунда? Ничего подобного я не писал. Впервые это вижу. Что это?

— Предсмертная записка, генерал.

Он снова перечитал ее и поднял на меня удивленные глаза.

— Фантастика! — проревел он.

— Кто мог замыслить убить вас?

— Многие, — пожав плечами, ответил генерал. — В последние годы я частенько получаю письма с угрозами расправы. Моя супруга об этом знает и, должно быть, все уже рассказала вам. Но ничего подобного, что произошло сегодня, до сих пор не случалось.

Генерал помолчал немного, а потом продолжил:

— Вам известно о моей нетерпимости к этим бандитам коммунистам. Какую непримиримую борьбу я веду с ними?

— Да, известно.

— Так вот вам и ответ на ваш вопрос. Я искренне уверен, мистер Скотт, что во всей Мексике не найдется другого человека, чьей смерти так желали бы коммунисты. Может быть, это прозвучит предвзято, но я совершенно убежден, что сегодня вечером меня пытались убить коммунисты.

— А ваши выводы не слишком скоропалительны?

— Нисколько. На счету коммунистов много грязных дел. Не без их участия уже погибло много людей. Кто в авариях, кто от сердечного приступа. Таких случаев множество, мистер Скотт, — сказал генерал и печально улыбнулся. — Среди советских чекистов бытует такая поговорка: «Совершить убийство может и дурак, но сделать так, чтобы оно выглядело как естественная смерть, — тут требуется изобретательность». У Советов очень изобретательные убийцы.

Немного помолчав, генерал Лопес добавил:

— Кто может объяснить мне, почему полный сил молодой человек вдруг умирает от инфаркта? Трое из моих соратников, таких же патриотов, как и я, уже мертвы. Один из них, Сальвадор, погиб в автокатастрофе на дороге между Мехико и Куэрнавакой. Его автомобиль занесло на совершенно ровной трассе. Другой, Роберто, неожиданно скончался от инфаркта. Когда-то он был коммунистом, но со временем образумился и отошел от них. Некоторое время он активно помогал мне изобличать своих бывших товарищей по партии, а теперь — мертв. А ведь ему было-то всего тридцать семь, и на сердце никогда не жаловался. А три месяца назад старина Голпес выпал из окна высотного дома. Он работал в газете, проводившей антикоммунистическую пропаганду. Коммунисты травили его, его семью, друзей. Согласно официальной версии, Голпес покончил жизнь самоубийством. Список таких явных убийств можно продолжить. Люди погибали даже от укусов ядовитых змей...


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: