- Все это очень хорошо, - перебил Стивен. - Потомки могут радоваться. Но чем кончили сами герои ваших историй?

Батрул пожал плечами.

- Ну, сделка есть сделка. Добровольно заключенный контракт... заметил он укоризненно, после чего продолжал - Хотя сам я последнее время не бывал здесь, но из рассказов коллег понял, что изменились только детали, а в принципе запросы те же. Титулы не утратили своей привлекательности, в особенности для жен клиентов. Как и прежде, ценится положение в обществе. Ну и загородный дом, который мы оснащаем теперь, конечно, всеми современными удобствами. А также пристанище в Мейфере [фешенебельный район Лондона]. Вместо породистых лошадей мы предлагаем теперь "Бент-Роллсли", а то и личный самолет... - завораживающе говорил он.

Стивен решил, что пора вмешаться.

- "Бент-Роллсли", вот уж действительно! Рекомендую вам в следующий раз внимательнее читать справочник по изучению спроса на потребительские товары. А сейчас я буду вам признателен, если вы перестанете соблазнять мою жену. Ведь расплачиваться придется не ей.

- Не ей, - подтвердил Батрул. - С женщинами всегда так. Расплачиваются, конечно, и они, но чем больше они получают, тем дешевле им это обходится. Вот, к примеру, ваша жена. Ее жизнь облегчится, ей ничего не надо будет делать, у нее...

- Хватит, кончайте с этим! Вам уже должно быть ясно, что ваши методы устарели. Дураков больше нет. Нас теперь не проведешь.

Батрул с сомнением посмотрел на него.

- Судя по нашим бюллетеням, грешить люди не перестали.

- Не спорю. Но вам от этого мало проку. Никакой грешник не согласится на ваши старомодные условия. Теперь каждый норовит побольше урвать и поменьше уплатить, если уж нельзя получить желаемое задаром.

- Это неэтично, - проворчал Батрул. - Это против правил.

- Тем не менее это так. А кроме того, в наши дни все намного сложнее. Ну как бы я мог увязать свой, неизвестно откуда взявшийся, титул с Дебреттом [имеется в виду Книга пэров, впервые составленная Джоном Дебреттом в 1802 г. и с тех пор выходящая ежегодно], или объяснить налоговой инспекции источник неожиданно привалившего богатства, или даже просто выполнить формальности, связанные с внезапным появлением особняка? Нельзя не считаться с фактами.

- О, я думаю, все это можно уладить, - сказал Батрул.

- Не так-то просто. В наше время есть только один способ внезапно и притом вполне легально разбогатеть. Это... О Боже!.. - Внезапно умолкнув, он погрузился в раздумье.

Батрул обратился к Дилис:

- Ваш муж себя недооценивает. У него огромные способности. Это видно с первого взгляда. Чтобы эти способности могли полностью раскрыться, нужен определенный капитал. За деньги можно иметь все: почет, власть, что угодно... Невольно чувствуешь, что муж ваш растрачивает свои силы впустую...

Дилис взглянула на мужа, который с отсутствующим видом о чем-то размышлял.

- Значит, вы тоже это почувствовали? Я часто думала, что в фирме не умеют по-настоящему оценить его.

- У этих дельцов своя политика. Они сознательно не дают хода молодым. Но при материальной независимости и с помощью жены - возьму на себя вольность прибавить - умной, красивой и молодой жены, почему бы...

Очнувшийся от задумчивости Стивен презрительно прокомментировал:

- "Руководство по искушению", глава первая. Кончайте с этим и постарайтесь взглянуть фактам в лицо. Когда вы здраво оцените их, я готов буду обсудить с вами сделку.

- А-а, - Батрул несколько приободрился. - Я знал, что по некотором размышлении вы убедитесь в выгодности...

- Послушайте, - снова перебил Стивен. - Первый факт, в лицо которому вам придется взглянуть, - это, что ваши обычные условия мне не подходят, а значит, не стоит больше пытаться повлиять на меня через мою жену. Второй факт таков: в беду попали _в_ы_, а не я. Как вы вообще сможете отсюда выбраться без моей помощи?

- Но ведь я предлагаю вам способ одновременно помочь и мне и себе.

- Вы никак не отделаетесь от своего одностороннего взгляда на вещи. Теперь послушайте меня. Существуют три способа решения данной задачи. Первый: найти кого-то, кто сообщит нам текст заклинания, которое необходимо произнести, чтобы вы могли отправиться восвояси. Вы знаете, как это осуществить? Нет? Ну и я не знаю. Тогда второй способ: я могу попросить викария соседней церкви совершить ритуал изгнания. Он с радостью выполнит мою просьбу. Может быть, впоследствии его даже причислят к лику святых за такую победу над лукавым.

Батрула передернуло.

- Ой, нет, не надо! Один мой приятель подвергся изгнанию в пятнадцатом веке. Так он до сих пор не вполне оправился от этой мучительной процедуры.

- Очень хорошо. Значит, остается третий способ. Не связывая себя никакими обязательствами, я сколачиваю солидную сумму и гарантирую вам клиента, который беспрекословно подпишет договор. Ну, что вы на это скажете?

- Не пойдет! - последовал мгновенный ответ. - Вы просто пытаетесь совершить две сделки вместо одной, то есть, заплатить нам половинную цену. Наша бухгалтерия никогда не утвердит такого договора.

Стивен с сожалением покачал головой.

- Не удивительно, что практика ваша хиреет. За два тысячелетия ваша контора не продвинулась в своей коммерческой деятельности дальше понятия первичной закладной. Вы даже готовы расходовать собственный капитал, не замечая, что можете воспользоваться чужим. Так дела не делаются. Мой план таков: я получаю деньги, вы получаете нужный вам договор, а первоначальным капиталом для этой коммерческой операции послужат всего несколько шиллингов, которые я же и внесу.

- Не понимаю, как из этого может что-то получиться.

- Уверяю вас, все получится. Вам, возможно, придется задержаться на несколько недель, но поживете у нас. Места хватит. Теперь скажите: вы играете в футбол?

- В футбол? - нерешительно повторил Батрул. - Нет, вроде. А как это?

- Ладно, правила и все такое вам придется вызубрить. Важна суть: игрок должен точным, прицельным ударом послать мяч в ворота. Теперь, если мяч окажется не точь-в-точь там, где ожидал игрок, точность и прицельность нарушатся, а значит, гол не будет забит. Улавливаете?

- Допустим.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: