Бак постарался увильнуть от встречи со Стивом, он отправился к Бейли только тогда, когда Мардж сообщила ему, что Стив уже находится в его кабинете. Глаза у нее были красными, опухшими.
– Что случилось? – спросил он.
– Ты прекрасно знаешь, что у меня нет права что-либо говорить, – ответила она. – Проходи.
Воображение Бака буйно разыгралось, пока он проходил по коридору офиса владельца. Он не знал, что Планк тоже приглашен. Что все это могло значить? Ждут ли их неприятности за их проделки в понедельник? Не стали ли мистеру Бейли каким-либо образом известны подробности приключений Бака в Лондоне и то, как он сумел оттуда убраться? К тому же он очень хотел, чтобы этот вызов не затянулся слишком надолго и не сорвалось его свидание с Хетти.
Секретарь Бейли, ведающий приемом посетителей, молча махнул рукой по направлению к последнему кабинету, где его личная секретарша лишь приподняла бровь и тоже махнула рукой.
– Вы не собираетесь докладывать о моем приходе? – пошутил он.
Она ухмыльнулась и вернулась к своим делам. Бак тихо постучал и осторожно открыл дверь. Планк сидел к нему спиной, но не сделал никакого движения. Бейли пригласил его движением руки, не вставая.
– Садитесь рядом со своим боссом, – сказал Бейли. Баку эти слова показались забавными. Хотя их взаимоотношения формально обозначались именно таким образом, он никогда так не обращался к Стиву. Бак сел и сказал:
– Стив.
Стив кивнул, но продолжал смотреть на Бейли.
– Прежде чем мы перейдем к делу, – начал Бейли, – я хочу выяснить две вещи. За океаном с вас сняли все обвинения, не так ли?
Бак кивнул.
– Да, сэр. В этом не было никаких сомнений.
– Да, вообще-то их не должно было быть. Вам повезло. Это было ловко устроено – сделать вид, будто кто-то пытается вас достать. Но на какое-то время вы заставили и нас так думать.
– Извините, но боюсь, что это было необходимо.
– Значит, вы это дело закрыли, так что не осталось ничего такого, что они могли бы использовать, если бы захотели снова прицепиться к вам?
– Да, все так.
– Значит вы хорошо все уладили?
– Да.
– Как именно?
– Не понял, сэр?
– Что значит "не понимаете"? Как вы выпутались? Нам сообщили о свидетелях, которые говорят, что это сделали вы.
– Однако есть масса других, которые знают истину. Томпкинс был моим другом. У меня не было никаких оснований убивать его. К тому же у меня не было возможности совершить этот террористический акт. У меня нет ни малейшего представления о том, как изготовить бомбу, как ее установить и взорвать.
– Но вы могли кому-то оплатить эти услуги.
– Но я не делал этого. Я не вращаюсь в этих кругах, а если бы и имел такие связи, я не стал бы убивать Алана.
– Ну ладно, события освещались достаточно туманно, чтобы очернить кого-либо из нас. Это выглядит как недоразумение.
– Это и было недоразумением.
– Ну, конечно, Камерон, это было недоразумение. Я пригласил вас потому, что сегодня утром мне пришлось принять отставку. Еще никогда мне не было так неприятно делать это.
Бак сидел, не раскрывая рта. От этих слов у него голова пошла кругом.
– Стив сказал мне, что это будет для вас новостью. Позвольте мне обрушить ее на вас. Он подает в отставку, чтобы занять пост международного секретаря Николае Кар-патиу Он получил такое предложение, на которое мы не могли бы и рассчитывать. Я не знаю, разумен ли, удачен ли этот шаг, но это его дело. Что вы думаете по этому поводу?
Бак не мог сдержаться:
– Я думаю, это ужасно, Стив. О чем ты думаешь? Ты готов поехать в Румынию?
– Моя штаб-квартира будет здесь, Бак, в отеле "Плаза".
– Дивно!
– Вот я и говорю.
– Стив, но это же не твое! У тебя нет способностей заниматься связями с общественностью.
– Карпатиу неординарный политический лидер. Скажи, не аплодировал ли ты ему в понедельник стоя?
– Да, это было, но…
– Никаких "но". Такой шанс выпадает раз в жизни. Ничто не может заставить меня отказаться от этой работы. Бак покачал головой.
– Я этому не верю. Я знаю, что Карпатиу искал человека, но…
Стив засмеялся:
– Признайся, Бак, он предложил это тебе первому?
– Нет.
– А мне он сказал, что предлагал.
– Нет, не предлагал. На самом деле разговор у нас был, но я порекомендовал ему Миллера из "Сиборд". Планк резко отпрянул и бросил взгляд на Бейли:
– В самом деле?
– Ну, почему бы и нет? По своим данным он подошел бы больше.
– Бак, – сказал Стив, – разве ты не знаешь, что труп Эрика Миллера был обнаружен вчера ночью у Стэйтон Айленд? Он упал с парома и утонул.
– Ладно, – подвел итог Бейли, – хватит о неприятностях. Стив рекомендовал вас на свое место.
У Бака еще продолжала вертеться в голове новость о Миллере, но все же он ухватил неожиданное предложение.
– Спасибо, – ответил он, – но это несерьезно.
– Вам не нравится эта работа? – спросил Бейли. – Формировать журнал, заниматься его оформлением, самому писать основные статьи. Я уверен, вы на это способны. В принципе, я готов даже удвоить ваше жалованье. Если для вашего согласия это имеет решающее значение, я твердо обещаю.
– Дело не в этом. Для такой работы я слишком молод.
– Вы не верите в себя? Вы считаете, что вам будет хуже, чем сейчас?
– Большинство сотрудников придерживается такого мнения.
– Экая новость, – проворчал Бейли. – Про меня они думают, что я чересчур стар, про Стива они думают, что у него слишком мягкий характер, другие же, напротив, считают его чересчур напористым. Да они стали бы жаловаться даже на мать Терезу, если бы мы ее пригласили.
– Я думаю, что она исчезла.
– Вы поняли, что я имею в виду. Так как насчет моего предложения?
– Сэр, я никогда не смогу стать заменой Стиву. Извините. Люди могли жаловаться, но они понимали, что это справедливый человек и что он на своем месте.
– И вы станете таким же.
– Они не будут соглашаться с моими указаниями, не сомневаясь в их правильности. Они станут жаловаться на меня, начиная с первого же дня.
– Этого я не допущу. Бак, я не буду бесконечно дожидаться вашего согласия на мое предложение. Я хочу, чтобы вы его приняли, и чтобы сделали это немедленно.
Бак передернул плечами и посмотрел вниз.
– Дайте мне день, чтобы все взвесить.
– Двадцать четыре часа. И никому ни слова. Планк, еще кто-нибудь знает?
– Только Мардж.
– Ей можно доверять. Она ничего никому не скажет. У меня был с ней роман, три года. Ни единая душа ни о чем не узнала.
Стива и Бака передернуло.
– Вы ведь ничего не подозревали?
– Нет! – отозвались они в унисон.
– Вот как человек умеет держать язык за зубами, – Бейли подождал ответа. Шучу, ребята, шучу!
Когда они выходили из кабинета, он все еще продолжал смеяться.
Глава 18
Бак последовал за Стивом в его кабинет.
– Ты слышал об этих экстремистах у Стены Плача? – спросил Стив.
– Как будто это меня сейчас интересует, – ответил Бак. – Да, я видел, но я не хочу заниматься ими. Так в чем дело?
– Теперь этот кабинет будет твоим, Бак, а Мардж будет твоей секретаршей.
– Ты не должен считать, что я займу этот пост. Во-первых, без тебя дело просто не пойдет. Из всего штата ты здесь единственный здравомыслящий человек.
– За исключением тебя?
– В особенности имея в виду меня. Тебе следует объяснить Бейли, что поставив меня на твое место, он получит там бочонок с порохом.
– Не мое, а твое место!
– Так ты думаешь, что я соглашусь?
– Я прошу тебя согласиться. Мне не приходит в голову никто другой, да и у Бейли нет других кандидатов.
– Он получит какого угодно кандидата, если только объявит конкурс. Кто, кроме меня, не захочет занять этот пост?
– Если это такой лакомый кусочек, почему ты не хочешь его получить?