Несомненно, это было именно так, и произошло точно так.
Это была внезапная рукопашная схватка.
Нападавшие вышли из своих укрытий, размахивая своими мечами, потому что в ближнем бою они не могли пользоваться огнестрельным оружием.
Братвину в голову пришла внезапная идея.
Может быть, Хорну захотелось узнать, что произошло в доме?
Возможно, он только хотел попытаться лично рассчитаться с Талибрандом?
Ругаясь, Братвин вытащил свой меч и ринулся в схватку.
На лужайке перед открытыми дверями сражался Джен Талибранд.
Его лицо было белым, но спокойным, и его выпады были точны и смертельны.
На его стороне сражались двое слуг.
Братвин прыгнул вперед и крикнул:
— Это я, Братвин!
При последних звуках его ритмичного крика он оттолкнулся в сторону одного из своих слуг, чтобы иметь свободу для действий мечом, потом он ударил Талибранда.
Братвин взглянул на заколотого и подумал, что он сделал.
Он пришел сюда, чтобы посмотреть, нет ли здесь Хорн, а не убивать Талибранда.
Когда его слуги собрались вокруг него и стали поздравлять его с победой, он спросил их, где же Хорн.
Никто этого не знал.
20
Главное здание ярко пылало.
Деревянная крыша была наполовину охвачена пламенем, и дым вырывался из двустворчатых дверей, через которые был произведен последний отчаянный прорыв.
В свете пламени Братвин обошел вокруг дома, расспрашивая всех и каждого о Хорне.
Наконец, он закончил свой обход, так и не получив нужного ему ответа.
Вернувшись к начальному пункту обхода, он пал духом.
Вероятно, этот глупец пытался разыскать Талибранда, и его убили.
Может быть…
Громкий крик вывел его из мрачных мыслей. Он обернулся и увидел, как кто-то показывает на дом.
Из дверей дома, в клубах густого дыма, шатаясь, вышла фигура человека, что-то несущая на руках.
Это был Хорн, который, отклоняя всякую помощь, спустился по склону и положил свой груз на землю.
— Я хочу, чтобы кто-нибудь позаботился о ней, — сказал он хриплым от дыма и жары голосом. — Она была женой хорошего человека.
— Я спустился вниз, чтобы найти ее в группе женщин и детей, которым позволили свободно уехать, — сказал Хорн. — Советник Братвин объяснил мне, что ни один криундитчианский слуга не выступит против своего хозяина. То же самое я считал само собой разумеющимся и для семей слуг и членов семьи Талибрандов. Но, очевидно, кто-то, кто находился внутри дома, устроил этот пожар.
— Жена Ларса.
Братвин кивнул.
— Да, Мода Талибранд. Я знал, что она ненавидела своего шурина и была права, хотя она могла только строить предположения. Когда я не нашел ее среди других женщин, я убедился, что Талибранд прознал, кто устроил пожар, и что теперь он хотел отомстить ей, поэтому он запер ее в горящем доме. Так это все и было.
Он поднял свою кружку с пивом и сделал огромный глоток.
Советники сидели в мягких креслах в зале, ели и слушали.
Они согласно кивали и обменивались взглядами с Братвином.
Их лица все еще казались усталыми, однако, они уже отдохнули после ночного сражения и продолжили свое заседание довольно освеженными.
Братвин откашлялся.
— Для того, чтобы нас лучше понимал наш высокочтимый гость Дерри Хорн, я предлагаю, чтобы часть обсуждения проходила на английском языке! Пункт первый: решено — на космодромах Криу'н Дитча больше не будут перегружать так называемых андроидов. Кроме того, в будущем граждане Криу'н Дитча под угрозой строгого наказания не должны участвовать в любой форме торговли андроидами. Кто согласен с этим?
Все подняли руки.
— Пункт второй: решено, что Дерри Хорн, гражданин Земли, получает гражданство нашей планеты.
Снова все подняли руки.
— Пункт третий: занесение в книги. Джен Талибранд из-за своего преступления теряет право гражданства, а также право на наследство и титул Советника Чести. Кто согласен с этим?
В третий раз все подняли руки.
— Хорошо, — сказал Братвин.
Он сел.
— Вопрос наследства мы выясним позже. Теперь я сделаю вам одно предложение, Хорн. Что вы намерены предпринять относительно вашей голубой кожи? В конце концов, в этом и заключалась первоначальная идея отличия андроидов от людей как на нашей планете, так и везде. Вы охотно освободились бы от этого цвета, не так ли?
Хорн смущенно посмотрел на свою голубую кожу.
— Насколько я знаю, это невозможно, — ответил он.
Братвин полез в свой карман и вытащил оттуда серое портмоне Ларса Талибранда.
— Как друг погибшего Гражданина Галактики, — сказал он, подмигнув, я думаю, что вы должны найти другого Гражданина Галактики, который был бы готов помочь вам. Как вы, может быть, знаете, на Вернье живет врач по фамилии Гайк, который имеет такой же титул, какой получил Ларс Талибранд. Мы отправим вас к нему, и весьма вероятно, что он знает пути и средства, как победить это голубое заражение.
Он уселся поудобнее и протянул портмоне Хорну.
— Я думаю, господа, что нет никого более достойного, кто получил бы этот бывший документ гражданства Ларса Талибранда в свое пользование?
В его вопросительном тоне была констатация, и он посмотрел на собравшихся.
Все согласно кивнули.
— Что же произойдет потом?
Хорн встал и заходил взад и вперед.
— Я этого не знаю. Мы должны позаботиться о том, чтобы эта торговля прекратилась. Возможно, будет достаточно запретить торговцам использовать космопорты. Если этого будет недостаточно… ну, об этом мы поговорим позднее.
— Хорошо. Может быть, вам лучше пройти в рабочий кабинет?
Немного смущенно Хорн повиновался, услышал позади себя смешки многих людей, когда он вошел в маленькую комнатку.
Мода Талибранд поднялась из своего кресла, чтобы приветствовать его.
Она сняла траурную одежду и одела простое, белое платье, какое обычно носили женщины на Криу'н Дитче. На ее лице была странная смесь выражения радости и печали.
Они долго молчали.
Наконец, она заговорила таким тоном, словно они продолжили только что прерванную беседу.
— Как вы знаете, я всегда верила, что не существует человека лучше, чем мой муж. Мне он казался таким на фоне его брата. Однако, теперь я убеждена в том, что в Галактике есть еще один такой же человек, как и Ларс, и я его встретила. И там, где есть двое таких, должно быть еще очень много таких.
У Хорна внезапно в горле застрял ком, и он не мог говорить.
Он думал о рыжеволосом человеке, которого он увидел лежащим убитым в номере отеля на Земле.
Решение было объявлено.
Шембо объяснили насчет новых постановлений о торговле андроидами и сообщили ему, что в будущем он должен отказаться от этой прибыльной торговли.
Он усмехнулся и пожал плечами.
— Торговля будет, — сказал он. Мысленно он уже искал замену. — Не тем, так другим.
Решение это попало также на планету, где корабли опускались возле бурного, соленого моря.
Внезапно здесь подул ледяной ветер.
Однако, на Эрсуорлде, Вернье, Лигосе и других мирах это решение было словно луч солнца, прорвавшийся сквозь облака.
Так же позже было и на других мирах, названий которых большинству людей не были известны.
Среди них находился и Ластуорлд.
Об этом сообщили также и Дизу, и он сказал:
— Я никогда всерьез не верил, что это ему удастся сделать.
Он отказался от своего желания стать капитаном собственного корабля и подумал, не может ли он найти себе такое дело, которым он мог бы искупить свое невольное участие в работорговле.
Решение это так же стало известно и на Земле, и Дерри Хорн — старший, наморщив лоб, сказал своему отцу:
— Этот молокосос, мой сын, действительно совершил что-то выдающееся там, вовне!
— Он, кроме всего прочего, испортил хороший бизнес некоторым людям, произнес его отец, читая сообщение о том, что Вернье, Эрсуорлд и Лигос последовали примеру Криу'н Дитча и закрыли свои космопорты для торговли андроидами.