Название бумажного оригинала.
Cинтаксис : <book-name >текст</book-name >
Используется в элементах : publish-info
Вложенные элементы : нет
Количество вхождений : одно или отсутствует
Атрибуты : нет
Версия формата : 2.0
Пример : см. пример элемента publish-info
Название издательства, выпустившего бумажный оригинал.
Используется в элементах : publish-info
Cинтаксис : <publisher >текст</publisher >
Вложенные элементы : нет
Количество вхождений : одно или отсутствует
Атрибуты : нет
Версия формата : 2.0
Пример : см. пример элемента publish-info
Город, в котором был издан бумажный оригинал.
Cинтаксис :<city >текст</city >
Используется в элементах : publish-info
Вложенные элементы : нет
Количество вхождений : одно или отсутствует
Атрибуты : нет
Версия формата : 2.0
Пример : см. пример элемента publish-info
Год выхода бумажного оригинала
Cинтаксис : <year >текст</year >
Используется в элементах : publish-info
Вложенные элементы : нет
Количество вхождений : одно или отсутствует
Атрибуты : нет
Версия формата : 2.0
Пример : см. пример элемента publish-info
ISBN-код бумажного оригинала.
Cинтаксис : <isbn >текст</isbn >
Используется в элементах : publish-info
Вложенные элементы : нет
Количество вхождений : одно или отсутствует
Атрибуты : нет
Версия формата : 2.0
Пример : см. пример элемента publish-info
§ 2.6 Элементы описания книги (description). Элементы третьего уровня (информация об авторе)
Имя автора книги или документа, а также переводчика.
Cинтаксис : <first-name >текст</first-name >
Используется в элементах : author , translator
Вложенные элементы : нет
Количество вхождений : одно или отсутствует
Атрибуты : нет
Версия формата : 2.0
Пример : см. пример элемента author , § 2.5
Отчество автора книги или документа, а также переводчика.
Cинтаксис : <middle-name >текст</middle-name >
Используется в элементах : author , translator
Вложенные элементы : нет
Количество вхождений : одно или отсутствует
Атрибуты : нет
Версия формата : 2.0
Пример : см. пример элемента author , § 2.5
Фамилия автора книги или документа, а также переводчика.
Cинтаксис : <last-name >текст</last-name >
Используется в элементах : author , translator
Вложенные элементы : нет
Количество вхождений : одно или отсутствует
Атрибуты : нет
Версия формата : 2.0
Пример : см. пример элемента author , § 2.5
Ник (сетевой псевдоним) автора книги или документа, а также переводчика.
Cинтаксис : <nickname >текст</nickname >
Используется в элементах : author , translator
Вложенные элементы : нет
Количество вхождений : одно или отсутствует
Атрибуты : нет
Версия формата : 2.0
Пример : см. пример элемента author , § 2.5
Адрес персонального сайта автора книги или документа, а также переводчика.
Cинтаксис : <home-page >текст</home-page >
Используется в элементах : author , translator
Вложенные элементы : нет
Количество вхождений : одно или отсутствует
Атрибуты : нет
Версия формата : 2.0
Пример : см. пример элемента author , § 2.5
Адрес электронной почты автора книги или документа, а также переводчика.
Cинтаксис : <email >текст</email >
Используется в элементах : author , translator
Вложенные элементы : нет
Количество вхождений : одно или отсутствует
Атрибуты : нет
Версия формата : 2.0
Пример : см. пример элемента author , § 2.5
§ 2.7 Элементы тела книги (body).
Картинка.
Cинтаксис : <image/ >
Используется в элементах : body , section , p
Вложенные элементы : нет
Количество вхождений : одно или отсутствует
Атрибуты : alt, title, id, href (обязательный).
Версия формата : 2.0
Пример :
Заголовок книги, раздела или стихотворения. С версии 2.1 — еще и картинки.
Cинтаксис : <title >content</title >
Используется в элементах : body , section , stanza , poem , image (2.1)
Вложенные элементы : p , empty-line
Количество вхождений : одно или отсутствует
Атрибуты : нет
Версия формата : 2.0
Пример :
Эпиграф.
Cинтаксис : <epigraph >content</epigraph >
Используется в элементах : body , section
Вложенные элементы : p , poem , cite , empty-line , text-author
Количество вхождений : произвольное
Атрибуты : id
Версия формата : 2.0
Пример :
Черт побери! Как и все другие, наказанные нами, вы управляетесь законом, который богачи придумали для собственной безопасности. Эти трусливые собачьи души не имеют смелости каким-либо иным способом защитить то, что они мошеннически нахапали. Проклятья и кровь на имуществе этих продувных бестий. Между нами единственное различие: они обирают бедняков под покровительством закона, не так ли? А мы грабим богатых, рассчитывая только на свою храбрость.
Раздел.
Cинтаксис : <section >content</section >
Используется в элементах : body , section
Вложенные элементы : title , epigraph , image , annotation , section , p , poem , subtitle , cite , empty-line , table