- Благодарим вас, ваше величество, - заговорил Барретт. Премьер-министр попросил меня передать наилучшие пожелания вашим величествам и народу Сандара.

- Насколько я понимаю, в вашей экспедиции присутствуют представители научных и деловых кругов Альты.

- Это так, ваше величество. Должен добавить, что все они хотят повидать вашу прекрасную планету.

- Мы ждем их с нетерпением, - произнесла королева Фелисия чистым музыкальным голосом.

- Вы так добры, ваше величество. - Барретт поклонился королеве. - Мы будем счастливы, если удастся организовать встречи с представителями научных и деловых кругов Сандара.

- Это замечательное предложение, господин посол, - вступил в разговор король. - Мы будем рады приветствовать ваших людей на Сандаре уже сегодня.

- Тогда они немедленно начнут готовиться к перелету, сэр.

Джон-Филипп перевел взгляд на Дрейка.

- А ваши команды, командир? Готов поклясться, они ждут не дождутся увольнительной.

- Так и есть, сэр.

- Мы с удовольствием примем их. Если мы чему-то научились за сто лет войны, так это тому, как сделать увольнительную незабываемой.

Дрейк поклонился.

- Вы так щедры, ваше величество.

- Моя щедрость вполне понятна, командир. Чем скорее и лучше мы узнаем друг друга, тем эффективнее выступим против общего врага.

- Весьма разумно, ваше величество.

Джон-Филипп повернулся к Бетани Линдквист:

- Что я могу сделать для вас, мисс Линдквист?

- У Земли есть посольство на Сандаре, ваше величество?

- Несомненно.

- Я была бы очень рада возможности встретиться с земным послом.

- Мои люди немедленно переговорят с ним. Я также буду рад предоставить вам транспорт, чтобы вы могли прибыть к нему.

- Посольство далеко отсюда?

- На другой стороне планеты, мисс Линдквист. Оно было построено до Большой миграции, с тех пор его положение не менялось. Вы же знаете, как консервативно земное правительство.

- Я хотела бы это знать. К сожалению, Альта была отрезана от Земли сто двадцать пять лет.

- Мы просто обязаны исправить это положение, - заметил король.

- Благодарю вас, ваше величество.

Джон-Филипп небрежно взмахнул рукой:

- Пустое.

Затем король обвел взглядом всю альтанскую делегацию.

- Должно быть, вы устали. Предлагаю возобновить наш разговор, когда вы хорошенько отдохнете.

- Как желает ваше величество, - отозвался Барретт.

Король поманил к себе церемониймейстера, тот вышел вперед и ударил в пол большим посохом.

- Аудиенция окончена! Поклонитесь королю.

Из динамиков в стенах опять раздалась музыка, и весь двор поклонился. Король двинулся к выходу в сопровождении небольшой свиты, и придворные сразу же принялись за разговоры.

Мажордом Оптерис возник из ниоткуда и произнес:

- Пойдемте, я проведу вас на закрытую аудиенцию.

Оптерис провел альтанскую делегацию к лифту, и они поднялись на один из верхних этажей. Несколько минут ожидания - и их проводили в одну из гостиных королевских апартаментов. Вокруг низкого стола стояли четыре кушетки, стеклянная дверь вела на балкон, откуда открывался вид на весь дворец. В гостиной их уже ждал один из придворных.

- Леди и джентльмены, - начал главнокомандующий, - позвольте мне представить вам Теренса Хэливера, первого министра двора.

Хэливер пожал руки всем членам делегации, затем указал на кушетки.

- Его величество переодевается и вскорости присоединится к нам, а пока - располагайтесь.

Стэн Барретт и Алисия Делеван заняли одну кушетку, Дрейк и Бетани вторую, на третью сели главнокомандующий Уолкирк и герцог Бардак. Хэливер занял место напротив послов.

- Будете пить что-нибудь? - поинтересовался он.

- Мне - как обычно! - раздался голос короля из соседней комнаты.

Хэливер принял у всех заказы и ввел их в карманный терминал. Через минуту вошел слуга с подносом напитков; как только он закончил их разносить, вошел король.

- Добро пожаловать, - прогудел он. Король сменил форму на длинный свободный наряд.. - Нет-нет, не вставайте. Хватит с нас формальностей на сегодня.

Усевшись рядом с Хэливером, Джон-Филипп отпил янтарной жидкости из бокала и тут заметил, что пьет один.

- Пейте, пейте, не церемоньтесь!

Когда все гости попробовали напитки, он откинулся на спинку кушетки.

- Надеюсь, наш маленький спектакль не слишком смутил вас. Народ нуждается в таком отвлечении от войны, ведь все остальное время они работают не покладая рук.

- Церемония очень красивая, ваше величество, - заметил Барретт.

- И необходимая, господин посол. Скажите, вы действительно готовы перевезти к нам ученых?

- Да, сэр.

- А не могли бы вы подождать с этим несколько дней? Нам нужно закончить кое-какие приготовления.

- Как скажете, ваше величество.

- Передайте министру Хэливеру список ученых с указанием специализации, он подберет подходящую компанию сандарских ученых. Пусть они пообщаются несколько недель, посмотрим, что из этого выйдет.

- А представители деловых кругов, ваше величество? - спросила Алисия.

- Их мы можем принять хоть сейчас, пусть ведут с Торговой палатой предварительные переговоры. Если придут к соглашению, подключим Королевскую комиссию по межзвездной торговле. Придется также подключить Таможенный комитет, чтобы решить вопрос о пошлинах.

- Да, сэр.

- Мисс Линдквист и госпожа посол?

- Да, ваше величество?

- Моя жена почтет за честь, если вы завтра придете к ней на чай. Ей не терпится поговорить с альтанскими дамами.

- Это честь для нас, ваше величество.

Король сделал глоток из своего бокала, положил ноги на столик и устроился поудобнее.

- Я уверен, у вас уже есть множество вопросов. Спрашивайте, не стесняйтесь! Не думайте о дипломатии, сейчас нам важно обменяться информацией.

Алисия Делеван откашлялась и заговорила:

- Сэр, на Альте правит парламентская демократия, как и на большинстве планет до сверхновой...

Джон-Филипп жестом остановил ее.

- И вы хотите знать, каким образом у нас возникла такая устаревшая форма правления?

- В общем, да, сэр.

- Все достаточно просто. Один из моих предков, первый Джон-Филипп Уолкирк, адмирал флота, командовал арьергардными боями в большом сражении с рьяллами, когда была уничтожена Нью-Провиденс. Рьяллы разрушили все большие города на планете, и адмирал Уолкирк проводил спасательные работы, а затем привез десять миллионов спасенных на Мир Сандарсона. Прибыв в систему Хэллсгейт, они обнаружили, что разразилась гражданская война: местные жители отказывались принимать беженцев, люди спорили из-за доставшейся им земли, и конца-края этому не было видно.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: