— Сара выходит замуж? — резонно осведомилась Ромилли.

— Замуж не замуж… Какая разница. Но согласись, что найти спутника жизни в нашем возрасте, найти любовь и понимание — это большая удача, дочка.

— Найти любовь и понимание — большая удача в любом возрасте, мам! — глубокомысленно проговорила Ромилли. — Но если Льюис Селби знал, что Сары нет, то для чего же он приехал?

— Он подумывает о том, чтобы перебраться сюда из столицы…

— Сара решила продать дом? Это серьезно.

— Не так, чтобы сразу и окончательно… Но Сара, чтобы успокоить своего австралийца, сказала ему, что выставила на продажу свой дом в Англии.

— И это удачно совпало с планами ее кузена? — недоверчиво уточнила Ромилли.

— Она не живет в этом доме давно. Коммуникации оказались неисправны. Льюис занят их восстановлением. Но, судя по его словам, он готовит этот дом для последующей продажи… Я пригласила его заглядывать к нам на чашечку чая, — смущенно проговорила Элеонор.

— Так вот почему чай уже заварен, мамочка!

Элеонор проигнорировала восклицание дочери.

— Ты сказала, что он готовит этот дом для продажи? А что же, его собственные планы не распространяются на этот дом? — полюбопытствовала Ромилли.

— Предоставим им самим разобраться. Я не задавала лишних вопросов, чтобы не показаться докучливой. Скажи лучше, как твои дела, дочка? — сменила тему Элеонор. — Ты никуда не идешь сегодня вечером с Джеффом?

— Предпочитаю поужинать дома, мам, — бойко ответила Ромилли. — А что до Джеффа, то я предполагаю видеться с ним только по работе.

— Расстались?

— Что значит «расстались»? Мы и не были парой, — спокойно ответила девушка.

— А что случилось?

— Я- ммм… я невысокого о нем мнения, — нехотя ответила Ромилли.

— Я повел себя как идиот, признаю. — Джеффри Дэйвидсон кинулся к ней на парковке следующим утром. — Прости меня, Ромилли.

Девушка подняла на него взгляд ясных глаз и улыбнулась своей самой вежливой улыбкой.

— О чем ты просишь меня?

— Прошу простить, — простосердечно объявил он.

— О, ну конечно! О чем еще ты можешь меня просить, Джефф. Отлично. Давай вместе представим, что я тебя прощаю. Значит ли это, что ты станешь вести себя иначе? Сомневаюсь. Скорее всего, это означает, что мне придется прощать тебя вновь и вновь.

— Брось, Ромилли, что такого, в сущности, я сделал?

— Ты прав, Джефф. Ничего дурного, — согласилась Ромилли.

— Так ты прощаешь меня?

— Безусловно, Джефф! — заверила его девушка.

— Докажи! — потребовал он. — Пойдешь сегодня со мной…

— Должно быть, ты меня с кем-то путаешь, Джеффри. Полагаю, с какой-нибудь очаровательной медсестрой, — перебила его Ромилли и поспешила к зданию клиники, оставив молодого и перспективного дантиста в недоумении.

Джефф не мог принять ее отказ. Это не вязалось с его представлениями о собственной неотразимости. Еще несколько раз в течение рабочего дня он пытался заговорить с Ромилли о возобновлении отношений, но девушка всячески отшучивалась. Она больше не испытывала к этому человеку уважения, поэтому не стремилась расставлять точки над «i» в удобоваримой для него форме. Мытарства же Джеффа ее порядком забавляли.

Однако теперь она могла проводить вечера дома с матерью, к которой, по мнению Ромилли, постепенно возвращалось душевное равновесие. Об этом свидетельствовали часы, проводимые на пленэре и в студии.

А из разговоров с матерью она узнала, что Льюис Селби разведен. Что его бракоразводный процесс также был непрост. Сам же мистер Селби, со слов матери, персона сугубо положительная. О своей бывшей второй половине он не сказал ни единого дурного слова, и это опять-таки характеризует его с хорошей стороны…

— Ты не хотела бы позировать мне обнаженной, Ромилли? — неожиданно спросила мать. — Я не принуждаю, но мне бы очень хотелось написать тебя.

— Буду только счастлива! — поспешила ответить Ромилли, удивив этим и себя и мать.

Элеонор постаралась скрыть изумление от такого поспешного согласия дочери, которую привыкла считать патологически стеснительной.

— Так он уже на пенсии, этот Льюис Селби?

— Нет пока. Официально собирается выйти на пенсию только через три года. Он работает в телекоммуникационной корпорации. Занимает какой-то высокий пост. Я в этом не разбираюсь, поэтому не спрашивай… Но он сказал, что у него есть преемник, который постепенно освободит его от большего числа повседневных обязанностей, так что он сможет основное время проводить за городом, — сообщила Элеонор таким тоном, словно для нее этот факт имел решающее значение.

Ромилли внимательно присмотрелась к своей матери.

— Я понимаю, что очень тебя обидел, Ромилли, — вновь подступился к ней Джефф Дэйвидсон. — Но неужели одна моя ошибка способна все перечеркнуть?

— Всё? — удивленно переспросила Ромилли. — К счастью, и перечеркивать-то нечего. Я знаю тебя всего три месяца. Я не чувствую к тебе никакой привязанности. Ты действительно обидел меня. Но сейчас это не имеет для меня никакого значения.

— Совершенно?

— Именно, — заверила его девушка.

— Ты с кем-то встречаешься, не иначе, — озлобленно предположил Джефф.

— Не думала, что у тебя эксклюзивные права на меня. — Ромилли рассмеялась, довольная возможностью отомстить.

— Вовсе нет… Не вижу в этом ничего зазорного. Ты привлекательная девушка. Полагаю, у тебя немало поклонников. Я понимаю это… и принимаю.

— Ты бессовестно блефуешь, Джефф. Это очевидно. Прекрати. В наших отношениях нет смысла. Так что забудь и живи дальше, — решительно проговорила она.

Ее больше волновали другие отношения, те, которые в этот момент завязывались между Элеонор и Льюисом. За последние два дня новый сосед был у Элеонор дважды и оба раза подгадывал так, чтобы Ромилли не было дома.

Приехав домой пообедать, девушка узнала, что Льюис посетил маму вновь. Ромилли опасалась задавать прямые вопросы, но закинула-таки удочку.

— Он уже завершил восстановление дома Сары?

Ответ оказался прелюбопытным.

— Он предложил мне поужинать сегодня вечером с ним, — доверилась дочери Элеонор.

— Ты приняла приглашение?

— Нет! Конечно же, нет! — поспешила ответить мама.

— Странно, — отозвалась дочь. — А стоило бы, — добавила она, хотя ни разу не встречала пресловутого Льюиса Селби. — Почему ты отказалась, мама?

— Я чувствую себя так глупо, но я сказала ему правду, — пролепетала художница.

— Какую еще правду?

— Призналась, что уже давно никуда не выходила без своей дочери.

— А что же он?

— Сказал, что приглашает нас обеих, — с робкой надеждой в глазах проговорила Элеонор.

— Тогда мы идем вместе, — решительно заявила дочь.

— Нет, милая.

— Почему?

— Меня переполняет страх. Одно дело — чай… Но ужин — это серьезно, — прошептала женщина.

— Ужин наедине — это серьезно. А ужин в присутствии дочери — это просто ужин, — заверила ее Ромилли.

— Я не уверена, что ему понравилась идея поужинать втроем, — замялась в нерешительности мама.

— Он сам это предложил, не так ли?

— Так-то оно так. Но это явно не то, чего ему хотелось бы.

— Я полагаю, тебе все же стоит принять приглашение этого Льюиса Селби, — уверенно произнесла Ромилли, видя, как матери необходима ее поддержка.

— Думаешь?

— Уверена.

— Он хотел бы свозить нас в лондонский ресторан. Я уже и припомнить не могу, когда в последний раз была в Лондоне, — мечтательно произнесла Элеонор.

— Ты бы могла заехать за мной на работу, и мы вместе отправились бы в Лондон, — предложила матери Ромилли.

Девушка понимала, насколько эта встреча с интересным мужчиной волнительна для ее мамы. Бедняжка не только давно нигде не бывала, она, верно, совершенно забыла, каково быть желанной женщиной.

Конечно, эта встреча тоже своего рода стресс. Но стресс, безусловно, приятный. Элеонор давно уже не была так воодушевлена и так вдохновлена общением с человеком. Чуть ли не каждый день она натягивала на каркас новый холст. Ее профессиональные планы становились, как никогда, смелыми. Ромилли счастлива была засвидетельствовать это возрождение. Однако не без доли волнения. Никто не может знать наперед, чем закончится то или иное многообещающее начинание…


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: