Взгляд Шардена задержался там, где его рука касалась щеки Лизы. Его рука… была человеческой. Пальцы дрожали, когда он отстранился. Он удивленно уставился на свою ладонь, прежде чем взглянуть на Лизу с расползающиеся на лице улыбкой. Раздался их общий смех, когда они сжали друг друга в объятиях. Кружась, Шарден на мгновение задержал на Лизе взгляд, прежде чем прижаться ее губам в поцелуе, в котором была заключена вся его любовь к ней.

— Навсегда, — прошептал он, когда отстранился несколько минут спустя, задыхаясь.

Лиза улыбнулась ему.

— Ты навеки поклялся своей задницей, — пообещала она, обнимая за шею. — Я все еще думаю, что ты был великолепен и раньше.

Шарден рассмеялся, отталкиваясь от земли, а Лиза все еще крепко держалась за него. Он поднялся на ноги, притягивая ее в свои объятия. Он крепко держал ее, а его глаза мерцали, подобно луне, сияющей над ними.

— У нас есть остаток ночи, чтобы ты рассказала мне об этом, — поддразнил он.

Лиза вздохнула и положила голову ему на грудь.

— У нас осталась вся наша жизнь для этого, — поправила она.

Шарден закрыл глаза на короткий миг, когда обнял ее. Он не знал, стала ли ее любовь к нему, или его к ней, или слияние их чувств друг к другу тем, что разрушило проклятие. Ему было все равно. До тех пор, пока Лиза была с ним, они вместе могли справиться с чем угодно. Открыв глаза, Шарден увлек ее к постели. Завтрашний день наступит достаточно скоро, и родители узнают, что проклятие было снято. Сегодняшний же принадлежал только им.

Опустив Лизу на простыни, он еще раз поцеловал ее губы, а его пальцы уже запутались в ленточках, скреплявших ее платье. Лиза в это время принялась за его рубашку. Вскоре они сплелись друг с другом воедино, облаченные лишь в сияние лунного света и их любовь.

  

ЭПИЛОГ

— Лиза, поторопись! Уже пора, — сказала королева со смехом.

Лиза разгладила белый шелк на животе еще раз, прежде чем повернулась и взяла букет цветов. Сглотнув, она кивнула. Сегодня был день ее свадьбы. С той ночи в подземелье прошло почти два месяца. Два месяца, которые пролетели с невероятной скоростью. Дворец сегодня был открыт для всех и каждого, кто хотел присутствовать на свадьбе принца Шардена и леди Лизы Тутлс. Единственными, кого не было, стало семейство Лизы.

— Я готова, — сказала Лиза, поворачиваясь и останавливаясь, когда увидела, что королева замерла, как статуя у двери. Рядом с ней стояла женщина средних лет, которая выглядела смутно знакомой.

— Кто вы? Что вы наделали?

Женщина уставилась на Лизу огромными карими глазами, мерцающими от слез. Подойдя ближе, она подняла дрожащую руку и коснулась румяной щеки Лизы. Ей потребовалась минута, чтобы понять, почему женщина выглядела такой знакомой. Она выглядела так же, как она сама, только старше.

— Моя красивая, прекрасная девочка, — прошептала незнакомка. — До сих пор все, что я могла делать, это смотреть на тебя издалека.

— Кто вы? — снова прошептала Лиза, на этот раз слегка приглушенно.

Женщина нежно улыбнулась Лизе.

— Я твоя мать, — ответила незнакомка голосом, полным эмоций. — Гестазия.

— Моя мать! — задохнулась Лиза, отступая на несколько шагов назад. — Как? Зачем?

Печальная улыбка коснулась губ Гестазии.

— Я была глупой молодой ведьмой, которая позволила гневу и горечи контролировать ее. Ты была отобрана у меня и отправлена на другую сторону дверного проема. Я могла лишь видеть тебя, но не могла касаться.

Лиза нахмурилась, изучая лицо Гестазии. Непонимание проходило и все больше кусочков этой головоломки складывалось вместе. Она уже видела эту женщину — в маленькой хижине на лугу. Только в это время она была старой и сморщенной.

— Это ты, — произнесла Лиза, покачав головой.

— Да, — сказала Гестазия, складывая руки вместе и глядя в сторону. — Я повстречала твоего юного принца вскоре после его первого изменения. Он совсем не был похож на своих родителей. Он помог мне и ничего не попросил взамен. Я отправила его в долину, где собиралась воспитывать тебя. Несколько месяцев назад у меня появилась надежда, что может быть появился способ разбить проклятие, которое я наложила, и вернуть тебя домой. И юный принц снова пришел ко мне.

— Но ты была старухой… и ты взяла его золото, — обвинила Лиза мать, нахмурившись.

Гестазия усмехнулась и кивнула.

— Даже ведьме нужны деньги, чтобы выжить. Первое заклинание отобрало тебя у меня. В гневе я наложила еще одно на молодого Шардена. Ценой ему стала моя молодость, — со вздохом объяснила она.

— Почему ты снова молода? — спросила Лиза с недоумением.

— Ты разрушила заклятие, — сказала Гестазия. — Ты из этого мира, поэтому можешь вернуться через дверной проем. Но твоя любовь к Шардену, независимо от того, как он выглядит, сломала заклятие. Когда оно исчезло, я тоже стала свободной.

Лиза скептически посмотрела на Гестазию.

— Итак, ты ожидаешь от меня объятий в стиле «Большое спасибо! Мир, дружба, жвачка!», одобрения или чего-то еще? Я должна сказать тебе, что немного расстроена из-за того, что ты сделала, — сухо ответила Лиза. — Не говоря уже о том, что ты не удосужились упомянуть об этом чуть раньше, вместо того, чтобы ждать до дня моей свадьбы, на которую я, кстати, опаздываю!

Гестазия покачала головой.

— Нет, я не ожидаю, что ты простишь меня, — ответила она с грустной улыбкой. — Я просто хотела, чтобы ты знала, что мне жаль, и что… я люблю тебя. И всегда буду.

Лиза беспокойно переступила с ноги на ногу. Ее губы изогнулись в сардонической усмешке. Она должна была признать — во всем произошедшем было и положительное, ведь случись все иначе, и она могла бы никогда не встретить Шардена. Взглянув на Гестазию из-под ресниц, Лиза, наконец, раздраженно выдохнула. Она никогда не была хороша в сокрытии эмоций.

— Не хотели бы вы посетить свадьбу сегодня? Я знаю ту самую ведьмину дочку, которая отхватила этого красавчика-принца, — наконец сказала Лиза с улыбкой. — Он, возможно, захочет познакомиться со своей свекровью. В конце концов, именно она превратила его в этого по-настоящему великолепного зверя.

— Он был довольно привлекателен, не так ли? — с полной надежды улыбкой ответила Гестазия.

— Да, так и есть, — сказала Лиза. — Я думаю, было бы лучше, если бы вы разморозили королеву, если мы собираемся вовремя прибыть на свадьбу.

Гестазия кивнула.

— У меня есть еще один подарок для тебя, — сказала она.

— Какой? — спросила Лиза, подозрительно глядя на свою только что обретенную мать.

Гестазия щелкнула пальцами, и появилось большое зеркало, в котором отражалась приемная семья Лизы из параллельного мира. Они с благоговением смотрели на нее. И все они одновременно заголосили, когда ее увидели.

— Лиза! — ее приемная мама кричала громче всех остальных.

— Мама! — воскликнула Лиза в восторге, приблизившись к зеркалу. — Мама, я выхожу замуж! — она покружилась, расставив руки в сторону. — За принца!

— Мы знаем, — рассмеялась мама, вытирая слезы.

— Я не могу привести их сюда, но была уверена, в твоём желании сказать родным, что ты счастлива и находишься в безопасности, — сказала Гестазия, потянувшись и мягко касаясь руки Лизы.

Лиза кивнула, смахивая слезы, готовые пролиться.

— Знают ли они? О Шардене? Об этом мире? — спросила она, оборачиваясь, чтобы посмотреть на маму и папу. — Я люблю вас, ребята.

— Мы знаем. Мы тоже тебя любим, дорогая, — сказал ее отец. — Я счастлив называться твоим отцом.

— Мы будем наблюдать за твоей церемонией через зеркало. Любим тебя, — пообещала ее мама. — Иди, ошеломи их.

— Ты супер, сестренка! — отозвался ее младший брат. — Пришли мне меч или что-то еще.

— Обязательно, если смогу, — рассмеялась Лиза.

— Пора идти, — ответила Гестазия. — Я перемещу зеркало в свадебный зал.

Лиза кивнула, и помахала своей приемной семье, прежде чем они исчезли.

— Кстати, а кто мой настоящий отец? — спросила она, шмыгая носом.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: