Джиб покачал головой.

— Ему нужен лучший. Он отправляется в Дикие Земли на поиски древних.

— Это безумие, — сказал Снивли. — Может быть, никаких древних уже не осталось. Мы, гномы, слышали старые легенды о них, но и всего лишь. Кроме легенд мы ничего не знаем больше о древних. Но даже если он их найдет, то какая ему от этого польза?

— Он хочет поговорить с ними. Он ученый…

— Никто не может разговаривать с ними, — прервал Джиба Снивли, никто не знает их языка.

— Много лет назад, может быть тысячу, а может и больше, один человек жил с ними некоторое время и записал их язык. Во всяком случае, сообщил некоторые слова их языка.

— Еще одна сказка, — заявил Снивли. — Древние, если бы они встретили человека, разорвали бы его на части.

— Не знаю, — ответил Джиб. — Я знаю лишь то, что мне говорил Марк.

— Марк? Это ваш человек?

— Да. Марк Корнуэлл. Он пришел с запада. Последние шесть лет он провел в университете. Он украл там документ…

— Значит, он вор?

— Не столько вор, сколько открыватель — документ был спрятан и в течении долгих столетий о нем никто не знал. Так бы и продолжалось, если бы не Марк.

— Вот что пришло мне в голову, — сказал Снивли. — Вы показывали мне топор и книгу, которые вам дал умиравший отшельник для передачи их некоему епископу. Нельзя ли вам с Марком совершить совместное путешествие?

— Таково и наше намерение, — ответил Джиб. — Мы решили вместе идти к епископу, потом он один отправится в Дикие Земли.

— А вы не хотите пойти с ним туда?

— Я думал об этом. Но вряд ли Марк позволит мне это сделать.

— Надеюсь на это, — сказал Снивли. — Вы знаете, что такое Дикие Земли?

— Зачарованная земля, — ответил Джиб.

— Это последняя крепость Братства.

— Но вы…

— Да, мы тоже из Братства. Мы существуем здесь только потому, что это пограничные земли. Конечно, тут живут и люди, отдельные люди — мельники, мелкие фермеры, самогонщики. Но правительство и церковь не занимается нами. Вы никогда не видели земли к югу и востоку?

Джиб покачал головой.

— Там вы нас с трудом найдете, — сказал Снивли. — Возможно, там и живут некоторые из Братства, но в укрытиях, а не так открыто как мы. Те кто когда-то там жил, теперь изгнаны оттуда. Они просто отступили в Дикие Земли. Как вы можете догадаться, они ненавидят человечество. В Диких Землях сейчас живут те, кто никогда не покидает их и кто придерживается древнего образа жизни.

— Но вы ушли.

— Бесчисленными тысячелетиями гномы были кузнецами и шахтерами. Несколько столетий назад группа гномов нашла перспективный выход руды в этом холме. И вот мы маленькой группой переселились сюда и ни разу не пожалели об этом. Но если так называемая человеческая цивилизация надвинется полной силой на пограничные земли, мы будем вынуждены уйти.

— Однако, люди путешествовали в Диких Землях, — сказал Джиб. — Один старый путешественник написал об этом книгу, которую читал Марк.

— У него, должно быть, был мощный талисман. А у Марка есть талисман?

— Не думаю. Он никогда не говорил об этом.

— Тогда он в самом деле безумец. Его нельзя изменить поисками сокровища… Все что он ищет, это древние. А что он будет с ними делать?

— Древний путешественник тоже не искал сокровищ. Он просто шел, чтобы посмотреть новые места.

— Значит, и он был безумец. Вы уверены, что вашего друга нельзя отговорить?

— Да, его не остановишь.

— Тогда ему действительно нужен меч.

— Значит, вы продадите его мне? — обрадовался Джиб.

— Продать? А вы знаете, сколько он может стоить?

— Я имею у вас кредит, — сказал Джиб. — И Друд имеет. И другие в болотах захотят…

— Возьмите три таких болота, как это внизу, и то у них не найдется достаточно кредита, чтобы купить этот меч. Знаете ли вы, какое мастерство и какая магия потребовались для изготовления этого меча?

— Магия.

— Да, магия. Вы думали, что такое оружие можно изготовить лишь при помощи огня, молота и рук?

— Но мой топор…

— Ваш топор сделан лишь с большим искусством. В нем нет магии.

— Мне жаль, что я побеспокоил вас, — извинился Джиб.

Снивли фыркнул и шевельнул ушами.

— Вы меня не побеспокоили. Вы мой старый друг, и поэтому я не стану вам продавать меч. Я отдам его вам. Понимаете? ОТДАМ. И добавлю еще пояс с ножнами для него. Полагаю, что этот ваш человек не имеет ни того, ни другого. И еще щит. Щит ему тоже понадобится. У него ведь нет щита?

— Нет. Я уже говорил вам, что у него ничего нет. Но я не понимаю…

— Вы недооцениваете мою дружбу с народом Болот. Вы недооцениваете мою гордость тем, что оружие моего изготовления будет противостоять ужасу Диких Земель. Вы недооцениваете моего восхищения маленьким слабым человеком, который по роду своих занятий знает, что такое Дикие Земли, и все же готов встретиться с их обитателями.

— Я все-таки не понимаю вас, — сказал Джиб. — Но спасибо вам.

— Я принесу меч, — сказал Снивли.

Он встал, но в этот момент другой гном, в кожаном переднике, с лицом и руками вымазанными в саже, бесцеремонно вбежал в комнату.

— У нас посетители, — закричал он.

— Почему такой шум из-за посетителей? — несколько раздраженно спросил Снивли. — У нас часто бывают посетители.

— Но один из них гоблин, — сказал гном.

— Гоблин? Но ближайшие гоблины живут у Кошачьей Берлоги, а это в двадцати милях отсюда.

— Здравствуйте, — сказал, входя, Хол из Дуплистого дерева. — Из-за чего шум?

— Здорово, Хол! — обрадовался Джиб. — А я собирался к тебе.

— Можешь вернуться со мной, — сказал Хол. — Как поживаете, Снивли? Я привел путешественника. Его зовут Оливер. Он гоблин со стропил.

— Добрый день, Оливер, — сказал Снивли. — Не скажете ли, что такое гоблин со стропил? Я слыхал о разных гоблинах…

— Я живу в стропилах под крышей в университете, в библиотеке Вайлусинга, — ответил Оливер. — А сюда пришел по делу.

Енот, которого до тех пор не было видно, спокойно вышел из-за Хола, и направился прямиком к Джибу, вспрыгнул ему на колени.

Затем он ткнулся носом в его шею и осторожно пожевал губами его ухо. Джиб похлопал его.

— Перестань, — сказал он. — Усы щекочут, а зубы у тебя острые.

Енот продолжал жевать.

— Он тебя любит, — сказал Хол. — Он тебя всегда любил.

— Мы слышали о гибели торгового каравана, — сказал Оливер. — Это известие вселило в меня страх и мы пришли расспросить о подробностях.

Снивли ткнул пальцем в Джиба.

— Он может рассказать вам. Одного человека он нашел живым.

Оливер повернулся к Джибу.

— Один жив? Он до сих пор жив? Как его зовут?

— Он все еще жив и зовут его Марк Корнуэлл, — ответил Джиб.

Оливер медленно сел на пол.

— Слава всем силам! — пробормотал он. — А он здоров?

— Его ударили по голове и ранили в руку, но голова и рука заживают. А вы тот гоблин, о котором он мне рассказывал?

— Да. Я посоветовал ему отыскать караван и уходить с ним. Правда, ему это не принесло никакой пользы: утром его нашли с перерезанным горлом — я говорю о монахе, который продал информацию.

— Что происходит? — пропищал Снивли. — Что это за разговор? Мне все это не нравится.

Оливер быстро ему пересказал все происшедшее до этого.

— Я чувствую ответственность за этого парня, — сказал он. — В конце концов, я сам вмешался в это дело…

— Вы говорили о человеке, которому монах продал информацию, напомнил Джиб.

— В этом-то все и дело, — сказал Оливер. — Он называет себя Лоуренсом Беккетом и выдает себя за торговца. Я не знаю, как его настоящее имя, да это не имеет значения. Но я знаю, что он не торговец. Он агент инквизиции и самый гнусный негодяй во всех пограничных землях.

— Но инквизиция, — сказал Снивли, — это…

— Конечно, — прервал его Оливер. — Вы знаете, что это такое. Считается, что это вооруженная рука церкви, направленная против ереси. Впрочем, точного определения ереси еще никто не дал. Когда агенты инквизиции дурные люди, а они все такие, они сами себя делают законом. Никто не может считать себя от них в безопасности, ни одно самое низкое коварство…


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: