Джордж. Я всегда был поджарый… и пяти фунтов не прибавил с тех пор, как был ваших лет. И брюшком не обзавелся. Единственное, что у меня есть, — это небольшая толщинка чуть ниже пояса… но она твердая… Это не жир. Я хожу играть в гандбол. А вы сколько весите?

Ник. Я…

Джордж. Фунтов сто пятьдесят пять — сто шестьдесят?.. Что-нибудь около этого? В гандбол играете?

Ник. Да… нет… То есть не очень хорошо.

Джордж. Ну что ж… мы с вами как-нибудь сыграем. Марта тянет на сто восемь… лет. А вес у нее немного больше. Сколько вашей жене?

Ник (немного растерянно). Двадцать шесть.

Джордж. Марта замечательная женщина. По-моему, в ней около ста десяти фунтов.

Ник. В вашей… жене?

Джордж. Нет, нет, дружок. В вашей. В вашей жене. Моя жена — Марта.

Ник. Да… Я знаю.

Джордж. Выли бы вы женаты на Марте, поняли бы, какой это подарок. (Пауза.) Но если бы я был женат на вашей жене, я бы тоже понял, какой это подарок… Верно?

Ник (после паузы). Да.

Джордж. Марта говорит, вы на математическом факультете, что ли.

Ник (будто в сотый раз). Нет… Не на математическом.

Джордж. Марта редко ошибается… Может, вам следовало бы преподавать па математическом?

Ник. Я биолог. Я на биологическом отделении.

Джордж (после паузы). О-о! (Потом, точно вспомнив что-то.) О-о!

Ник. Сэр?

Джордж. Вот вы кто! Вы из тех, кто затеял всю эту мороку… Кроить всех на один лад, перестраивать хромозоны или что-то там еще. Правильно я говорю?

Ник (все с той же улыбочкой). Не совсем: хромосомы.

Джордж. Я человек недоверчивый. Вы убеждены (ерзает в кресле)… Вы убеждены, что история ничему не учит людей? Не то, что научиться нечему… Нет! Люди просто не усваивают ее уроков. Я сам на историческом факультете.

Ник. Да как вам сказать…

Джордж. Я доктор наук. Бакалавр… Магистр… Доктор философии… Ба-ма-до-фи! Бамадофи обычно описывается как изнурительная болезнь лобных долей или как чудодейственный наркотик. На самом деле она и то и другое. Я, правда, человек недоверчивый. Значит, биология, хм?

Ник молча кивает… смотрит на него.

Я читал где-то, будто научная фантастика — это совсем не фантастика… что вы, биологи, перестраиваете наши гены так, чтобы все мы оказались на один лад. А я этого не желаю! Это… это черт знает что! Вот, скажем… посмотрите на меня! Хорошо, по-вашему, получится, если все будут сорока лет с хвостиком, а на вид пятидесяти пяти. Вы мне ничего не ответили насчет истории.

Ник. Генетика, о которой вы говорите…

Джордж. А-а! (Отмахивается.) Наука эта весьма огорчительная… одно разочарование. Но с историей дело обстоит еще хуже… Я на историческом факультете.

Ник. Да… вы говорили.

Джордж. Да, говорил… И может, еще несколько раз скажу. Марта любит повторять, что я при историческом факультете… то есть состою только в сотрудниках, а не ЗАВЕДУЮ историческим факультетом. И я действительно не заведую.

Ник. А я не заведую биологическим факультетом.

Джордж. Да ведь вам двадцать один год!

Ник. Двадцать восемь.

Джордж. Двадцать восемь! Может, когда вам исполнится сорок с хвостиком, а выглядеть будете на пятьдесят пять, тогда и получите заведывание историческим факультетом…

Ник. …биологическим…

Джордж. …биологическим факультетом. Историческим факультетом я все же заведовал целых четыре года, во время войны. Но это потому, что людей не было. Потом… люди вернулись — никого, видите ли, не убили. Вот она вам. Новая Англия. Поразительно, правда? Хотя бы одному во всем нашем городе снесло голову! В этом есть что-то противоестественное. (Задумывается.) У вашей жены совсем нет бедер… правда, хм?

Ник. Что?

Джордж. Я вовсе не такой уж любитель крутобедрых… Не принадлежу к числу тех, кто высчитывает: объем бюста — тридцать шесть, талии — двадцать два, бедер — семьдесят восемь. Отнюдь нет, уважаемый… Все должно быть пропорционально. Я просто говорю, что у вашей жены… узкие бедра.

Ник. Да… вы правы.

Джордж (глядя в потолок). Что они там делают? Наверно, как раз тут, над нами.

Ник (с притворным оживлением). Что вы, женщин не знаете!

Джордж (пронзает Ника подчеркнуто ироническим взглядом… потом отвлекается на другое). Хоть бы одного паршивца пристукнуло! Правда, Вашингтон никто не бомбил. Впрочем, нет… это несправедливо. У вас есть дети?

Ник. Хм… нет… пока нет. (Пауза.) А у вас?

Джордж (почти вызывающе). Мое дело знать, ваше дело выяснить.

Ник. Вот как?

Джордж. Бездетные, хм?

Ник. Пока — да.

Джордж. Люди… хм… рождают детей. Вот это я имел в виду, когда говорил об истории. А вы собираетесь производить детей в пробирках. Да? Вы, биологи. Ребятишек. Тогда все прочие… те, кому хочется… могут совокупляться вволю. А как будут высчитывать налоги? Об этом кто-нибудь подумал?

Не зная, что ему ответить, Ник посмеивается.

Но у вас дети будут… Вопреки истории.

Ник (уклончиво). Да… Конечно. Мы… хотим немного… повременить… пока не осядем на месте.

Джордж. И вот это место… (Взмахом руки охватывает не только свою гостиную, свой дом, но и всю прилегающую местность.)…это и есть ваш идеал — Иллирия… Остров пингвинов… Гоморра… Вы думаете, что найдете свое счастье в Новом Карфагене, а?

Ник (как бы оправдываясь). Я надеюсь, что мы здесь обоснуемся.

Джордж. Ну что ж, как на чей вкус. Наш университет, по-моему, не так уж плох. Словом… сойдет. Это не Массачусетский технологический институт, не Калифорнийский университет, не Сорбонна… и если уж на то пошло, так и не Московский университет.

Ник. Мы… здесь не навсегда.

Джордж. Только не трепитесь об этом. Старику это не понравится. Отец Марты ждет лояльности и преданности от своего… коллектива. Я хотел употребить другое слово. Отец Марты ждет, что его… коллектив… прильнет к стенам университета, как плющ… приживется здесь и здесь же состарится… и падет на ниве служения науке. Один человек, профессор латинского языка и ораторского искусства, действительно пал на ниве служения кафетерию во время ленча. Похоронили его, как похоронили многих из нас — и еще будут хоронить, — в кустарнике у часовни. Говорят… и у меня нет оснований не верить этому… будто из нас получается прекрасное удобрение. Но старика не будут хоронить в кустарнике… старик не умрет. Отца Марты можно сравнить по живучести только с микронезийской черепахой. Ходят слухи… только при Марте об этом ни слова, потому что она приходит в бешенство… ходят слухи, будто старику, ее отцу, перевалило за двести. Сказано, наверно, не без иронии, но я не так пьян, чтобы разбираться в этом. Сколько у вас будет детей?

Ник. Я… я не знаю… Моя жена…

Джордж. Узкобедрая. (Встает.) Выпьем?

Ник. Да.

Джордж. Марта!

Ответа нет.

Ах, черт! (Нику.) Вы меня спрашивали, знаю ли я женщин… Чего я не знаю о женщинах… среди прочих вещей — так это о чем они говорят между собой, когда мужчины разговаривают без них. (Рассеянно.) Надо будет как-нибудь выяснить.

Голос Марты. Ну что тебе?

Джордж (Нику). Какие сладостные звуки! Так как вы думаете, о чем они все-таки говорят между собой?.. Или вам это не интересно?

Ник. О себе, наверно.

Голос Марты. Джордж?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: