"Только не для того, для кого хотелось бы", — подумала Кейси. Трэвис не делал попыток найти ее.
— Кейси, ты слушаешь?
— Да. — Но она не слушала. Ее жизнь — сердце и душа — остались на вилле в Мексике.
— Тебе самой нужно приехать в Бостон и поговорить с Маршаллом, — убеждал ее Мэтт. — Если ты в самом деле надумала уволиться, тебе все же придется переговорить с ним. Да! Ты до сих пор не получила отпускные деньги, а Тина желает знать, искать ли ей другую компаньонку.
— Скоро увидимся, Мэтт. Я прилетаю завтра ночью.
— Отлично. Приходи в офис, и я познакомлю тебя с Маршаллом. Потом ты мне расскажешь все о Мексике, книге и твоих планах.
Чарльз-ривер блестела в лучах заходящего солнца как извивающаяся золотая лента, напоминая Серебряный залив. Кейси грустно вздохнула и опустилась на красное кожаное сиденье машины Мэтта.
— Для девушки, которая отдыхала почти четыре месяца, ты выглядишь не очень… — ласково пожурил ее Мэтт.
Кейси ответила ему слабой улыбкой.
— Разве это не старая шутка о необходимости отдыха, чтобы отдохнуть от отдыха?
— Хотя ты ведь хотела писать книгу… Ты потерпела фиаско?
Она покачала головой.
— Нет, мой агент уже продал ее. Теперь я занимаюсь торговлей и маркетингом, — грустно сказала ему Кейси. — Книгу продали на аукционе, и я получила приличную сумму.
— Голосок-то у тебя нерадостный… Ты подобрала псевдоним? — обеспокоился Мэтт. — Маршалл, между прочим, был под впечатлением. Он прошелся по отделам редакции и разыскал все материалы, написанные тобой. Я думаю даже, что он влюбился в тебя и в твои сочинения.
— О вкусах не спорят, — заметила Кейси. — Ты сам, похоже, очарован мистером Маршаллом.
— Он очень ненавязчив, очень естествен и легок на подъем. Простой человек.
— Простой? — с сомнением переспросила она, когда Мэтт вгонял спортивный автомобиль в подземный гараж одного из самых фешенебельных небоскребов Бостона.
Притормозив, Мэтт ждал, когда охрана откроет ворота.
— Я рад, что ты вернулась. Я скучал по тебе.
— Не надейся, Мэтт. Я не буду работать на Маршалла, — заявила она спокойным голосом. — Я… я хочу поговорить с Майком об одном человеке и тогда… тогда я приму для себя решение.
Он долго смотрел на нее.
— Хорошо. По крайней мере хоть выслушай Маршалла. Он может сделать тебе предложение, от которого ты не откажешься.
Кейси рассмеялась, изогнув изящную бровь.
— Ты говорил, что он был главой газетного синдиката?
Служащий гаража открыл перед Кейси дверь автомобиля. Мэтт вышел из машины, и "Корвет" умчался на стоянку.
Предъявив их визитные карточки охраннику, Мэтт повел Кейси к лифту. Двери тут же открылись, и они вошли внутрь.
— Черт! Я оставил свой портфель на заднем сиденье, — сердито пробормотал он. — Ты поднимешься одна, а мне придется искать, куда этот проворный жокей поставил мою машину.
Кейси не успела ничего возразить, как он вышел.
Кейси растерялась. Она настолько отвыкла от деловых бесед с важными людьми, что не чувствовала себя готовой к переговорам с Маршаллом без поддержки Мэтта.
Она разглядывала себя в зеркале лифта. Дни без Трэвиса тянулись мучительно долго. Она потеряла в весе, лицо выглядело утомленным, волосы потеряли блеск, в глазах появилось выражение выброшенной на улицу собаки.
Кейси поспешно схватилась за косметику. Макияж и румяна изменили желтоватый цвет лица и придали ему неестественный вид. Глаза, подведенные синим, заблестели ярче. Она проглотила аспирин, расправила гипюровое зеленое платье. Двери открылись, и она вышла в фойе апартаментов Маршаллов. Ее не встречали.
— Эй! — нерешительно позвала Кейси и прошла в комнаты. Великолепный интерьер поразил воображение девушки. Декоративные пальмы, деревья Шедфлера и плетеная мексиканская мебель вызвали в ее памяти один из открытых рынков Акапулько.
Какая-то тень мелькнула за буфетом. Перед Кейси предстала высокая фигура мужчины, подкравшегося к ней с мягкой грацией пантеры. Он был одет в серый с красноватым оттенком костюм и белую шелковую рубашку, эффектно оттеняющую его бронзовое загорелое лицо.
О, Кейси знала это лицо лучше, чем свое собственное. Оно являлось ей в бессонные, наполненные отчаяньем ночи и дни. Губы ее беззвучно зашевелились, сердце выкрикнуло одно имя — Трэвис! Кейси, оцепенев, молча смотрела на него, ноги ее стали ватными, сердце скатилось куда-то к коленям. Она схватилась за спинку кресла.
— Вы… ты Маршалл? Который с… женой и сыном?
Трэвис отставил кресло в сторону и встал напротив нее. Его топазовые глаза блестели как два лазера, насквозь просверливая всю ее душу.
— "Который с женой и сыном" — это мой отец, — произнес он хрипло. — Я тот, который вернулся из Акапулько вроде Санта Клауса, чтобы обнаружить пустой дом. Я тот, который бесился на вилле словно раненый бык. Я тот, который хотел вычерпать Тихий океан, думая, что найду твое тело. — Он сделал паузу и глубоко вдохнул воздух. Его мощная грудь тяжело вздымалась от гнева. — Я тот, который нашел только шесть строк прощания.
Затем вдруг горечь и жестокость, искажавшие его черты, превратились в муку и тревогу.
— У меня только один вопрос. Ты любишь меня?
Кейси быстро заморгала, не пытаясь остановить поток слез, хлынувший по ее щекам.
— Конечно, я люблю тебя! Потому я и сбежала. Я…
Трэвис резко притянул ее к себе. Слова потонули в сладком поцелуе. Губы Трэвиса варварски захватили в плен ее рот, его руки сдавили ее тело в жадном объятье, лаская округлую грудь и бедра, как бы убеждаясь в их реальности.
Кейси таяла от этих изысканных пыток. Она почувствовала дрожь, пробежавшую по разгоряченному телу Трэвиса, и нежно поцеловала родные виски, шею, подбородок. Пальцы ее зарылись в завитки его темных волос, выдавая накопившуюся страсть.
Застонав, Трэвис опустился на диван и усадил Кейси рядом. Она свернулась в калачик на его коленях, успокоенная и довольная как кошка. Руки ее крепко обвились вокруг его сильной шеи.
— Где ты была? — спросил он. В голосе его звучали мука и беспокойство последних недель. — Почему ты сбежала?
Нежные подушечки пальцев Кейси ласково разглаживали морщины на его лбу и возле глаз. Она поняла, что недели, которые они провели порознь, тоже не были для него сладкими.
Он казался старше, лицо его выглядело изможденным и потерянным. Несколько новых седых прядей появилось в его волосах. Она легко коснулась губами уголка его губ.
— Я не знала, куда идти. Я уехала в Нью-Йорк к моему агенту. — Она облегченно рассмеялась. — Бедная Хелен, ей пришлось нелегко. Но мы продали книгу!
— Кейси, почему ты уехала? — настойчиво переспросил Трэвис.
— Я просто решила, что не смогу стать второй Ингрид Бергман, — смущенно призналась Кейси.
Он посмотрел на нее и скептически пожал плечами.
— Не понимаю!
— О, Трэвис, это трудно объяснить. — Кейси попыталась соскользнуть с его колен, но он крепко держал ее. Она вздохнула и положила голову ему на плечо. — В мексиканском раю мы забыли, что существует еще и реальная жизнь. — Она облизнула языком сухие губы. — И ты… ты казался таким раздраженным и уставшим. Я подумала, что мешаю тебе. Мне показалось, что у тебя кончились деньги и ты только из-за меня торчишь на вилле, а твои проблемы уже мучили тебя.
— И тогда ты собралась и сбежала, так? — сделал он вывод, убирая каштановый локон с заплаканной щеки.
— У меня не было другого способа помочь тебе. — Голос ее дрогнул, и она уткнулась в его шею. — У меня не хватило мужества вежливо расстаться в аэропорту. Я трусиха.
— Но я не собирался остаться одиноким волком и не собирался расставаться с тобою! Я хотел, чтобы ты стала членом моей семьи.
У Кейси перехватило дыхание; сердце ее бешено заколотилось. Она выпрямилась и вопросительно посмотрела ему в лицо.
— Но ты никогда даже не намекал на возможность такой развязки наших отношений. Фактически последние дни ты… мне казалось, ты уходил от меня.