Бак Уильямс был удивлен, что сообщение капитана о возвращении в Соединенные Штаты было встречено аплодисментами всего салона. Большинство пассажиров было из Штатов. Потрясенные, перепуганные, они хотели по крайней мере вернуться в привычную обстановку. Бак слегка толкнул своего соседа.
– Извини, друг, но мы летим обратно.
Мужчина посмотрел на Бака недовольно и пробурчал:
– Не беспокойте меня, если не случится аварии.
Когда "Боинг-747" компании "Панконтиненталь" наконец достиг сферы спутниковой связи Соединенных Штатов, капитан Рейфорд Стил связался со службой новостей. Тут он и узнал о масштабах исчезновения людей на всех континентах. Все линии связи были забиты. Среди исчезнувших были работники самых разных специальностей – врачи, техники, обслуживающий персонал… Все общественные службы работали в режиме чрезвычайного положения, пытаясь справиться с бесконечной чередой трагических ситуаций. Рейфорду припомнилась катастрофа скоростного поезда, произошедшая в Чикаго несколько лет назад. Были задействованы все пожарные команды, полиция, заполнены все госпитали. Он представил, что сейчас прилагаемые усилия должны были увеличиться тысячекратно.
В голосах дикторов чувствовался страх, хотя они и пытались скрыть его. Предлагались всевозможные объяснения. Но большая часть эфирного времени была посвящена вещам практическим. Люди хотели получать из новостей простую информацию: как добраться до места назначения, как связаться со своими близкими, чтобы узнать, здесь ли они. Рейфорд получил инструкцию о своем месте в графике посадки в аэропорту "0'Хара". Открыты были только две полосы. Было похоже на то, что все крупные самолеты страны получили направление туда.
Тысячи людей погибали в столкновениях самолетов и автомобильных пробках. Чрезвычайные команды пытались расчищать дороги, испытывая боль за исчезнувших близких и коллег. В одном из сообщений говорилось, что со стоянки такси в аэропорту "0'Хара" исчезло столько таксистов, что пришлось привлечь добровольцев. Было ужасно видеть, что одежда водителей так и оставалась лежать на сиденьях автомобилей.
Когда в какой-либо машине внезапно исчезал водитель, она тут же теряла управление. Чрезвычайные команды столкнулись с труднейшими проблемами в попытках выяснить, кто исчез, кто погиб, кто ранен, и сообщать об этом близким.
Когда самолет Рейфорда приблизился к башне управления аэропорта "0'Хара", он попросил связать его по телефону с домом. В ответ он услышал смех: "Извините, капитан, но телефонная линия настолько перегружена, а телефонистов так не хватает, что единственный шанс дозвониться – это достать аппарат с дозвоном и нажать кнопку".
Рейфорд сообщил пассажирам о масштабах необычных событий и попросил их сохранять порядок: "Пока мы находимся на борту самолета, мы ничего не можем сделать, чтобы изменить ситуацию. Я намерен совершить посадку в Чикаго как можно скорее, а там вы сможете получить ответы на некоторые ваши вопросы и, надеюсь, помощь".
Телефон, вмонтированный в спинку кресла, расположенного перед Баком Уильямсом, был соединен с телефонной сетью иначе, чем домашние телефоны. Это была мера предосторожности, благодаря которой никто не мог оборвать провод и унести аппарат с собой. Но Бак догадался, что внутри телефона соединение было стандартным, и если бы ему удалось как-нибудь добраться до него, не повреждая аппарата, он смог бы подключить модем своего компьютера к линии. Его собственный сотовый телефон на такой высоте не работал.
Рядом, закрыв лицо руками, рыдала жена Гарольда. Сосед Бака похрапывал. До того, как он набрался вскоре после взлета, он успел только сказать что-то о большом совещании в Шотландии. Похоже, при посадке ему будет чему удивиться.
Люди вокруг Бака стонали, молились, переговаривались. Стюардессы предлагали закуски и напитки, но большинству было не до них. Бак порадовался своему укромному месту у окна. Он достал из сумки с компьютерными инструментами один из них, которым еще никогда не пользовался, и стал ковыряться в телефоне.
К своему разочарованию он не нашел модуля соединения даже внутри аппарата. Тогда он решил попробовать сымпровизировать. Провода в телефонных линиях всегда определенных цветов. Он открыл свой компьютер и перерезал соединительный провод. Затем он перерезал провод внутри телефона, зачистил концы и, как он и ожидал, они соответствовали друг другу по цвету. Он соединил их за считанные минуты.
Бак быстро отпечатал сообщение в Нью-Йорк своему редактору Стиву Планку о том, куда он прибывает: "Быстро печатаю все, что я знаю. Не сомневаюсь, что это одно из множества подобных событий. Может быть, осталась одна минута до того, как оно произойдет и со мной. Я не знаю, есть ли в этом смысл. Стив, меня гложет мысль, что ты можешь оказаться среди исчезнувших. Как мне это узнать? Ты знаешь мой компьютерный адрес – пошли сообщение, если ты все еще с нами".
Закончив это письмо, он отправил его по модему в Нью-Йорк, а сам продолжал писать.
Каждые двадцать секунд на строке состояния его компьютера вспыхивало сообщение, что линия занята. Он продолжал работать.
Старшая стюардесса встала возле него и прочла несколько страниц его размышлений и переживаний.
– Что вы тут делаете? – спросила она, наклонившись, чтобы рассмотреть пучок проводов, ведущий от компьютера к телефону. – Этого я не могу вам разрешить.
Он посмотрел на табличку с ее именем.
– Послушайте, милая Хетти, разве мы не присутствуем, насколько нам известно, при конце света?
– Пожалуйста, сэр, без фамильярности. Я не могу допустить, чтобы вы портили собственность компании.
– Я не нанес ей никакого вреда. Просто привел ее в соответствие с чрезвычайными обстоятельствами. Таким способом я надеюсь установить связь, если нет других возможностей.
– Я не разрешаю вам делать этого!
– Хетти, можно сказать вам кое-что?
– Только то, что вы сейчас же приведете все в порядок!
– Я сделаю это.
– Сейчас.
– Нет, сейчас я этого не сделаю.
– Но это единственное, чего я жду от вас.
– Я вас понимаю, но пожалуйста послушайте. Сосед Бака посмотрел сначала на него, потом на Хетти. Он выругался, приложил к правому уху подушку, а левое прижал к спинке кресла.
Хетти вытащила из своего кармана квитанцию на компьютер и по ней установила имя Бака.
– Мистер Уильямс, не будем спорить. Мне не хотелось бы беспокоить капитана из-за этого вопроса.
Бак взял ее за руку. Она сжалась, но не отдернула руки.
– Мы можем поговорить хоть минуту?
– Сэр, я не изменю своего решения. Теперь позвольте, пожалуйста. На мне ответственность за самолет, заполненный испуганными людьми.
– А разве вы сами не принадлежите к их числу? Она сжала губы и кивнула в ответ.
– Разве вы не хотите связаться с кем-нибудь? Если это сработает, я свяжусь с людьми, которые смогут сообщить членам вашей семьи, что с вами все в порядке, и даже прислать ответ. Я ничего не сломал и обещаю, что все будет так, как было.
– Вы действительно сможете сделать это?
– Безусловно.
– И вы поможете мне?
– Само собой. Дайте мне несколько имен и телефонов. Я включу их в свое письмо в Нью-Йорк и попрошу, чтобы они позвонили по вашим номерам и переслали мне ответы. Я не ручаюсь, что мне удастся пробиться, но постараюсь.
– Я была бы вам очень признательна!
– А вы могли бы оберечь меня от других любопытных стюардесс?
Хетти деланно улыбнулась:
– Им всем захочется, чтобы вы им помогли.
– Это трудное дело. Старайтесь держать других подальше от меня, чтобы я мог продолжать поиски.
– Ладно, – сказала она, но вид у нее был озабоченный.
– В такой ситуации, как эта, стоит немного подумать и о себе – я всегда так поступаю.
– Сэр, но ведь мы все в одной лодке, и я должна выполнять свои обязанности.
– Но вам следует признать, что когда вот так бесследно исчезают люди, некоторыми правилами приходится поступаться.