Антонио усмехнулся и ответил. – Гийом-1? Ему был всего годик, а мне пять лет. Тётя Лупия его очень любит, наверное, поэтому. Она его фактически вытянула с того света. Он был очень слабым и болезненным. Вечно плакал и… получал всё, что только захотел. А Гийом-2? – Он чуть пожал плечами. – Я, когда вернулся с учёбы из Англии, он уже был в доме. Жил в саду в домике прислуги.

- И был уже влюблён в Лауру? – Спросила Вика.

- Не знаю. Не замечал этого. Лаура появилась в нашей семье ещё до моего возвращения с учёбы. Сначала она дружила с Гийомом-1…

- Потом домой вернулся ты, и она переключилась на тебя.

- Почему же переключилась? – Усмехнулся Антонио. – Я в неё влюбился. Ты же сама говоришь, что она красавица… Вот я и влюбился в красоту, а затем… стал видеть в ней совсем другое.

- Тем не менее, решил жениться на ней?

- Так надо было. – Антонио оставил картину и посмотрел на Вику. – И в тот момент появилась ты, и…перевернула весь мой мир с ног на голову. И я из делового человека превратился в домашнего кота. Вот, сейчас мне надо быть в издательстве, а я здесь с тобой.

Вика удивилась. - Ты можешь идти… Я сама соблазню Гийома…

- Ещё чего? Я должен быть здесь и контролировать процесс. Ты - моя гостья, и я ответственен за твою безопасность…

Его слова были прерваны приходом Гийома-2.

Мужчина вошёл в гостиную, увидел Викторию с Антонио и застыл от удивления.

- Что случилось, Гийом? – спросил Антонио и нахмурил брови. – Чем ты испуган или удивлён?

Гийом неотрывно смотрел на Викторию, которая медленным шагом приближалась к нему. Глаза на его лице расширялись, а брови - хмурились.

- Гийом, - вновь привлёк его внимание Антонио, - что с тобой?

- Почему она здесь? Это же Виктория Корбут? Она… она под следствием!

- Поэтому вы меня так боитесь, Гийом? – Спросила Вика, подходя к мужчине. Она улыбнулась ему и добавила. – И правильно делаете. С некоторых пор я открыла в себе странную способность. Я начала видеть то, что раньше не видела… Более того, я чувствую опасность от … человека, от любого предмета.

Вика сделала два шага назад от Гийома-2 и нахмурила брови.

- Сеньор Строцини, вы уверены, что …- Вика замолчала и посмотрела на Антонио. – Сеньор Корбуони, помните, как я попросила вас избавиться от вашей скульптуры в кабинете переговоров?

Антонио нахмурился, подошёл к ним и внимательно посмотрел на Вику.

- Вы имеете в виду статую бегущей девушки? – Спросил он.

- Верно. Я попросила вас вынести её из кабинета переговоров. Вы ещё тогда возмутились и сказали, что она … очень ценная?

- То-очно, госпожа Корбут. Я те-еперь припоминаю этот разговор. – Проговорил Антонио, нарочито медленным голосом, как бы вспоминая тот разговор. – Эта статуя очень ценная вещь. Гийом, ты же её помнишь?

Мужчина неуверенно кивнул, при этом глаза его ещё больше расширились.

- Что ты с ней сделал, Антонио? Это же статуя … самого Чилини? – С ужасом произнёс Гийом, во все глаза, смотря на него.

- Я её перенёс из кабинета переговоров в… - Антонио посмотрел на Вику.

- В банкетный зал. – Помогла она ему словом.

Антонио утвердительно кивнул головой. - Да, в… банкетный зал.

- И, разве не изменились ваши дела, сеньор Корбуони? – Спросила Вика.

Антонио вновь закивал головой. – Да…да, очень изменились. Гийом, помнишь издательство, - он пощёлкал пальцами, как бы вспоминая, - из Испании?

- Ты имеешь в виду издательство «El lápiz de amor»?

- Да, да. Точно! Они не хотели вести с нами переговоры. Так вот, после того, как я вынес эту статую из кабинета переговоров, мне звонил их представитель и просил назначить встречу. - Сказал Антонио. – У них для нас есть одно предложение.

Виктория еле скрыла улыбку. Она была в восторге от «игры» Антонио. В неё даже Гийом поверил. На его лице было написано неподдельное удивление.

- Не может быть. Они же отказывались с нами работать? – Сказа он.

- А теперь сами предложили сотрудничество. И всё, - Антонио повернулся к Вике, взял её руку и поцеловал, - благодаря госпоже Корбут.

Гийом был в шоке.

- Я давно и всем говорил, что она…. ведьма. – Шёпотом проговорил он.

- Значит, вы мне верите, сеньор Строцини? Я польщена. – Вика хотела вновь подойти к нему, но остановилась, как будто натолкнулась на невидимую стену. – Ой, с вами что-то не так, сеньор.

Вика сжала виски ладонями, немного их потёрла, посмотрела на Гийома и глаза её расширились. Она указательным пальцем стала водить по воздуху, а потом по Гийому-2. Остановила свой палец в районе сердца и произнесла. – У вас беда на сердце… лежит. Ой. Это болезнь! Она у вас недавно появилась! Да. Да… всего час назад. Где вы её взяли?

Вика посмотрела на Антонио, взглядом прося у него помощи.

- Гийом, - тут же произнёс он, - ты, где был только что?

- За городом. Лаура дала мне поручение. Я его выполнял.

- Хорошо… - Кивнул Антонио и продолжил «беспокоиться» о нём. – Ты привёз от туда что-то? Тебе что-то там дали?

Гийом кивнул, сунул руку за пазуху и… замер. Глаза его расширились.

- Мне дали конверт …для Лауры. – Произнёс он.

- Немедленно избавьтесь от него! – Воскликнула Виктория. – Если он жёлтого цвета и такой… длинный.

Гийом быстро закивал головой и тут же вынул точно такой же конверт, каким его описала Вика. Он швырнул его на круглый столик гостиной и сделал два шага назад.

Вика подошла к нему и медленно положила свою ладонь ему на область сердца. Минуту она «слушала воздух», а потом произнесла. – Странно, беда с сердца исчезла. Вы избавились от болезни, сеньор Строцини. А это значит, что болезнь была… - она указала пальцем на жёлтый конверт, -…в этом конверте! Его надо сжечь!

- Да! Сожгите его! Сожгите! Антонио это надо сделать…

- Успокойся, Гийом, - Антонио чуть приобнял Гийома-2 за плечи, - всё хорошо кончилось. Тебе уже лучше? Как ты себя чувствуешь?

- Хорошо…. Очень хорошо. – Глаза Гийома сияли от восторга. – Мне так легко стало. Мне … надо отдохнуть. Антонио, избавься от конверта. Его надо отдать Лауре. Ой, нет! Она тоже может заболеть! Нет! Антонио, не отдавай ей этот конверт. Сожги его. Я её потом скажу, что потерял его… на автозаправке. Выронил случайно.

- Верно, брат. Правильно говоришь. Не стоит подвергать опасности бедную девушку. – «Подыгрывал» ему Антонио. – Тебе надо отдохнуть, Гийом. Ты так взволнован. Езжай к себе и завтра приходи в издательство только после обеда. Отдохни.

Гийом закивал головой и, держась за сердце, направился к выходу из гостиной, говоря на ходу. – Я пошёл… домой. Мне надо отдохнуть… Бедная Лаура…

- Виктория, тебя бояться надо. - Сказал Антонио, беря конверт в руки. – Откуда ты знала, что он жёлтого цвета и длинный?

- Мне точно такой же конверт пришёл от адвоката Тика. Так, что…

- Понятно. Но играла ты очень хорошо. Даже я поверил, что Гийом в опасности.

Вика усмехнулась и села в кресло, говоря Антонио. – Твоя игра тоже меня поразила. А, когда ты выказал истинную озабоченность здоровьем Гийома, я тебе даже поверила.

- Гийом безобиден. Мне иногда его бывает жаль. Им может управлять, кто хочет. – Сказал Антонио и подошёл к Вике. Он оперся на подлокотники кресла Вики и наклонился к ней. – Вот и ты это сделала превосходно. Мне даже…

- Нет! – Воскликнула Вика и уперлась руками ему в грудь. – У нас договорённость… А мне ещё надо решить некоторые вопросы.

Антонио усмехнулся и выпрямился.

- Что теперь тебя волнует, говори.

- Меня, почему-то волнует свет в … тайной комнате Гийома-1. Почему он там горит, когда в ней никого нет?

Вика увидела, как Антонио замер и…даже немного побледнел. Он хлопнул себя по лбу и проговорил. – Вот, что тоже меня беспокоило в твоём рассказе. Как же я забыл. – Он схватил Вику за руку, рывком поднял её с кресла и… потащил за собой к выходу из гостиной во внутренний дворик в сад.

- Куда мы бежим, и зачем прячемся? – спросила Вика, когда они оказались в саду дома Корбуони и спрятались за одну из колонн балкона второго этажа.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: