Вика «поймала» его взгляд, тут же улыбнулась ему и чуть кивнула. Гийом-2 вмиг изменился. А, когда она выпрямила спину и чуть дотронулась до области своего сердца, «показав ему», что и он тоже должен так себя вести, то Гийом-2 даже взбодрился.

Зато Антонио был «ошарашен» этим известием. Он долго и пристально смотрел на Гийома-1, а затем чуть кивнул и тоже поднял свой бокал.

- Известие неожиданное, но … довольно приятное для всей семьи. – Произнёс он. – И, если вновь не будет перемен, то на маскараде объявим об этом событии.

Вика вновь увидела глаза Гийома-2, в которых была тоска и …волнение. Она никак не могла понять, почему никто не говорит о передачи ему части акций Антонио, ведь этот торжественный ужин Антонио был посвящён этому?

И Виктория решилась. Она взяла свой бокал с вином в руки и произнесла. – Какой приятный вечер и столько приятных событий. Я поздравляю сеньора Строцини и сеньориту Фиджи с будущей свадьбой, и другого сеньора Строцини, - она посмотрела на Гийома-2 и чуть приподняла за него бокал с вином, - с тем, что он стад акционером издательства семьи Корбуони. – На молчаливое удивление Лауры, она дала разъяснения. - Сеньор Антонио передал часть акций издательства своему брату, Гийому. У них дружная семья, и брат поддерживает брата.

Это известие «застало врасплох» не только Лауру и её отца, сеньора Лупия чуть не выронила вилку из рук.

- Это правда? – Спросила она Антонио.

- Да. – Ответил он. – И, как сказала госпожа Корбут, брат должен поддерживать брата. К тому же Гийом – это заработал. Я рад вам объявит, что он официально стал моим заместителем. И именно ему я доверяю… работу с госпожой Корбут.

Антонио посмотрел на Гийома-2, у которого от радости загорелись глаза.

- А, на счёт семейной летопись, госпожа Корбут, - обратился он к Вике и только теперь посмотрел на неё, - у вас договорённость была со всей семьёй. Так, что они должны решить быть этому или нет. Но мы поговорим об этом позже.

И тут в разговор включился сеньор Фиджи.

- Сеньора, - обратился он к Вике, - если семья Корбуони откажет вам в этой работе, то я готов вам предложить составить такую летопись моей семьи.

Виктория на миг оторопела, но потом произнесла. – Я всего лишь переводчик, сеньор Фиджи, а не историк. А в таких домах, как этот надо работать специалистам. Я же могу только восхищаться им, как посетитель музея.

- Тогда я вас приглашаю в мой дом, что бы вы могли его осмотреть и …

- И восхититься? - Продолжила слова Фердинанда Виктория. – Я даже в этом не сомневаюсь. Я с удовольствием это сделаю. Я в Италии десять дней, а нигде кроме издательства Корбуони не была, хотя мне были обещаны … развлечения.

Сеньор Фиджи рассмеялся.

- Вы действительно очень непосредственны, госпожа, и, если позволите, то я обещаю вам развлечения. Но мне всё же интересно, что вы сказали мне на русском языке?

- Она сказала, что ты напугал её, Фердинанд, строгим взглядом. Чем ты был так расстроен? Я надеюсь, что ты пересмотришь наши отношения?

- У нас будут для тебя предложения, Антонио, - вдруг произнёс Гийом-1 вместо Фердинанда, - но только после маскарада и нашей свадьбы с Лаурой…

Какое-то время ужин продолжался и каждый за столом продолжал «играть» свою роль. Гийом-1 и Лаура вели себя, как жених с невестой: переглядывались и улыбались друг другу. Гийом-2 и Антонио, казалось, были поглощены едой, но их лица были задумчивыми. Сеньора Лупия поочерёдно оценивающе смотрела на каждого члена семьи. Сеньор Фиджи не спускал с Вики своего взгляда.

И только Мия скучала. Вдруг она приблизилась к Вике и прошептала ей на ухо. – У меня есть предложение на сегодняшнюю ночь…

Вика была удивлена, но утвердительно кивнула девушке, и прошептала. – Я уже согласна.

- Мия, - обратилась к племяннице сеньора Лупия, - я должна тебе сказать, что пригласила к нам твоего жениха из Германии. Пришла пора нам с ним познакомиться.

Девушка на мгновение замерла и вдруг… посмотрела на Гийома-1. Это Вику удивило.

- Он приезжает завтра, как раз на маскарад. Мы хотели сделать тебе сюрприз. – Продолжила говорить сеньора Лупия. – А может нам вместе с Гийомом и Лаурой объявить и о вашей свадьбе с твоим женихом, Мия?

Девушка явно была в растерянности. Она немного помолчала и ответила. – Мы поговорим с Генри об этом, когда он приедет. Его приезд для меня…неожиданность.

Она вновь посмотрела на Гийома-1, и это вновь удивило Вику.

Когда ужин закончился, сеньора Лупия предложила перейти в библиотеку. И уже там выпить кофе.

Виктория хотела подойти к Мии и спросить её о предложении, но сеньор Фиджи предложил ей свою руку, чтобы проводить её.

- Моя библиотека тоже не на много отличается от этой. – Сказал Фердинанд, когда они вошли в библиотеку. – И так же есть много картин. Госпожа, вы интересуетесь живописью?

Мне нравятся портреты, сеньор Фиджи. – Ответила Вика. – По ним интересно судить о характере человека, и даже можно предположить его судьбу. Вот, к примеру, этот портрет.

Она специально остановила Фердинанда возле таинственного портрета яко бы деда сеньора Гийома и указала на него пальцем.

- К примеру, этот сеньор. Мне кажется, что у него была очень трудная жизнь. Его глаза очень …жестокие. Они глядят прямо в душу и …ненавидят. Интересно, почему?

Сеньор Фиджи взглянул на портрет и ответил. – Вы правы, госпожа. Его глаза странные. А, что ещё вы можете сказать?

- Что этот сеньор…убийца, и что он не остановится даже перед родной кровью! – Громко сказала она, привлекая всеобщее внимание.

Вика заметила, какой ужас появился в глазах Мии и Лупии, удивление – в глазах обоих Гийомов и Фердинанда, а также яростная злость в глазах Антонио.

Он быстро подошёл к Вике и сеньору Фиджи и произнёс. – Второй бокал вина для госпожи Корбут стал лишним. Включилась её бурная фантазия. - Он взял её под руку. – Может вас проводить в вашу комнату, Виктория?

- Нет…. Я без кофе не уйду. А в комнату меня проводит Мия. Я вам не доверяю, сеньор Корбуони. Вы за ужином были чем-то недовольны, и я не хочу ещё больше вас раздражать. – Но она позволила ему увести её от Фердинанда и усадить в кресло.

Лола разнесла кофе и вышла.

- И всё же, несмотря на недовольство Антонио, я бы хотел продолжить говорить об этом портрете. – Сказал сеньор Фиджи, вновь подходя к картине на стене. – Ваши выводы, Виктория, очень занимательны… - Вдруг он замолчал, остановив свой взгляд на картине. Минуту он смотрел на неё, а затем резко развернулся и отошёл от неё, говоря. – Хотя можно вернуться к свадьбе Гийома и Лауры… Дорогая Лупия, наши дети не хотят дорогую свадьбу. Дай им волю, так они лишат нас возможности вообще повеселиться на свадьбе. Нам надо с этим что-то делать….

Разговор перешёл в «другое русло» и Вика могла немного подумать.

- «Итак, Фердинанд, сеньор Фиджи, увидел на картине свою фамильную ценность – кривой нож с красным камней, и тут же изменил свою тактику. Интересно, что он теперь будет делать? Донесение от адвоката Тика до него не дошло, значит, он обо мне, как о жене Пауло-Себастьяна Корбуони, не знает. Гийом-2 тоже теперь им не помощник. – Вика посмотрела на Антонио, который смотрел на неё пристально, но издали. – Не могу его понять. То помоги найти ответы, то больше ничего не делай…Разве его поймёшь? Смотрит, как будто голову хочет оторвать».

Вика поставила пустую чашку на столик, встала и подошла к Мии.

- Мия, если ты готова, то мы можем идти. – Сказала она девушке, но тут же услышала вопрос от Антонио.

- Что вы собираетесь делать?

- О, Господи, - прошептала Вика, - зачем же так тихо подкрадываться, да ещё за спиной? Я и так … немного не в себе…

- Немного? Да вы тут чуть… мировую войну не объявили между двумя семьями. – Тихо сказал он только для девушек.

- Жаль, что не объявила. – Сказала Мия, вставая с кресла. – Брат, ты только посмотри, как они объединились против тебя. Я уверена, что они что-то задумали. Будь осторожен. Я тебя уже много раз предупреждала.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: