Пальцами одной руки надавив по бокам раны, он выдернул первый сюрикэн металлическим зажимом в другой руке. Рэйз поморщился от боли, закусив губу, чтобы не закричать. Синг бросил окровавленный предмет в лоток и принялся за вторую рану.
Тем временем, Луциан вышел из своего задумчивого состояния и посмотрел на Рэйза.
«Вампиры не догадались, что вы преследовали человека?» - спросил он. «Нет», - не сразу ответил Рэйз.
В этот момент, Синг вырвал второй сюрикэн, что снова заставило Рэйза вскрикнуть.
«То есть, мне так кажется», - тяжело дыша, проговорил он.
«Кажется, или ты точно знаешь?» - настойчиво повторил Луциан. «Я не уверен», - собрав все свое самообладание, ответил Рэйз. Синг с силой рванул из его груди третий сюрикэн, что заставило Рэйза утробно зарычать.
В этот момент, запищал таймер на второй мешалке. Синг пошел проверять результат, давая тем самым, небольшую передышку Рэйзу.
Ученый взглянул на колбу с почерневшей жидкостью, вернулся к столу и разочарованно покачал головой.
«Результат отрицательный, – сказал он. – Нужно взглянуть на этого Майкла».
Луциан, сжав кулаки, метнул гневный взгляд в сторону Рэйза. «Неужели я все должен делать сам!» – раздраженно проговорил он и зашагал прочь из лаборатории.
Синг повернулся к Рэйзу и выдавил на своем усохшем морщинистом лице подобие улыбки.
«Поздравляю, - сказал он. – Теперь ты по уши в дерьме». «Это не моя вина!» - с негодованием прорычал Рэйз.
Он не был уверен, что его так разозлило – презрение Луциана или насмешка этого сморщенного ученого. Разъяренный, он не стал дожидаться, пока Синг удалит последний сюрикэн, схватил его голой рукой и что есть силы, вырвал его из груди. Из рваной раны брызнула кровь, плоть на пальцах зашипела обжигаемая серебром. Не обращая внимания на ожоги, Рэйз сжал сюрикэн в кулаке, откинул голову назад и зарычал изо всех сил.