Элизабет говорила откровенно, ничего не утаивая и не прибавляя.
– Если не веришь, спроси у брата или хотя бы у Дайаны. Она слышала все от начала и до конца.
Элизабет встала из-за стола и подошла к окну.
– Стараясь не потерять расположение Берты, вы вырастили морального урода. И если немедленно не примете меры, то вообще упустите ее, – сказала она решительно. – Неужели ты не понимаешь, что твоя дочь глубоко несчастна? Когда в семье нелады, прежде всего страдают дети. Но еще хуже – делать вид, что ничего страшного не произошло! Ребенок начинает надеяться, что родители снова сойдутся, вновь наступит семейное счастье. Берта, естественно, рассчитывает, что вы с Мэри опять поженитесь и жизнь пойдет по накатанной колее.
– Нет! – произнес Билли устало.
– Самое разумное, с моей точки зрения, – объяснить ситуацию Берте откровенно. Ты знаешь, я к твоей дочери особой любви не питаю, – заметила Элизабет с присущей ей искренностью, – но смотреть, как вы губите ее, мне больно. Несчастная девушка живет иллюзиями, которым не суждено сбыться.
Блэкмор откинулся на спинку стула и закрыл глаза. Он явно был на пределе.
Элизабет понимала, что усложняет и без того запутанные семейные отношения, относясь с участием к страданиям Билла. Ей хотелось как-то облегчить его участь. Синие глаза затуманились слезами. Да пусть разбираются сами! Далась ей эта Берта. Ну оскорбила, ну и что? Господи, о чем она? Девочке в жизни придется ох как несладко, если сейчас все спустить на тормозах…
– Думаю, пришла пора объяснить тебе кое-что, – нарушил Билли ход ее мыслей. – Я имею в виду Берту. Года два назад попала она в дурную компанию. И понеслось! Мэри полностью потеряла над ней контроль. Дочь стала таскать из дома вещи. Не по-крупному, а так, по мелочам. Конечно, что-то существенное на улице продать трудно, а на пустячки всегда найдется покупатель. – Билли замолчал. Углы губ опустились, на лбу пролегла глубокая складка. – Она пристрастилась к наркотикам, вот зачем понадобились деньги. Лечили…
Последний ил глубокая пауза. Элизабет стояла потрясенная.
– Пока Берга лежала в клинике, – продолжал он, – выяснилось, что у нее развилась депрессия. Естественно, ведь она считала себя брошенным ребенком. Врачи посоветовали противостоять болезни единым фронтом. Вот мы с Мэри и проявили полное единодушие и, как ты выразилась, вырастили морального урода… – Блэкмор открыл глаза и с горечью посмотрел на Элизабет. – Я пришел в ужас, когда услышал, что она тебе наговорила тогда в клинике.
– Так ты слышал?
– Не только! Устроил допрос с пристрастием. Она повторила слово в слово. Я готов был душу из нее вытрясти. Какого черта, думал, гублю свою жизнь, отказываюсь от собственного счастья, исполняю любые ее капризы. А она? Гадко, мерзко лжет! И про кого? Про любящего отца! Словом, тогда Берта попросила прощения. Но ты еще не знаешь о другом случае. Оказывается, Мэри почувствовала себя плохо еще до приезда гостей и сообщила дочери. Но та упросила мать никому ничего не говорить, чтобы не испортить праздник. Мэри спасли чудом, буквально отняли у смерти. Берта тогда очень терзалась! А тут ты подвернулась под руку. Ну, а ты сама понимаешь, люди с неустойчивой психикой всегда обвиняют в своих бедах других…
– Поэтому ты и велел мне уйти?
– А что мне оставалось делать? Мэри находилась в критическом состоянии, я не мог уйти из клиники. К тому же не смел задать Берте взбучку при тебе. Однако меня вот что удивляет: почему после всего, что я ей тогда высказал, она осмелилась снова нападать на тебя?
– Она меня ненавидит, – вздохнула Элизабет. – Объясняется очень просто. Я мешаю осуществиться ее мечте – твоему примирению с Мэри. Значит, я ее личный враг.
– Попроси Дайану сварить кофе. – Билли поставил локти на колени и сжал голову руками. – Я просто без сил! Не успел войти в дом, как Берта выплеснула на меня очередную порцию убийственных новостей.
– Да, конечно! – отозвалась Элизабет, радуясь возможности закончить тягостный разговор.
Подойдя к столу, она позвонила по внутреннему телефону Дайане, положила трубку и задумалась. Что делать с заявлением? Сказать сейчас или потом? Пожалуй, лучше повременить, решила она.
Элизабет взглянула на Билли. Сердце дрогнуло.
Господи, какой он несчастный!
Она обогнула стол, подошла к нему и провела ладонью по щеке. Он глухо замычал.
Не вовремя? – подумалось девушке. Но он взял ее руку и стал по очереди целовать пальцы, а потом, не отпуская, положил себе на колено.
– Прости меня! Я чертовски виноват перед тобой, – пробормотал Билли хрипло.
Элизабет улыбнулась, наблюдая, как он перебирает пальцы.
– Перестань! – тряхнула она головой. – Я сама виновата, раз допустила к себе такое отношение.
– А на дне рождения Берты прозрела? Решила, пора ставить точку?
Именно! – промелькнуло у нее в голове, однако она ничего не сказала…
Билли неожиданно вскочил и стал мерить комнату шагами.
Взад-вперед, взад-вперед!..
Таким энергичным Элизабет давно не видела босса. Как правило, ему не сиделось на месте, если какая-нибудь проблема требовала немедленного решения.
Вошла Дайана. Принесла кофе. Поставив поднос на стол, метнула на Билли настороженный взгляд и поспешно удалилась.
Элизабет хотела разлить кофе по чашкам, но он сделал это сам и залпом выпил сначала свой напиток, потом машинально взял другую чашку и снова заходил по кабинету. Девушка молча наблюдала.
Господи, сколько в нем энергии! И в делах, и в любви… Ох, Лиз, да не в любви, а в сексе, поправила она себя. Так точнее! Нет, скорее, в страсти. Билл – действительно страстная натура. Как целует, как обнимает!.. А она все-таки эгоистка. Самую малость. Человек мечется, места себе не находит, а она… о чем она думает?
Блэкмор неожиданно повернулся и перехватил ее взгляд, полный сострадания. На секунду замешкался, потом решительно подошел к столу и набрал номер.
– Мэри, ты? – спросил он резко.
Элизабет почувствовала, как внутри что-то оборвалось.
– Берта дома? Что-о-о? Уже ушла? Так быстро оправилась от потрясения? Со мной? Я в порядке. В порядке, говорю. Да, выяснил. Выяснил досконально.
Билли искоса посмотрел на Элизабет, и та поняла, что бывшая жена задала вопрос, касающийся лично ее.
– Как себя чувствуешь? Нормально? Ну и отлично. Я хочу заехать. Нужно кое-что обсудить. – Видимо, Мэри что-то спросила, и Билли нахмурился. – Нет, не только Берты. Разговор касается и тебя, и меня. Через полчаса буду.
Блэкмор положил трубку.
– Так! – сказал он. – Где Роберт?
– Уехал, – ответила тихо Элизабет.
– Куда?
– Не знаю. Наверное, от тебя прячется.
– Правильно делает. Храбрости поубавилось. Особенно после нашей дружеской беседы у Кристины.
– Ты вел себя отвратительно! – резко заявила Элизабет. – Стыдно вспомнить. Роберт неудачно пошутил, а ты на него набросился с кулаками…
– Брось, Лиз! Он мне завидует, потому что ты принадлежишь мне, а не ему.
– Начинается… – произнесла она упавшим голосом, стараясь скрыть смятение. – При создавшихся обстоятельствах предпочитаю остаться одной.
– Посмотрим! – хмыкнул Билли, обнимая и целуя девушку. – Я тебя никому не отдам, ясно?
Неужели он не понимает, что она действительно уходит от него?
Элизабет смотрела широко раскрытыми глазами. Ну что за человек? Только что выглядел чернее тучи, а теперь так и сияет.
– Где твое пальто? – спросил он, озираясь по сторонам. – Одевайся, поедешь со мной.
– Я не имею права покинуть офис, пока не появится мой шеф. Кто-то должен здесь оставаться? Впрочем, я бы не отправилась с тобой, даже если бы Роберт находился на месте.
– Ты что, смеешься надо мной? Я президент или нет? Где пальто? – И, схватив Элизабет, за руку, потащил к двери. Она упиралась, но он вытолкал ее за порог. Сняв с вешалки пальто, набросил ей на плечи – У нас уйма неотложных дел, и я хочу заняться ими немедленно.
– Что еще за дела? – девушка пыталась вырваться, но Билли держал ее за руку. – Я не поеду к Мэри! Зачем ты меня ведешь силком?