Я сделал паузу.
— В вашем распоряжении есть самолеты? .
— Есть, но мои вольнонаемные летчики загружены до предела.
— Не могли бы вы выделить один самолет и послать его к островам? Они могли бросить там якорь.
С того места, где мы находились, были видны эти острова, далекие-далекие, на поверхности сверкающего океана.
— Я подумаю,— ответил шериф.— Если понадобится что-нибудь еще, вы можете обсудить это с Джо Кесли. Ему вполне доверяют в полиции.
— Есть еще одно обстоятельство, шеф.
Он покачал головой, устало и терпеливо. Я извлек из кармана зеленую книжку и достал объявление Стэнли Броджеста.
Шериф взял вырезку в руки и стал читать. Брайан вплотную придвинулся к нему и через его плечо тоже заглянул в текст. Они почти одновременно подняли головы и внимательно посмотрели друг на друга.
— Этот мужчина, конечно,— Лео Броджест,— проговорил шериф.— А кто эта женщина, Брайан? У тебя глаза получше моих.
Килпатрик сглотнул комок в горле.
— Это моя жена,— сказал он.— Моя бывшая жена, вот кто это.
— Я тоже подумал, что это Эллен. А где она сейчас?
— Понятия не имею.
Шериф вручил мне вырезку.
— Это как-то связано с убийством Стэнли Броджеста?
— Думаю, что да.
Я начал было рассказывать Тренайну обо всей этой истории и об убитом по имени Ал, но он слушал меня молча и безучастно.
— Переговорите об этом с кем-нибудь еще. Поговорите с Кесли. Ну что, вы удовлетворены? Оба? Командир пожарников рассчитывает к завтрашнему утру убраться отсюда, и я должен помочь ему осуществить это.
— Куда вы намерены переместиться?
— В Бакхорн Мидоу. Это примерно в двадцати пяти километрах отсюда.
— Значит, город уже вне опасности?
— Надеюсь, к завтрашнему дню будет так. Не дай Бог, если нам придется вернуться сюда.
Он посмотрел на черный склон горы, высившейся перед нами.
— При первом же сильном дожде мы утонем в грязи.
Шериф открыл дверцу кабины трайлера. Пока он протискивал туда свое грузное тело, я заметил в кабине высокого мужчину в форме лесничего, склонившегося над картой. Этот блондин скандинавского типа напомнил мне древнего викинга, прокладывающего свой путь по морям.
Я обратился к Килпатрику:
— Вы вчера не сказали мне, что Лео Броджест сбежал с вашей женой.
— Я сказал вам, что она оставила меня. Не в моих правилах раскрывать свои тайны незнакомым людям.
— Она все еще с Броджестом?
— Не знаю и не хочу об этом знать! Они не отчитывались передо мной.
— Вы развелись с ней?
— Она развелась со мной вскоре после своего отъезда отсюда.
— Где она получила развод?
— В штате Невада.
— Где она сейчас? В районе Бэй?
— У меня нет никаких сведений о ней. А теперь, если вы сами не догадываетесь, давайте сменим тему разговора.
Но сам он уже не мог замолчать. Он весь дрожал от злости, а голос его выдавал внутреннее напряжение:
— Для Чего вы выкинули этот грязный трюк, показав фотографию Тренайну?
— Почему грязный?
— Вы облили меня грязью прямо у него на глазах! Могли бы, в крайнем случае, показать ему это наедине. Какое вы имели право публично обливать меня грязью?!
— Простите, но я не знал, что это ваша жена.
Он одарил меня недоверчивым взглядом, и я почувствовал, что здесь что-то не так.
— Разрешите мне еще раз взглянуть на фото,— попросил он.
Я дал ему вырезку. Он стоял и смотрел на нее, забыв обо всем окружающем, не замечая грохота подлетающих вертолетов, словно находился на черте, отделяющей прошлое от настоящего. Когда он поднял голову, лицо его изменилось. Казалось, будто он постарел и стал более мягким и беззащитным.
Он вернул мне вырезку.
— Откуда она у вас? Вы взяли ее у Джерри?
— Нет.
— Это объявление в «Кроникл» поместил Стэнли Броджест?
— Видимо, да,— ответил я.— Вы уже видели его?
— Может быть. Точно не помню.
— Тогда откуда вам известно, что оно было напечатано в «Кроникл»?
Брайан ответил сквозь зубы:
— Я просто так подумал. По стилю это вполне подходит для «Кроникл».
Немного подумав, он добавил:
— А в тексте упоминается Сан-Франциско.
Уловка была слишком очевидной, и я не мог оставить ее без внимания.
— Тогда почему же вы подумали, что я получил эту вырезку от Джерри?
— Просто шальная мысль,— ответил он с кривой усмешкой.— Джерри все время у меня на уме, к тому же я знаю, что он почитывает «Кроникл». Он считает Сан-Франциско центром Вселенной.
— Джерри видел это объявление?
— Может быть. Откуда мне знать?
—- Думаю, что вы знаете, мистер Килпатрик.
— К чертовой матери то, что вы думаете!
Он поднял сжатый кулак, и мне пришлось занять оборонительную позицию. Но он ударил кулаком себя в грудь. В этот момент Килпатрик был похож на зверя, вышедшего из повиновения. Вдруг он резко повернулся и пошел за трибуны нетвёрдой походкой, словно ему стало плохо.
Я следовал за ним на некотором расстоянии. Он двигался к столбу, поддерживавшему трибуны, опустив голову. Остановившись, он обратил на меня взор, и я прочел в его глазах страшную усталость. Морщины на его лице стали еще глубже.
— Вы доставили мне много неприятных минут,— заговорил он.— Почему вы так поступили?
— От вас очень трудно получить информацию. .
— Вот как? Я ведь рассказал вам практически всю историю своей жизни. По крайней мере, все самое интересное.
— Думаю, что это так. Но вы же прекрасно знаете, что Джерри видел объявление в газете. Это ведь многое может прояснить.
— Пока я ничего не признаю, но хотел бы знать, что это может прояснить?
— Он мог связаться со Стэнли Броджестом и возбудить у того любопытство.
— Его любопытство не нужно было возбуждать. Он уже несколько лет как свихнулся на этом. Никак не мог забыть, что отец бросил его и мать.
— Вы говорили об этом со Стэнли?
— Да, говорил.
— Вы сказали ему, что с его отцом сбежала ваша жена?
— В этом не было нужды. Он отлично все знал. Все об этом знали.
— Кто это «все»?
— Все мои и их знакомые. Это история не была секретом для жителей города, но большинство теперь все забыло.
Брайану, судя по его виду, опять стало нехорошо.
— Не стоит ли нам тоже все забыть? Это не самая любимая моя тема для разговоров.
— Как Джерри воспринял уход матери?
— Он обвинил меня — я уже говорил вам. Он убежден, что его мать оставила меня потому, что я не обеспечил ее.
— Он когда-нибудь ездил к ней?'
— Об этом я ничего не знаю. Вы совершенно не понимаете ситуации. Эллен оставила меня пятнадцать лет назад и прервала со мной все контакты. Последнее, что я получил от нее, было извещение о разводе, да и оно пришло от ее адвоката из Рено.
— Как фамилия этого адвоката?
— Не помню, это было слишком давно.
Я снова достал зеленую книжку и показал Килпатрику экслибрис, изображающий ангела, пишущего павлиньим пером.
— Девичья фамилия вашей бывшей жены была Сторм, Эллен Сторм?
— Да.
— Если Джерри не виделся с ней, то как попала к нему эта книга?
— Она оставила ее дома. Она оставила много своих вещей.
— Почему она ушла.так неожиданно?
— Не неожиданно. Я видел, как она уходила. Она не любила меня и не любила дело, которым я занимался. В те дни я был начинающим торговцем недвижимостью. Она не могла примириться с тем, что все семь дней в неделю я работаю, что в любое время мне звонят по телефону и что мне приходится быть вежливым со старыми леди. Эллен стремилась к чему-то более чистому, рафинированному, более романтичному,— проговорил он с сарказмом и тоской.
— А Лео Броджест был романтичен?
— Откуда я знаю? Я же не женщина. Во всяком случае, Броджест недоступен моему пониманию.
— Что вы хотите этим сказать?
— -Он выходил на женщину, как охотник на оленя, понимаете? Эллен не должна была принимать его всерьез, не должен был и Стэнли. Но, думается мне, он усердствовал в поисках отца из желания успокоить свою совесть. Он хотел услышать объяснение происшедшего прямо от отца.