“Figure it out,” Monique told him. “If Ttomalss decides you’re not doing a good job, he’ll ask for a new interpreter, and I won’t be able to do a thing about it.”
Pierre’s expression grew even more forbidding, but he must have man-aged to get the meaning across, for Ttomalss answered, “Yes, you are right about that: sequence and relative chronology must be preserved. Absolute chronology may be less important.”
Monique wouldn’t have said that, but she had less absolute chronology to keep in mind. And she found herself enjoying the give-and-take of the discussion with Ttomalss. The Lizard didn’t think like a human being-and why should he? she thought-but he was a long way from stupid. He had trouble understanding how people worked as individuals, though he tried hard at that, too. When he dealt with groups, he did better.
“I thank you,” he said one day. “I am learning a great deal from you. You are both intelligent and well organized. These traits are less common among Tosevites than I might wish.”
After Pierre translated that, he added a two-word commentary of his own: “Teacher’s pet.”
Monique stuck out her tongue at her brother. She said, “Tell Ttomalss that I thank him and I think he’s very kind.” That was flattery, but flattery with a core of truth. It was also flattery with a core of worry. What exactly was he learning from her besides Roman history? Something that would help the Lizards rule their part of Earth more effectively? Did that make her a traitor to mankind?
Don’t be silly, she said to herself. Most people don’t think Roman history matters to us these days, so how could it be important to the Lizards? She relaxed for a while after that crossed her mind. But then she thought, If the Lizards think it’s important, maybe it is.
When the telephone rang in her flat, she hurried to answer it. She’d dreaded the phone in Marseille: it was too likely to be Dieter Kuhn. Here, though, she hadn’t had any trouble. “Allo?”
“Hello, Professor.” Even if Rance Auerbach hadn’t been speaking English, she would have known his wrecked, rasping voice at once. He went on, “How are things going for you up there?”
“Things are… very well, thank you. Thank you very much,” Monique replied. She also used English, and was glad for the chance to practice it. Auerbach was a ginger dealer, too, but somehow that bothered her less in him than it did in her brother. She said, “Is it that I could ask you something?”
“Sure. Go ahead,” he told her, and she poured out the substance of her conversations with Ttomalss and her worries about what the Race was learning. When she’d finished, Auerbach said, “The world would be a better place if everybody’s troubles were so small.”
“Thank you,” Monique said again, this time in French: a breathy sigh of gratitude. She felt as if he were a priest who’d just given her absolution and a very light penance after a particularly sordid confession. “You have no idea how much you relieved me there. I want to be able to see myself in a mirror without flinching.”
That produced a long silence. At last, Auerbach spoke in English again:
“Yeah. Don’t we all?” Monique suddenly wondered if she were the only one whose conscience bothered her.