ГЛАВА ШЕСТАЯ

Первое, что увидел Вульф, когда зрение вернулось к нему, были колдуны и колдуньи, собравшиеся вокруг алтаря в капище Арна Мудрого. Они стояли и смотрели, вытаращив глаза, на Вульфа и Хельги, неожиданно возникших из яркого света в центре помещения. Некоторые из них отступили на несколько шагов, когда узрели светящийся голубым Молот.

— Слава могучему Тонаразу! — с благоговением произнесли они.

Вульф и Хельги спрыгнули с сундука и подошли к колдунам.

— Все прошло замечательно! — объявил Хельги, — Как видите, мы раздобыли и Мьёлльнир, и сокровища ётунов.

— Здорово! — радостно воскликнула женщина. — Мы заволновались, когда увидели вспышки света в капище. Мы пришли сюда и ждали вас.

— Как долго мы отсутствовали? — спросил Вульф.

— Почти сутки, — ответила колдунья.

— Сутки?!

Вульф был удивлен, что все это путешествие заняло так мало времени. Ему казалось, что прошла целая вечность с тех пор, как он с Хельги покинули пир у Арна.

— Есть какие-нибудь новости?

— Насколько мне известно, нет. Но князья сейчас в чертоге Арна. Твоя родня начинает беспокоиться.

— Да, я сейчас пойду туда. — Вульф повернулся к Хельги: — Что ты собираешься делать с Молотом и сокровищами?

— Это все останется в этих стенах, — ответил колдун, — Здесь всегда будет кто-нибудь из наших.

Он указал на собравшихся вардлоков и священнослужителей, взиравших на своего учителя и ирмин-конунга.

— Они — верные люди, — сказал Хельги, — Мы позаботимся, чтобы все это находилось в полной безопасности. Да и потом, сундук заперт чарами, и открыть его не под силу даже самому Трюму, не знай он магии.

— А ты можешь открыть его? — спросил Вульф.

— Да.

— Тогда открой, хочу взглянуть на пресловутые сокровища великанов. Кстати, откуда ты знал, что сокровища в этом сундуке?

— Почуял, — ответил Хельги и подошел к огромному сундуку. Он поднял правую руку, бормоча заклинание, и крышка медленно и со скрипом поднялась. Вульф вспрыгнул, зацепился за край ящика и полез вверх. Перевалившись через край, он оказался на сверкающей куче золотых колец, ожерелий и брошек, цепей и драгоценных камней, сияющих и переливающихся всеми цветами радуги в свете горящих факелов. В глазах слепило от золотого огня, который, казалось, проникал в самое нутро человеческого разума, покоряя все чувства и мысли.

Вульф закрыл глаза и потряс головой, но сияние золота по-прежнему освещало сознание призрачным, коварным светом. Он спрыгнул на пол и подошел к стоящим рядом колдунам.

— Слушайте мой приказ! — обратился он к ним, — Никто не смеет подходить близко к этому сундуку и под страхом смерти я запрещаю кому бы то ни было смотреть на золото! Это касается и тебя, Хельги.

Колдун удивленно смотрел некоторое время на ильвинга, а затем кивнул. Он затворил крышку, запечатав ее своим заклятьем. Ётунское золото несло на себе проклятье древних исполинов.

Колдуны проводили настороженным взглядом ирмин-конунга, который молча удалился из капища.

Вульф шел к чертогу Арна, снимая на ходу теплую одежду. Был вечер, но ветерок, несший запахи леса с севера, казался удивительно теплым после пронизывающих холодом снежных метелей, дувших над ледяной пустыней крайнего Ётунхейма.

Вульф шагал меж домов, приближаясь к княжьему чертогу. Свет убывающей луны указывал ему путь, отражаясь в лужицах, оставленных прошедшим дождем.

— Вульф!

Ильвинг остановился и посмотрел в ту сторону, откуда донесся звук девичьего голоса. От тени, отбрасываемой стеной одного из домов, отделилась стройная фигурка Хильдрун и приблизилась к вождю. Она остановилась совсем рядом и улыбнулась. Вульф взглянул в ее глаза, похожие на две брошки из драгоценного камня, в которых отражался лунный свет. Девушка молчала, застенчиво улыбаясь, и смотрела на своего возлюбленного. Вульфу казалось, что она хочет сказать ему что-то, но колеблется, не решаясь обратить мысли и чувства в слова. Вульф почувствовал, что в нем накопилось много такого, что он тоже хотел бы высказать ей, если бы мог. Он знал, что она читает сейчас в его глазах. Улыбка медленно исчезала с ее белого лица, точно весенний снег под лучами полуденного солнца. Хильдрун отступила на шаг и опустила глаза. Вульф почувствовал острое желание отвернуться и бежать отсюда, что есть мочи, но его разум кричал и вопил, что от самого себя ему никогда не убежать. Он протянул руку, чтобы погладить девушку по тонким как паутина золотым волосам, но она отвернулась и шагнула в ночь, исчезнув во мраке, как исчезает за облаками луна.

— Ты стал полубогом, и обрек себя на одиночество… — прошептал Вульф сам себе, всматриваясь в ночную тьму. Он опустил голову, словно пытаясь спрятать от взора луны соленые капельки, побежавшие по щекам.

* * *

Собравшиеся в чертоге Арна князья поприветствовали ирмин-конунга дружным воплем, вознося хвалу богам, сохранившим вождя в опасном походе в стан врага. Вульф также поприветствовал их и сел за стол, на котором лежала еда. Йордис поднесла ему рог с пивом, пена которого переливалась через край.

— Как прошло путешествие? — спросил Хигелак, подсаживаясь поближе к брату.

— Отлично! — ответил Вульф и глотнул пива.

— Ты выглядишь мрачно, что-то случилось? Хельги жив?

— Все замечательно, все живы, — ответил ему Вульф с легким раздражением в голосе, — я просто устал.

Он почувствовал, что это правда. Он в самом деле очень устал и с нетерпением ждал момента лечь поспать.

— Молот у нас! — объявил он, — Вместе с сокровищами.

Среди князей раздались одобрительные возгласы.

— Много там сокровищ? — спросил Виги.

— Да, — кивнул Вульф, — Достаточно, чтобы собрать под наши знамена весь Мидгарт.

Витязи отозвались ликующим воплем и звоном оружия. Вульф продолжал:

— Но самое главное — это то, что теперь в наших руках Мьёлльнир — священный молот Тонараза. Теперь победа стала возможной. Если только Громовержец возьмется за него, троллям и великанам конец.

— Как же передать его Тонаразу? — вопросил Хлёддвар.

— Это мне и Хельги предстоит еще обдумать. Наверняка, это будет не сложно. Сейчас для нас важно собрать больше людей в нашей армии и успеть разбить пока еще разрозненные отряды троллей, прежде чем они соединятся в одну армаду. Для этого завтра на рассвете я отправляюсь в Гаутланд. Сигурд и Хродгар поедут со мной, Хигелак останется здесь — ты, брат мой, будешь править здесь до моего возвращения.

— Я не советую тебе отправляться к коварным гаутам с такой маленькой свитой, — предупредил его Арн.

— Конечно, — согласился Вульф, — С нами также поедут десять опытных бойцов, желательно из ильвингов или хордлингов, поскольку наши племена одни из тех не многих, кто никогда прежде не враждовал с гаутами.

— Верно, — сказал Хродгар, — я соберу нужных людей.

— И еще, — продолжал Вульф, — необходимо выслать на север и запад два отряда разведчиков по восемь-десять человек в каждом. Их цель — наблюдать за армиями троллей, следить за их движением, численностью, составом и так далее. Каждый день или два сюда будет возвращаться по одному разведчику со свежими сведениями. Тогда мы сможем точно знать, что и как нам предпринять. Арн, проследи, чтобы были выбраны осторожные и опытные лазутчики, знающие местность достаточно хорошо.

Князь сверов кивнул. Вульф хотел добавить еще что-то, но тут дверь распахнулась, и в зал вбежал человек.

— Торопись, Вульф! — закричал он, — Твою сестру похитило чудище!

— Что?!

Вульф вскочил, выхватывая меч. Остальные князья через мгновение были на ногах и с оружием в руках.

— Какое еще чудище? — взревел Вульф, хватая человека за плечи. — Где это произошло?

— Там, в лагере, — ответил он, задыхаясь, — Огромная птица… прилетела… убила нескольких людей, и схватила Вальхтеов.

— Бежим! — крикнул Вульф и выбежал из зала.

Когда воины прибежали к лагерю, они увидели, что возле одного из недавно выстроенных домов собралась большая толпа. Множество людей стояли, крича и размахивая руками. Вульф протиснулся к центру толпы и нашел там свою мать, которая лежала на земле в луже крови. Рядом лежали тела еще нескольких женщин и мужчин. Он присел рядом с ней на корточки, прижав пальцы к ее шее. Биение сердца ощущалось очень слабо, женщина была без сознания.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: