- Их применение незаконно, сэр, - с достоинством ответил он.

- Я знаю. И тем не менее, мне нужен блокиратор.

- Нужно спросить у портье. - С этими словами он подошел к видеотелефону и нажал кнопку. Маленький экран загорелся, и с него на нас взглянула все та же блондинка в черном деловом костюме. - Джентльмену из тридцать седьмого нужен блокиратор, - объявил коридорный.

- Передайте ему, что через полчаса все будет готово, - ответила она. - Его установят...

- За небольшую дополнительную плату, - закончил я фразу за нее.

Она мило улыбнулась.

- Вы очень проницательны, мистер Петерсен.

- Учусь в Институте парапсихологии имени Райна 1). Заочно, разумеется, - ответил ей я.

_______________________________

1) Джозеф Бэнкс Райн (1895-1980) - американский психолог, известный своими исследованиями в области парапсихологии.

После того, как коридорный удалился, я скинул с себя скафандр и принялся распаковывать вещи. Вынул из портфеля бумаги, имеющие отношения к Фергюсу, а также фотографии - его и его дочери, а затем, вспомнив, что блокиратор в моем номере еще не установлен, принялся было поспешно запихивать их обратно, но вовремя спохватился и лишь посмеялся над собой. Пластик портфеля, равно как и стены самого отеля, не станут препятствием на пути шпионского луча. Так что если кто-то и навел на меня шпионский луч, то к этому времени он уже наверняка прочитал все до единой бумажки, находящиеся в моем распоряжении. Однако, мне еще предстоял разговор со Стивом, так что без блокиратора все равно не обойтись. Это устройство в комплекте со скрэмблером создаст надежный барьер, исключив возможность слежки и подслушивания разговоров.

Но все-таки с какого конца мне приниматься за это дело? Я взглянул на фотографию Элспет Фергюс. Вообще-то, неплохо было бы начать с нее. К тому же она была так похожа на Илону, будь она неладна. Тем более, что для отвода глаз нужно еще создать видимость активной деятельности и каким-то образом начать разрабатывать этого Кравика - примерного семьянина, якобы заподозренного в супружеской неверности. Значит, первым делом устанавливаем наблюдение за Кравиком. Тем более, что проблем с этим возникнуть не должно, ибо, подобно мне, он тоже снимал номер в "Страусс-Хилтоне".

Тут в дверь постучали.

На пороге появился монтер, волочивший за собой прямоугольный ящик, который он тут же с размаху опустил на ковер.

- Сначала скрэмблер, - проворчал он. - А теперь еще и это.

- Обычные меры предосторожности, - пожал я плечами.

- Как же, обычные, - хмыкнул он. - В последний раз эту штуковину устанавливали, когда здесь жила дама-посол с Шаары. Как будто кому-то есть дело до того, что вытворяют в койке сексуально озабоченные придурки-коммунисты.

- Возможно, каких-нибудь извращенцев это и может заинтересовать, заметил я.

Я видел, как он сунул штепель в розетку на стене, а затем открыл крышку ящика, под которой оказались ряды кнопок и переключателей. Недовольно бормоча себе под нос, он принялся крутить ручки прибора и в конце концов буркнул:

- Все. Готово.

- Вы уверены?

- Уж поверьте мне на слово.

С грохотом захлопнув крышку ящика, он запер замок и зашаркал к двери.

После ухода монтера, я подошел к двери и поставил замок на предохранитель, а затем направился к видеотелефону, нажал кнопку вызова коммутатора и объявил девушке, что мне необходимо связаться с Новой Прагой. Она ответила, что нужно немного подождать. Я закурил сигарету и стал терпеливо ждать. Мне ужасно хотелось поскорее убедиться в том, что блокиратор работает, как надо, но я успокаивал себя мыслью о том, что скоро у меня появится такая возможность.

- Говорите, - сказала мне телефонистка.

В тот же момент на экране возникло лицо Стива.

- Джон, - сказал он. - Мы с Лиз очень переживали за тебя.

- Включи скрэмблер, - ответил на это я.

Цветное изображение тут же исчезло, и по экрану побежали помехи, сопровождаемые каким-то нечленораздельным мычанием. Тогда я набрал на клавиатуре своего аппарата код, данный мне Стивом, в душе надеясь, что ничего не перепутал и запомнил все правильно.

Экран снова прояснился.

- А это что еще за новости? - недовольно поинтересовался Стив. Надеюсь, ты понимаешь, что все это стоит денег.

- Это стоит денег, но мы с тобой не платим ни копейки. А с богатеньких Буратин не убудет.

- С каких еще Буратин? Что ты имеешь в виду?

- Прежде, чем мы продолжим этот разговор, ты не мог бы сделать небольшое одолжение и навести на меня шпионский луч? Я сейчас в отеле "Страусс-Хилтон". Номер тридцать семь.

- Ладно, - согласился он.

Я закурил новую сигарету.

На экране снова возникло лицо Стива.

- Ты поставил блокиратор, - с упреком констатировал он.

- Да, я знаю. Единственное, что мне до сих пор никак не удавалось выяснить, так это функционирует ли эта фиговина должным образом или нет. Теперь все в порядке, можно и поговорить. Послушай, Стив, на "Лунной Деве" произошла диверсия. Причем дважды: первый раз в космосе, а второй - уже после посадки. Тросы, удерживающие корабль были кем-то перерезаны, и судно, можно сказать, пошло ко дну. Во всяком случае, извлечь его из-под толщи пыли уже не удастся.

- Ты уверен? Я прочем стенограмму судебного разбирательства, но там не было и намека на диверсию.

- Потому что ни один из их придурков-экспертов не сподобился побывать на моем месте; я же лично при этом присутствовал. Скорее всего, бомба с часовым механизмом была заложена в радиопередатчик. Как выяснилось, агрегат был совсем новым, и его установили в Порту Таубер аккурат перед полетом. Ты можешь навести справки, откуда взялся этот передатчик, и кто его устанавливал?

- Постараюсь, - пообещал он. - Но Джонни, поверь мне, не такая уж ты важная птица, чтобы из-за тебя...

- Я тоже так считаю. Но, очевидно, кто-то придерживается иного мнения на сей счет.

- Но уничтожать корабль со всем экипажем лишь ради того, чтобы избавиться от одного-единственного человека - это уж слишком!

- Такое случалось и раньше, - сказал я. - И, как полицейский, ты должен был бы знать о подобных случаях.

- Мне о них известно, - натянуто отозвался он. - И все же у меня это просто в голове не укладывается. - Вид у него был весьма озадаченный. Думаю, Джонни, тебе лучше до поры до времени не рыпаться. Я же, со своей стороны, наведу здесь кое-какие справки и сруже тебе перезвоню.

- Ладно, - согласился я. - Но как же насчет нашего с тобой "дела Кравика"? Может быть, мне все-таки начать действовать по той легенде, что мы с тобой придумали?

- Было бы неплохо, - ответил он. - Но все же до моего звонка ничего не предпринимай.

* * *

- "Лунные Извозчики", - сообщил он мне во время очередного сеанса связи, - являются дочерней фирмой твоих прежних работодателей, то есть "Трансгалактической Компании". Они используют их ремонтную базу и получают кое-какое оборудование со складов "Трансгалактики", находящихся в Порту Таубер. Тот передатчик устанавливался силами технического персонала "Трансгалактической Компании". А подключавший его техник вскоре был в срочном порядке переведен в Порт Оберт, на Силезию.

- А еще что? - спросил я, почти не сомневаясь в том, что это еще далеко не все новости.

- Еще-то? - На лице его появилась смущенная ухмылка. - Что ж, похоже, мы идем по ложному следу. Судя по всему, Фергюс и в самом деле химичит что-то со временем, и, кажется, ему действительно удалось найти некий способ предвидеть будущее.

- У меня сложилось такое же впечатление, - признался я. - Но что тебя навело на такую мысль?

- Дело в том, что за несколько дней до того, как мы решили отправить тебя на Луну, Элспет Фергюс звонила в Порт Таубер и просила поставить ее в известность, когда мистер Джон Петерсен забронирует билет на Венцель.

- Странно, - проговорил я.

- Еще бы, - согласился он.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: