Они доходят до конца пирса. Вокруг, со всех сторон, расстилается гладь озера.

– Именно здесь Джоулс видел громадного лосося, – говорит Дэнфорд задумчиво.

Элис удивлена:

– Как? Ведь Джон сказал…

– Соврал, как и во многом другом. Джоулс писал именно про Трэйклейн – другого столь причудливо изогнутого озера нет на сотни миль в округе. Кстати, «Кандопосуиган» в переводе значит именно…

Он не договаривает. Вода – совсем рядом – раздается. Огромная рыбина вертикально взлетает в воздух – и с шумным плеском рушится обратно. Конечно, она поменьше проклятой акулы, но все равно небывало велика. И – красива. Все трое с головы до ног облиты – и лишь это не дает заподозрить коллективную галлюцинацию…

– Биг-Трэйк, – шепчет Кеннеди.

– Футов пятнадцать, – шепчет Дэнфорд.

Элис ничего не шепчет, а просто думает: не бывает!!!

Потом они говорят – одновременно и громко, перебивая друг друга.

Дэнфорд:

– Ну, теперь-то я развернусь…

Элис:

– Фонду независимых исследователей не помешали бы эти двести…

Кеннеди:

– Кажется, я начинаю любить рыбалку…

Потом одновременно смолкают.

После паузы Кеннеди говорит:

– Завтра же пошлю телеграмму Истерлингу. Два года не был в отпуске. Надоело. Да и на помолвки не каждый день приглашают… Кстати, Дэн: ты что-то, помнится, говорил о двадцатипроцентной скидке на рыболовные снасти?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: