- Все должны трудиться ради победы, командир, - объяснил ему Бардак. Армии нужно очень много людей, почти каждый гражданин Сандара так или иначе работает на нее.

- А как же другие планеты? - спросил Дрейк. - Они помогают вам бороться с рьяллами?

Бардак замешкался с ответом всего на секунду.

- Они делают все, что могут. К сожалению, многие могут только обеспечить собственную защиту.

Разговор прервался, когда они вышли к целому ряду машин. Длинные и низкие, они имели аэродинамическую форму и, видимо, могли развивать очень высокую скорость.

Уолкирк указал на две передние машины.

- Командир Дрейк и посол Делеван поедут первыми, посол Барретт и мисс Линдквист - вторыми. Остальные машины - тоже для ваших людей.

- Куда мы едем? - спросил Дрейк, забираясь в машину.

- Во дворец, - ответил Бардак, садясь напротив него. - Король хочет видеть вас.

Джон-Филипп Уолкирк VI, Защитник точек перехода, Маршал Военно-морских сил, Гонитель рьяллов, Высший Викарий Церкви Сандара и Божией милостью король систем Хэллсгейт и Напье, поднял голову от экрана, когда в его кабинете раздался звуковой сигнал.

Джон-Филипп выглядел истинно по-королевски: большой рост, широкие плечи и сильные руки. Волосы его были когда-то черными, как глубины космоса, но двадцать пять лет на троне добавили в них серебра. Король нажал клавишу интеркома на столе.

- Министр Хэливер, ваше величество, - доложил секретарь.

- Впустить. - Одновременно с ответом он задействовал открывающий дверь механизм.

Первый министр Теренс Хэливер, невысокий угрюмый человек с волосами стального цвета, вошел в заваленный бумагами кабинет короля.

- Они здесь, ваше величество, - объявил он. - Шлюпка села минуту назад.

- Все ли готово для аудиенции и совещания?

- Да, ваше величество.

- Расскажите мне о наших гостях.

- Наши подозрения подтвердились: научная экспедиция делится на соревнующиеся блоки. Это флот, две главные партии Альтанского Парламента и большая группа ученых. Есть еще группа из коммерческих кругов, так называемые "парламентские представители", но их роль мы до конца не выяснили.

- И в их делегации представлен флот и политические силы?

- Да, ваше величество, и еще эта мисс Линдквист.

- Кто она такая?

- Это самый трудный вопрос, сэр. По их словам, она представитель потомственного посла Земли на Альте, но тогда непонятно, почему она занимает в экспедиции столь особенное положение.

- Она может представлять неизвестный нам силовой блок.

- Возможно. Она может иметь среди них большую власть, может оказаться даже истинным командующим.

Джон-Филипп кивнул.

- В любом случае надо сделать вид, что мы им поверили.

- Конечно, ваше величество. Невежливо в лицо называть гостей лжецами.

- Что им известно о нашей ситуации?

- Герцог Бардак сказал, что придерживался предписанного вами сценария. Им известно, что мы воюем с рьяллами, поскольку в системе Айзера наши сферы влияния пересекаются, об остальном он намеренно умолчал.

- Что они ответили на предложение союза?

- Как я и предполагал, они относятся к нему прохладно.

- Предполагали?

- Это же исследовательская экспедиция, ваше величество. Они говорят, что не имеют необходимых полномочий для заключения союза.

- Вы в это верите?

- У меня нет причин не верить.

- Есть вероятность, что они узнали о наших недавних потерях? Например, из радиоперехватов?

Хэливер покачал головой.

- С тех пор, как они появились в системе, в средствах массовой информации не проскальзывало даже намека на судьбу нашей армады. Цензура хорошо работает. Но у нас есть еще одна проблема. Мисс Линдквист захочет поговорить с земным послом на Сандаре.

- Это не будет проблемой, если все рассчитать правильно.

Первый раз за все время разговора Хэливер улыбнулся:

- Я понял вас, ваше величество.

ГЛАВА 19

Поездка от космопорта Капитолия до самого Капитолия заняла пятнадцать минут. Ричард Дрейк и Алисия Делеван сидели рядом на заднем сиденье лимузина, а главнокомандующий Уолкирк и герцог Бардак расположились напротив них; позади тьму бетонных туннелей рассекали еще три длинные черные машины. Через полминуты они выбрались на свет, проехали по длинной эстакаде и спустились на скоростную линию забитого машинами шоссе. Ускорение вдавило Дрейка в сиденье, когда водитель набрал скорость окружающего транспортного потока и пристроился между двумя длинными контейнеровозами.

По сторонам дороги расстилались поля и длинные парники, между которыми медленно вращались зеркала размером по десять квадратных метров, следуя за движением Хэллсгейта по небу. Дрейк с интересом отметил, что зеркала состоят из отражающей пленки, натянутой на трубчатую раму.

Шоссе прорезало гряду холмов и уходило в глубокую долину. В ней и располагался Капитолий, впрочем, его пригороды занимали и окрестные холмы. Город в основном состоял из невысоких зданий - кирпичных, бетонных и каменных, все они были выкрашены в яркие цвета и крыты черепицей. Деревянных строений заметно не было.

В центре города возвышался над окружающими строениями из камня геодезический купол, построенный из стекла и алюминия, на его поверхности выделялись шестиугольные блоки.

- Туда мы и направляемся, - сообщил Бардак, увидев, на что смотрит Дрейк. - Это дворцовый купол.

Дрейк прикинул размеры купола, видя, что самолеты рядом с ним кажутся крошечными, и присвистнул:

- Дороговато его отапливать.

Уолкирк кашлянул и заметил:

- Если вы думаете, что это причуда расточительного монарха, то ошибаетесь, командир. Весь дворец, по сути, питомник для выращивания земных растений. Заповедник, если хотите.

На лице Дрейка явно отразилось непонимание, и Уолкирк продолжил объяснять.

- Видите ли, в биосфере Сандара отсутствуют некоторые необходимые элементы. Для поддержания здоровья мы должны употреблять в пищу земные растения, а они не приспособлены к здешнему холоду. Мы выращиваем их в тех парниках, что вы видели по дороге, а питомники, и дворец в том числе, дают нам уверенность в том, что мы выживем, даже если с коммерческими парниками что-то случится.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: