По офису и квартире Розали передвигалась с помощью костылей, а на работу ее отвозил Майк. Вот и сегодня утром он заехал за ней.
Протянув ей глянцевый журнал, он заметил:
– Здесь кое-что, что может тебя заинтересовать. Это Ханна увидела.
Жена Майка обожала все без исключения глянцевые журналы. Майк шутливо называл жену «журналоголиком».
Розали открыла загнутую страницу. Ее словно ударили в живот. На фотографии был запечатлен улыбающийся Уорд в смокинге. Рядом с ним стояла роскошная брюнетка.
Розали попыталась придать своему лицу безучастное выражение и не подать вида, как ей на самом деле больно. Она быстро пробежала глазами подписи под фотографиями. Свадьба представителей нью-йоркской элиты. Кингсли выступал в роли шафера у жениха, своего старого друга, а девушка являлась младшей сестрой друга и подружкой невесты. Слабым утешением послужило то, что ее платье канареечного цвета смотрелось довольно вульгарно. Да и кто будет обращать на это внимание, кроме Розали, – уж слишком хороша была брюнетка. Последний снимок привел Розали в ярость – «канарейка» почти прилипла к Уорду и счастливо улыбалась.
– Красивые фотографии. – Розали бросила журнал на заднее сиденье.
Майк бросил на нее серьезный взгляд.
– Говорят, этой девушке удастся окрутить закоренелого холостяка.
– Правда? Подружкам невесты всегда везет.
– Розали, – начал Майк, – я не хотел тебя расстроить…
– Не говори глупости. Я не думаю, что его свадьба помешает нашей работе. – Розали перевела разговор на служебные темы.
Она злилась на Майка, но это было все равно что винить гонца, принесшего плохую весть. И вообще, почему она так нервничает из-за какой-то жалкой статьи? Кингсли Уорд ничего для нее не значит. Ничего.
На работе все шло своим чередом, и скоро наступила пятница – день незавершенных дел, нарушенных обещаний и вынужденных задержек. Выходные Розали договорилась провести у своей тети, родной сестры матери. Она должна была заехать за племянницей в офис. Собранная с утра сумка лежала на кресле.
Розали заканчивала работу, когда в дверь постучали. Она отпустила секретаршу домой, поэтому откликнулась:
– Входи, Бет, мне осталось совсем чуть-чуть.
Тетю, всего на десять лет старше, Розали звала по имени. К тому же они были очень хорошими подругами.
– Меня называли по-всякому, но Бет – никогда, – раздался до боли знакомый мужской голос.
– Здравствуйте, Кингсли, – выдавила Розали.
От волнения во рту пересохло.
– Здравствуйте, Розали.
Кингсли стоял в дверях и улыбался. На нем были светлые брюки и синяя футболка, облегавшая рельефные мышцы. Боже, до чего он хорош!
– Я ждала тетю, – смущенно пояснила Розали.
– Как видите, это всего лишь я.
– Да. Чем я могу быть вам полезна?
Кингсли подошел к ней, внезапно заполнив собой все пространство ее не такого уж маленького офиса, и, к ужасу Розали, присел на край стола с таким видом, словно имел на это полное право. Черные как смоль волосы были подстрижены короче, и это еще больше подчеркивало синеву глаз с густыми ресницами.
Наверное, хочет хорошо выглядеть для своей брюнетки, подумала Розали и нахмурилась.
– Простите, – она потянулась к бумагам, разложенным на столе, – вы можете их помять.
Кингсли не пошевелился и прямо взглянул на нее.
– Что случилось? – тихо спросил он.
– Ничего, – холодно ответила Розали. – Я просто не хочу, чтобы документы перепутались.
– Я вам мешаю?
– Я этого не говорила.
– Как ваша нога? – продолжал допрос Кингсли мягким, вкрадчивым голосом.
– Лучше, и спасибо за цветы.
– Вы встречаетесь сегодня со своей тетей? А я надеялся поужинать с вами. – Уорд обворожительно улыбнулся.
Розали не могла поверить своим ушам. От него не было ни слуху ни духу три недели, а теперь он заявляется в офис и думает, что она все бросит и побежит с ним ужинать!
– Простите, – холодно сказала она, – я занята.
Кингсли только что прилетел из Штатов. Все это время он занимался одной очень важной сделкой. А тут еще и свадьба его старого друга Александра, больше похожая на цирк.
– Очень жаль, – произнес он. – А завтра вы свободны?
– Меня в выходные не будет в городе.
Странно, но ей не доставляло никакого удовольствия отказывать ему.
– Ах да, тетя. Вы будете у нее?
Розали кивнула. А потом сделала то, что клятвенно обещала себе не делать. Она спросила:
– Как прошла свадьба?
Слова сами вырвались из ее уст.
– Свадьба? – удивился Кингсли. – Разве я что-то о ней говорил?
Розали покачала головой.
– Жена Майка прочитала в журнале репортаж. Вы, оказывается, знаменитость.
Кингсли скривился.
– Это Алекс, а не я. Ему принадлежит половина штата, точнее, его семье. Он чудесный парень, но серебряная ложка во рту немного его подпортила.
– Понимаю, – равнодушно ответила Розали.
– Хорошо, Розали. – Уорд наклонился к ней, не обращая внимания на полетевшие на пол страницы. – Почему вы так сердиты на меня?
– Не понимаю, о чем вы.
– Конечно, понимаете. – Его губы превратились в тонкую линию. – Я пригласил вас на ужин, а не нанес смертельное оскорбление. Вполне достаточно было бы сказать «Нет, спасибо», вы так не думаете?
– У вас выдалась пара свободных часов и вы решили, что приглашение на ужин заставит меня броситься вам на шею и осыпать благодарностями?
Господи, Розали хотела быть холодной и равнодушной, но стоило ему войти в ее кабинет, как она испытала мучительное желание спросить, почему он не звонил все эти недели. Этот мужчина лишал ее способности мыслить разумно.
– Так вот что вы обо мне думаете. – Кингсли обошел стол и довольно грубо поднял ее на ноги. – Вы считаете, что вы очередной номер в моей записной книжке?
Сильные руки крепко сжимали ее плечи. Розали не могла пошевелиться, но она вздернула подбородок и смело встретила его взгляд.
– Если честно, да.
Она ожидала гнева, но Кингсли только смотрел на нее долгим оценивающим взглядом.
– Некоторые женщины не возражали бы, – протянул он. – Ужины, вино, флирт без обязательств – это то, о чем мечтают сегодня многие дамы. Никаких привязанностей и проблем, связанных с ними.
– У вас есть ответы на все вопросы, – сердито пробормотала Розали, чувствуя, как предательски дрожит голос. Ладони оказались прижатыми к его груди, она ощущала, как бьется его сердце. Аромат лосьона кружил голову.
– Правда?
Сексуальный шепот обволакивал. Розали замерла, не в силах пошевелиться. Теплая рука коснулась ее щеки.
– Простите, – раздался смущенный голос в дверях.
Розали дернулась, но Кингсли обнял ее за талию и еще крепче притянул к себе.
– Бет, – промямлила Розали, – я не слышала, как ты вошла.
– Вы, должно быть, тетя Розали, – заулыбался Кингсли. Он нехотя отпустил руку и поспешил к симпатичной полноватой женщине. – Меня зовут Кингсли Уорд. Я хотел устроить Розали сюрприз и пригласить ее на ужин, но, к сожалению, опоздал.
Он – само обаяние и любезность, – сердито подумала Розали, наблюдая, как краснеет от такого внимания Бет.
– Какая жалость! – Бет переводила взгляд с одного на другого. Она много лет уговаривала племянницу найти подходящего мужчину и радоваться жизни. И вот теперь, кажется, ее мечта сбылась. – Вы приехали издалека? – спросила она взволнованно.
– Из Нью-Йорка, – обезоруживающе улыбнулся Уорд. – Не так уж и далеко.
Только бы Бет не поддалась на эти дешевые уловки, молила Розали. Но напрасно.
– Правда? Послушайте, Розали едет к нам погостить. Почему бы вам тоже не поехать? У нас есть свободные спальни. Дети уже выросли. Двое учатся в университете, а сын в Шотландии, занимается какими-то раскопками.
– Раскопками? Как интересно. Но мне неудобно…
– Ну что вы, очень даже удобно. Мы вас приглашаем. Правда, Розали? – Бет была в ажиотаже.
Две пары глаз уставились на Розали: наивные карие – тети и синие дьявольские – Кингсли, который явно наслаждался ситуацией.