Три дня в Карликании
День первый
В путь!
– Кто из вас был в Карликании? – спросил я.
Ребята удивлённо переглянулись.
– Что за Карликания?
– Где она находится?
– Кто там живёт?…
Я поднял руку – ребята смолкли.
– Значит, никто из вас не был в Карликании?… Жаль. Карликания очень интересная страна. Я исходил эту страну вдоль и поперёк, подружился со всеми её жителями и постоянно переписываюсь с ними.
Ребята слушали с изумлением.
– Хотите отправиться со мной в Карликанию? – спросил я.
– Конечно, хотим!
– Ведите нас в Карликанию!
– И поведу, – ответил я.
– Прямо сейчас?
– Можно и сейчас. Только знайте, поход будет нелёгкий.
– Тем лучше, – заявил Сева. – Я мигом соберу рюкзак: зубную щётку – раз, полотенце – два, кружку – три… В общем, всё, как в туристическом походе. Правильно?
– Нет, неправильно, – ответил я. – Никакого мыла, никакой зубной щётки. Карликания совсем особенная страна. Там и воды-то нет.
– Как же там моются? – развела руками Таня. – Неужели ходят грязными?
– Нет, почему же, – возразил я, – жители Карликании моются… резинками, обыкновенными школьными резинками.
Ребята засмеялись.
– Надо будет попробовать, – сказал Сева.
– А как зовут этих чудаков?
– Раз они живут в Карликании, их и зовут карликанами, – ответил я.
– Ну хорошо, – не унималась Таня, – пусть карликане умываются резинками. Пусть. А что же они пьют, если у них нет воды?
– Наверное, кофе или какао, – заметил Сева.
– Скажешь тоже – какао! – возразила Таня. – Какао без воды не сваришь.
– Знаю! – обрадовался Сева. – Они пьют морковный сок.
– Не люблю морковного сока, – поморщилась Таня. – Виноградный вкуснее. Карликане пьют виноградный.
– Нет, ребята, – вмешался я, – вам ни за что не угадать, что пьют карликане вместо воды.
– Чернила! – выпалил Сева и сам испугался собственного остроумия. Все опять засмеялись.
– А ведь ты угадал, – сказал я. – Карликане в самом деле пьют чернила.
– Синие или красные? – важно спросил Сева, довольный своим смехом.
– И синие, и красные, – ответил я, – и зелёные, и фиолетовые. А если нет чернил, карликане пьют краску.
– Как же так? – недоумевала Таня. – Ведь чернил тоже без воды не приготовишь.
– Чернила им в готовом виде доставляют, – ответил я. – Из другой страны.
– Из Чернилии! – победоносно добавил Сева.
– Оставь свои глупости! – остановила его Таня. – В Карликании этого не любят.
Так мы собрались в поход.
Вместе со мной отправились трое: Таня, Сева и Олег.
Олег, как вы уже заметили, за всё время не произнёс ни слова. Он очень молчалив. Зато уж если что-нибудь скажет, то всегда к месту и всегда правильно. Его так и прозвали – «Вещий Олег».
А вот Сева – тот никогда не закрывает рта, даже когда бывает один. На улице вслух читает вывески, разговаривает со встречными собаками, а то и сам с собой, за что ему часто достаётся от Тани. Ведь Таня лучшая ученица в классе, поэтому она немножко важничает.
Арабелла
Мы вошли в город незамеченными.
Это был необыкновенно красивый город. В центре его помещалась большая круглая площадь. От неё лучами расходились девять улиц.
Улицы так и назывались: «Улица 1», «Улица 2» и так далее до «Улицы 9».
А сама площадь называлась Числовой.
Улицы пересекались множеством переулков и переулочков, так что можно было с одной улицы всегда попасть на другую, не выходя на Числовую площадь.
У переулков тоже были свои названия: «Дробные», «Десятичные», «Обыкновенные»… Были даже какие-то «Периодические» – длинные-предлинные, уходившие далеко за город, куда-то на край света. Некоторые переулки заканчивались тупиками. Кроме того, город пересекали широкие проспекты, аллеи… В центре Числовой площади находилось огромное стеклянное здание, на высокой башне которого переливалась всеми цветами радуги светящаяся надпись:
Мы бесшумно вышли на Улицу 8, где стояли совершенно одинаковые восьмиэтажные дома. В каждом доме по восьми дверей, в каждом этаже по восьми окон. И представьте себе, все дома на этой улице были обозначены одним и тем же номером – 8!
Таня первая нарушила молчание.
– Как же почтальоны доставляют письма, если все дома под одним номером?
Обрадовавшись возможности высказаться, Сева открыл было рот, но тут из окна какого-то дома послышалась песня. Вероятно, её пела мать, убаюкивая своего ребёнка.
Пение смолкло. Раздался лёгкий шлепок, и женщина сказала:
– Спи, негодный! До нового дня осталось уже только семь часов и четыре с половиной минуты. Если ты сейчас же не заснёшь, так и будешь нулём всю жизнь. Спи! Что я тебе сказала?!
На цыпочках мы двинулись дальше и свернули в тупичок, который заканчивался большим сараем. Сева тут же прочитал вывеску:
Несмотря на то, что в Арабелле была ночь, из склада доносился невероятный шум. Там кричали, спорили, передвигали какие-то громоздкие вещи.
Мы подошли поближе и вот что услышали.
– Девочка, зачем ты кладёшь сюда апельсины?! – негодовал густой бас. – Разве ты не видишь, что здесь лежат электрические лампочки? Лампочки надо складывать с лампочками, а апельсины – с апельсинами. Иначе в сумме получатся какие-то лампольсины! Чему вас только учат в школе? Сразу видно, что ты маленькая Двойка. Да, да. Двойка, и ничего больше! Завтра ты станешь складывать лягушек с цаплями, и от твоих лягушек ничего не останется – цапли их попросту слопают!
– А зачем же вы сами сложили белую булку с ветчиной? – возразил тоненький голосок.
– Ах ты невежа! – возмутился бас. – Я их не складывал – я сделал из них бутерброд. Это же совсем другое дело! Бутерброд с ветчиной – это очень вкусно! Да как ты смеешь меня учить?! Сперва доживи до моего возраста, тогда и учи других. А я уж как-нибудь сам разберусь, с чем мне есть ветчину.
– Хи-хи-хи! – засмеялась девочка. – Вы просто обжора!
– А ты недоучка! – рассвирепел бас. – Убирайся, не то я завтра всё расскажу твоей учительнице.
Не дожидаясь встречи со спорщиками, мы поспешили выбраться из тупика.
– Слушайте, – сказал Сева, – теперь я, кажется, понял, что такое Карликания. Это же Арифметическое государство!
– Ай да Сева! – съязвила Таня. – И как ты только догадался? Не ты ли сам вчера складывал мандарины с выключателями?