He also wondered, rather more to the point, if the tacit Anglo-German truce held on the ground as well as in the air. The Germans up ahead might be overage and overweight, but they all carried Mauser rifles, which made the aircrew’s pistols seem like toys by comparison.
The Feldwebel in charge of the German squad owned a belly that made him look as if he were in a family way. He held up a hand to rein in his men, then approached the British fliers alone. He had three chins and his eyes were pouchy, but they were also very shrewd; Bagnall would not have wanted to sit down at a card table with him.
“Sprechen Sie deutsch?” the sergeant asked.
The Englishmen looked at one another. They all shook their heads. Ken Embry asked, “Do any of your men speak English? Or parlez-vous francais?”
The Felwebel shook his head; his flabby flesh wobbled. But, as Bagnall had suspected, he was a resourceful fellow. He went back to his squad, growled at his men. They hurried into shops on the boulevard. In less than a minute, one of the soldiers emerged with a thin, frightened-looking Frenchman whose enormous ears looked ready to sail him away on the slightest breeze.
That, however, was not why the soldier had grabbed him. He proved to speak not only French but also fluent German. The Feldwebel spoke through him: “There is a Soldatenheim, a military canteen, at the Cafe Wepler, Place Clichy. That is where English fliers are being dealt with. You will please come with us.”
“Are we prisoners?” Bagnall asked.
The Frenchman relayed the question to the German sergeant. He was more at ease now that he saw be was to serve as interpreter rather than, say, hostage. The sergeant answered, “No, you are not prisoners. You are guests. But this is not your country, and you will come with us.”
It did not sound like a request. In English, Embry said, “Shall I point out it’s not his bloody country, either?” With the rest of the aircrew, Bagnall considered that. The Germans had his comrades outnumbered and outgunned. No one said anything. The pilot sighed and returned to French: “Tell the sergeant we will go with him.”
“Gut, gut,” the Feldwebel said expansively, cradling that vast belly of his as if it were indeed a child. He also ordered the Frenchman to come along so he could keep on interpreting. The fellow cast a longing glance back at his little luggage store, but had no choice save to obey.
It was a long walk the Soldatenheim lay on the right bank of the Seine, north and east of the Arc de Triomphe. The Germans and the English had both respected the monuments of Paris. The Lizards knew no such compunctions; a chunk had been torn out of the Arc, like a cavity in a rotting tooth. The Eiffel Tower still stood, but Bagnall wondered how many days more it would dominate the Paris skyline.
In the end, though, what lay longest in the flight engineer’s memory about the journey to the canteen was a small thing: an old man with a bushy white mustache walking slowly along the street. At first glance, he looked like Marshal Petain, or anyone’s favorite grandfather. He carried a stick, and wore a homburg and an elegant, double-breasted pinstripe suit with knife-sharp creases. On the left breast pocket of that suit was sewn a yellow six-pointed star with one word: Juif.
Bagnall looked from the old Jew with his badge of shame to the fat Feldwebel to the French interpreter. He opened his mouth, then closed it again. What could he possibly say that would not make matters worse both for himself and, all too likely, for the Jew as well? He found nothing, but silence was bitter as wormwood to him.
German military signs, white wooden arrows with angular black letters, had sprouted like mushrooms on every Paris streetcorner. The British aircrew probably could have found the military canteen through them without an escort, but Bagnall supposed he could not blame the sergeant for taking charge of them. If not exactly enemies, they were not exactly friends, either.
The canteen had a big sign, again white on black, that announced what it was: Soldatenheim Kommandantur Gross-Paris. On another panel of the sign was a black cross in a circle. Men in field gray came in and out below. Those who recognized the fliers’ RAF uniforms stopped to stare. No one did anything more than stare, for which Bagnall was duly grateful.
The Feldwebel turned the interpreter loose just outside the doorway without even a tip. The fellow hadn’t translated more than half a dozen sentences, most of them banal, in the hour and a half it had taken to get here. Now he faced an equally long walk back. But he left without a backward glance or a word of complaint, as if escaping without trouble was payment enough. For a man in his shoes, perhaps it was.
Not far inside the entrance, a table with a sign lettered in both German and English had been set up. The English section read, for british military seeking repatriation from france. Behind the table sat an officer with steel-rimmed spectacles; the single gold pip on his embroidered shoulder straps proclaimed him a lieutenant colonel.
The German sergeant saluted, spoke for a couple of minutes in his own language. The officer nodded, asked a few questions, nodded again, dismissed the Feldwebel with a few offhand words. Then he turned to the Englishmen. “Tell me how you came to Paris, gentlemen.” His English was precise and almost accent-free. “I am Lieutenant Colonel Maximilian Hocker, if knowing my name puts you more at ease.”
As pilot, Ken Embry spoke for the aircrew. He told the tale of the attack on the Lizard installation in considerable detail, though Bagnall noted that he did not name the base from which the Lancaster had set out. If Hocker also noted that-and he probably did; he looked sharp as all get-out-he let it pass.
His gray eyes widened slightly when Embry described the forced landing on the French road. “You were very fortunate, Flight Lieutenant, and no doubt very skillful as well.”
“Thank you, sir.” Embry took up the tale again, omitting the names of the Frenchmen who had helped the aircrew along the way. They’d learned only a couple of those, and then just Christian names. Even so, Embry did not mention them. Again, Hocker declined to press him. The pilot finished, “Then your sergeant found us, sir, and brought us here. By the sign in front of you, you don’t intend to hold us prisoner, so I hope you’ll not take it amiss if I ask you how we go about getting home.”
“By no means.” The German officer’s smile did not quite reach his eyes-or maybe it was a trick of the light reflecting off his spectacle lenses. He sounded affable enough as he continued: “We can put you on a train for Calais this evening. God and the Lizards permitting, you will be on British soil tomorrow.”
“It can’t be as simple as that,” Bagnall blurted. After going on three years of war with the Nazis-and after seeing the old Jew wearing the yellow star-he was not inclined to take anything German on trust.
“Very nearly.” Hocker plucked seven copies of a form off the table in front of him, gave them to Embry to pass out to his crew. “You have but to sign this and we shall send you on your way.”
The form, hastily printed on the cheapest of paper, was headed parole. It had parallel columns of text, one German, the other English, The English version was florid legalese made worse by some remaining Germanic word order, but what it boiled down to was a promise not to fight Germany so long as either London or-no, not Berlin, but the country of which it had been the capital-remained at war with the Lizards.
“What happens if we don’t sign it?” Bagnall asked.
If the smile had got to Lieutenant Colonel Hocker’s eyes, it vanished from them now. “Then you will also go on a train this evening, but not one bound for Calais.”