В Камбартоне ее ждала неожиданность. Возле их дома стоял новенький спортивный автомобиль, по всей видимости, очень дорогой. Для Камбартона это было событие, поскольку местные жители ездили, в основном, на потрепанных старых пикапах. Джессика вошла в дом, не переставая удивляться, кто бы к ним мог приехать. И вдруг у нее кровь застыла в жилах. Быть того не может! Это просто немыслимо!

— Джессика! - с лучезарной улыбкой сказала ей мать. — Ты не поверишь! Из Лондона приехал твой друг — специально, чтобы с тобой повидаться.

Сверкая улыбкой, навстречу ей поднялся

Аллан Теннисон.

— Привет, Джессика! Ты не можешь себе представить, как я рад снова тебя видеть!

Джессика от неожиданности онемела. Она просто стояла и смотрела на него, пока мать, не предложила ей сесть за общий стол. Словно издалека до нее долетели слова отца:

— Аллан только что рассказывал нам, какой чудесный вечер вы провели вместе в одном из шикарных ресторанов.

— Он называется «Феличе», — подсказал Аллан. С невинной улыбкой он посматривал через стол на Джессику. — Я уверен, что ты помнишь наш первый вечер. И мне кажется, что мы там встречались еще раз. Верно?

Первое потрясение прошло, и Джессика чувствовала, что начала приходить в себя. Она сжала под столом руки в кулаки и спросила безразличным тоном:

— В самом деле? Аллан рассмеялся.

— Конечно же, мы встретились там еще раз. Как ты могла забыть? На тебе был такой забавный карнавальный костюм, а на голове — светлый парик. И штанишки были кружевные и едва закрывали тебя сзади. Неужели ты это забыла?

Ну, вот и. все. Он узнал, кто такая Трикси Троттер. Одному Богу известно, как ему это удалось. Но позднее она все выяснит. Главный вопрос состоял в следующем: как он узнал, что она находится здесь? Бланш не могла ему этого сказать ни под каким видом. Может быть, сама она рассказала ему об этом при встрече? Да, он точно спрашивал ее, откуда она приехала. А вот что она ответила?.. Неужели он запомнил?..

— Аллан рассказал нам, что у него хороший бизнес — он занимается недвижимостью, — как бы между прочим упомянул отец. — Мне это показалось забавным. В Камбартоне нет недвижимости, которая могла бы его заинтересовать. Это забытое Богом место.

—Пожалуй, вы будете удивлены, когда я вам все расскажу, — ответил ему Аллан доверительным тоном. - Я буду жить в отеле в течение нескольких дней. — Он ласково улыбнулся Джессике. — И нужно, чтобы кто-нибудь показал мне окрестные места. Я надеюсь, поскольку мы с тобой добрые друзья, Джессика, что ты поездишь со мной по окрестностям.

Мать заговорила прежде, чем Джессика успела произнести хоть слово:

— Конечно же, Аллан. Она это сделает с удовольствием. Верно, дочка?

Мать была удивлена тому, что Джессика держится как-то натянуто. Рядом сидел красивый молодой мужчина, явно состоятельный... Достаточно взглянуть на его сверкающую, словно игрушка, машину. У него были хорошие манеры, их дочь ему явно нравилась. А Джессика даже не улыбнулась с того момента, как вошла в дом!

Джессика не понимала, какую игру вел Аллан. Нужно было сначала выяснить, а потом уже решать, как себя вести дальше. На душе у нее было невесело, но она заставила себя улыбнуться и сказала:

— Не имею ничего против. Я в отпуске, и у меня нет никаких дел.

Аллан тоже улыбнулся, но только она заметила, что его улыбка была чуть-чуть насмешливой.

— Ты интересно проводишь время, Джессика! Не удивительно для девушки с твоими талантами! Ты прекрасная актриса, это факт. Здесь нет никакой театральной труппы? Ты бы могла к ней присоединиться!

Родители Джессики, разумеется, ничего не поняли. А ей самой хотелось поскорее оказаться где-нибудь вне дома, чтобы спросить его, какого черта он затеял всю эту игру.

— После чая я провожу тебя в отель, - с холодной вежливостью сказала Джессика. - По дороге мы обсудим, какие места ты хочешь посетить.

— Прекрасная идея, — улыбнулся Аллан. — Но нам некуда торопиться. Твоя мать кое-что рассказала мне о тебе, пока ты отсутствовала. Оказывается, в школе ты была озорная девчонка. Всегда попадала в какие-нибудь истории.

Джессика смотрела на него холодно. Она сидела, положив на колени ладони с переплетенными пальцами. В душе ее нарастал гнев.

— Я вела себя не хуже других, мистер Теннисон. Матери склонны все преувеличивать, рассказывая о детях.

— Но мне кажется, что твой случай особый, — молвил Аллан, с едва заметной улыбкой. — Возможно, все дело в твоих рыжих волосах. Ты же знаешь, что говорят про рыжеголовых?

Она наградила его ледяным взглядом.

— Нет, не знаю. Что говорят про рыжеголовых, мистер Теннисон?

Тут в разговор вмешалась мать.

— У нее эти рыжие волосы от отца. Вам намазать маслом еще лепешку, Аллан?

Предлагая ему угощение, мать неодобрительно взглянула на дочь.

Джессика сделала вид, что не заметила этот взгляд. Она снова подумала, как же это Аллану удалось ее разоблачить? Он явно не узнал ее там, в ресторане, в гриме и в вульгарной одежде. Значит, кто-то ему обо всем рассказал. Бланш, конечно, вне подозрений. Так кто же тогда? Она не могла подозревать никого. Ведь фактически знали об этой затее только Бланш и она сама. Но, в конце концов, какая разница, как он узнал? Самое неприятное было в том, что Аллан здесь, и она ничего не могла с этим поделать. Ее беспокоило то, что она не знала его намерений. Она опасалась всевозможных осложнений. Не исключено было, что он намеревался как-то очернить ее и родителей в глазах людей.

— Аллан, — обратился к гостю отец Джессики, — здешняя жизнь после Лондона может показаться вам очень странной.

Видно было, что Аллан чувствовал себя здесь, как дома. Он непринужденно улыбнулся и ответил:

—Ни в коем случае, мистер Макколл. После окончания университета я провел полгода в Нагете, а вы знаете, что это такое.

Отец Джессики с удивлением посмотрел на него. Это было совершенно необжитое место. Там велись секретные учения британской армии.

— Ваши лепешки просто прелесть, миссис Макколл, - сказал гость. — Я уже забыл вкус настоящей домашней выпечки. Вы отличная хозяйка.

—У нас Джессика умеет очень хорошо готовить, — торопливо произнесла мать. — Надеюсь, вам удастся отведать кое-что из ее стряпни прежде, чем вы вернетесь в Лондон. Мне говорили, что еда в отеле не отличается разнообразием. Уних нет настоящего шеф-повара, поскольку постояльцев всегда мало. Даже в летнее время.

Джессика стиснула зубы. Еще немного, и мать предложит этому подонку свободную комнату в их доме. Нужно будет с ней как следует поговорить и объяснить, что Аллан Теннисон не из тех мужчин, которые нравятся ее дочери.

Аллан насмешливо улыбнулся ей и сказал:

— Если ее поварское искусство так велико, как и другие ее достоинства, то я хотел бы сам в этом убедиться.

— А как вы с Джессикой встретились? — спросил у Аллана отец. Это прозвучало так, словно он уже собирался породниться с этим бизнесменом.

—Мы встретились совершенно случайно, — весело проговорил Аллан. - Можно сказать, что Джессика прямо-таки влетела в мои объятия. Потом мы пошли вместе выпить в бар... а после этого я пригласил ее отужинать в ресторане в тот же вечер, и мы стали... — глаза его холодно сверкнули — ...почти друзьями. Правда, Джессика?

Она хотела сделать колкое замечание, но сдержалась. Вместо этого она чуть заметно кивнула головой. Только подумать — сколько неприятностей ей приходится пережить из-за какого-то не вовремя подвернувшегося психа на роликах! Она готова была разрыдаться.

— Но замечательно то, что она очутилась в компании такого уважаемого человека, как вы, — затараторила мать. — Столько рассказывают историй про молодых девушек, которые в одиночку отправляются в Лондон и становятся жертвами недостойных людей. На их головы сыплются всяческие напасти. Вы понимаете, о чем я говорю, мистер Теннисон.

— Конечно, понимаю, миссис Макколл, — откликнулся Аллан. — Как и в любом большом городе, в Лондоне обретаются многие недостойные люди. Они очень быстро заманивают в свои сети молодых, неопытных девушек, которые не прочь найти себе сомнительные развлечения.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: