Керидвен стояла перед ним, страдая и забыв про бабочек.
— Не говори мне про любовь. Это пустые, но приятные слова, чтобы заманить меня в ловушку, — прошептала она, но за ее страданием скрывалась сумасшедшая нужда, которую он все же должен был разгадать. Ее здесь было больше, чем она говорила. Она недовольна браком? Может, это ключ к ее ошибке в контроле?
— Это ты заманила меня в ловушку! — Воскликнул он, отдергивая руку, которую он нарочно обжег о барьер между ними. Пульс бешено застучал, когда она дернулась, на мгновение проявив беспокойство о нем.
— Керидвен, — умолял он, дыхание его участилось. — На моих глазах ты выросла из застенчивого своенравного жеребенка в по праву гордую собой женщину, пламенную и достойную повелевать своими людьми. Я был там, когда все остальные останавливались в отдалении, завидуя твоему искусству. Я не предполагал полюбить тебя. Разве я не был джентльменом? Разве я не потакал каждой твоей прихоти?
Зеленые глаза с глубоким страданием встретили его взгляд.
— Конечно, был. Потому что ты был заключен в мой круг.
— Я был бы таким и на свободе! — Яростно воскликнул демон, затем обратился взглядом к темнеющему небу, будто подыскивая слова, хотя то, что он собирался сказать, было бесконечно далеким от того, что он произнес. Однако же, на сей раз он подразумевал именно это. — Кери, ты так необычна, и даже не знаешь об этом. Ты так далека от любого здесь, из-за того, что я разделил с тобой. Мужчина, который ждет тебя… Он не сможет удовлетворить твои интеллектуальные потребности. Когда я слышу твой вызов, мое сердце прыгает, и я являюсь немедленно, будто покорный раб.
— Я знаю.
Ее ответ был слабым, и пульс Алгалиарепта пустился вскачь. Это было оно. Это было верным путем к ее падению. Она не мечтала о своем муже.
— И теперь ты отказываешься от меня, — прошептал он.
— Нет, — запротестовала она, но они оба знали, что традиции предписывают иное.
— Ты выходишь замуж, — констатировал он. Она в отчаянии покачала головой, ее крошечные ножки в знак отрицания застучали по каменным плитам.
— То, что я буду замужем, не означает, что я не перестану вызывать тебя. Наши беседы смогут продолжиться.
Изображая уныние, демон повернулся к ней спиной, почти не обращая внимания на любовно продуманные сады, ставшие темными и влажными.
— Ты бросаешь меня, — сказал он, подняв подбородок — демон прощупывал круг и видел, что он превосходен. Хотя он был демоном и мог сокрушить армию одним лишь словом, сила вызова была такова, что простой круг мог сковать его. Ему нужно ее достаточно расстроить, чтобы она сделала ошибку, и он смог разрушить круг. А до тех пор только звуки и воздух могли проникать через эту преграду.
Он задышал прерывисто и склонил голову, разведя руки.
— Ты начнешь исключительно с благими намерениями, — сказал он ровным голосом. — Но ты станешь вызывать меня в подземные залы, где никто не сможет этого увидеть, и наши встречи, когда-то открытые и праздничные, станут краткими урывками, окруженными виной вместо драгоценных камней. Скоро ты станешь вызывать меня все реже и реже, стыдясь того, что твое сердце управляет твоей головой и чувством долга. — Он вздохнул, его голос стал слабее. — Позволь мне уйти. Я не вынесу зрелища, как наша связь распадается по крупицам. Дай моему сердцу чистую смерть.
Шорох гравия, перекатывающегося под ее туфлями, ударил его, будто молния, и он сжал зубы, чтобы скрыть свое нетерпение. Одного крошечного камешка, нечаянно отлетевшего, было бы достаточно.
— Я не хочу этого делать, — запротестовала она, вставая перед его лицом, серая тень на фоне темных зарослей.
Отказываясь встречаться с ней глазами — демон знал, что это причинит ей боль, — он любовался луной и несколькими одинокими бабочками, бросавшими вызов темноте, чтобы найти свою самку. Когда музыка в замке растаяла в вежливых аплодисментах, застрекотали сверчки.
— Выходи за него, если ты этого хочешь, — стоически проговорил он. — Я всегда буду являться на твой вызов, но я буду всего лишь сломанной тенью. Ты можешь распоряжаться моим телом, но не можешь приказывать моему сердцу, — теперь он смотрел на нее и видел, что она прижимает к своей груди золотую карту, скрывая изображение. — Ты любишь его? — Спросил он прямо, уже прочитав ответ по безумному выражению ее лица.
Она ничего не ответила, лишь свет факела засиял в ее слезах.
— Он заставляет твое сердце биться быстрее? — Требовательно спросил Алгалиарепт, и по его телу пробежала дрожь, когда она прикрыла глаза от боли. — Он может заставить тебя смеяться? Подавал ли он тебе новые мысли, как это делал я? Я никогда не прикасался к тебе, но я видел, что ты дрожишь от вожделения… ко мне.
Носком обуви он слегка коснулся круга, и отдернул ногу при протяжном звоне силы. Хотя лицо Кери выражало мучение, круг оставался сильным, даже когда ее грудь вздымалась, а рука вцепилась в платье, сминая прекрасно отглаженную ткань.
— Не рань меня так, Алгалиарепт, — прошептала она. — Я всего лишь хотела попрощаться.
— Это ты отталкиваешь меня, — заявил он с нажимом. Раньше он всегда был скромен. — Я вечно буду молод, и теперь ты заставишь меня наблюдать, как ты стареешь, смотреть, как твоя красота исчезает и твое искусство тускнеет, поскольку ты сковала себя узами лишенного любви брака и холодной кровати.
— Это нормальный порядок вещей, — вздохнула она, но страх в глубине ее глаз усилился, когда она дотронулась до своего лица.
Нежная привязанность к зеркалу всегда была ее слабостью, и он почувствовал волну вновь нарастающего волнения.
— Я буду оплакивать твою красоту, ведь ты могла бы сохранить юность навсегда, — сказал он, учуяв трещину в ее решимости. — Я навечно остался бы твоим рабом.
Изображая депрессию, он резко опустил плечи, его прекрасная осанка стала сутулой.
— Только в Безвременье время замирает, там красота и любовь вечны. Но, как ты сказала, есть порядок вещей.
— Галли, не говори так, — взмолилась она, и он замер, когда она использовала прозвище, которое дала ему. Но его губы разошлись в шоке, когда она поднесла руку почти вплотную к барьеру между ними. Ему стало трудно дышать, глаза широко раскрылись. Он колол орех не тем ножом? Он пытался запугать ее, заставить потерять свою решимость, чтобы найти трещину в ее круге и сломать его, хотя знал, что ее воля останется непоколебимой, даже когда ее мир начнет рушиться. Она не позволила бы своему кругу ослабеть, но что, если бы она сняла его добровольно? Кери была королевской крови, Дульчиэйт. Поколения искушений короны создали женщин, которые не допустят ошибки власти. «Но она могла бы сделать ошибку сердца».
И в тот момент, когда он понял, почему все эти семь лет терпел неудачу, ее взгляд обратился — мимо него — на дворец, переполненный светом и радостью. Ее глаза закрылись, и его охватила паника, когда он увидел, как все рушится. «Дерьмо, она сейчас уйдет».
— Кери, я любил бы тебя вечно, — выпалил он, отнюдь не симулируя горе. «Не теперь. Не теперь, когда я нащупал ее слабое место!»
— Галли, нет, — всхлипнула она, роняя слезы; крошечные синие бабочки порхали вокруг нее.
— Не вызывай меня больше, — потребовал он, чеканя слова без мысли или плана. — Ступай в свою холодную постель. Умри старой и уродливой! Я сделал бы тебя мудрее всех на земле, сохранил бы твою красоту и научил бы таким вещам, о которых даже не мечтали схоласты и ученые мужи. Я буду существовать, одинокий и лишенный ласки, с сердцем, замерзшим после того, как ты показала мне любовь. Лучше бы я никогда не встречал тебя. — Он наблюдал, как она сгибается от рыданий. — Я был счастлив таким, какой я был.
— Прости меня, — она задыхалась, сгорбившись от боли в сердце. — Ты никогда не был просто моим демоном.
— Но теперь это так, — сказал он, заставив свой голос хрипеть. — Не то что бы я когда-нибудь думал, что ты станешь доверять мне. Но показать мне небеса только для того, чтобы отдать их другому мужчине? Я не могу этого вынести.