Следом за ним ввалился нагруженный материалами Ирвин. На последнем издыхании подмастерье втянул в торговый зал длинные доски, задел подвеску, и медный звонкий колокольчик поскакал по дощатому полу.

– Ой! – пропыхтел Ирвин. – Потом починю.

– Мальчик тоже привороженный? – зачарованная странным явлением двух невнятных мужиков уточнила клиентка.

– Нет, – поспешно покачала я головой, забирая у нее протянутые монетки. – Мальчик сам прибился.

Дверь открылась заново, выпустив из торгового зала последнее тепло, но впустив высокую стройную даму в пальто с лисьей опушкой. Она остановилась над колокольчиком, изогнула подкрашенные брови и вздохнула:

– Занятно.

При появлении незнакомки покупательница вдруг страшно испугалась, словно оказалась схваченной за руку в тот момент, когда приобретала для мужа крысиный яд, а не перец для хрустящей курочки.

– Φанни? Вы здесь? – одними карминовыми губами улыбнулась дама. Странно, как от ледяного тона в торговом зале не заиндевели витрины и банки.

– Здравствуйте, Амелия, – пробормотала та и, прижав к груди сумочку, попыталась улизнуть из лавки.

Исчезнуть испуганной покупательнице я не дала, прикрикнув ей в спину:

– Вы забыли приправу!

– Конечно. – Она вернулась, схватила пакет с баночкой и сбежала на улицу.

– А у вас здесь неплохо. – Благовония молодой госпожи перебивали запах пряностей. – Давно хотела зайти с визитом, но все времени не хватало. Амелия Осле.

Осле? Для жены председателя торговой гильдии женщина была слишком молода, от таких к любовницам не бегают. Выходило, что ко мне пришла его дочь. Понять бы, для чего? С проверкой, из любопытства или по какой-то другой причине?

Она протянула тонкую изящную руку.

– Очень приятно, – ответила я мягким рукопожатием. – Александра Колфилд. Хотите перечных смесей?

– Пожалуй. – Она вздохнула. – Пару баночек… чего-нибудь.

Амелия скупила по одной банке каждого вида перца, нагрузила лакея, а потом, попрощавшись с вежливой улыбкой, убралась из лавки. Едва за ней закрылась дверь, как сверху что-то громыхнуло, и мы со Стаффи, тайком следившие за отъездом странной покупательницы, вздрогнули.

– Это плохая примета, – пробормотала подружка.

– Ты про Амелию Осле?

– Про грохот на чердаке. Они точно плотники? Гляди, проломят полоток. А что до Ослицы…

– Осле.

– Я так и сказала. Мой гоблин как раз с похожей шваброй убежал. Надеюсь, что от такого количества перца у нее начнется приступ гастрита, – мстительно «прокляла» Стаффи.

Но предчувствие подружку не обмануло. На следующий день действительно пришла неприятная весть. Она была написана на дорогой бумаге с гербовой печатью Роберта Палмера и доставлена с утра пораньше почтальоном. В письме говорилось, что дядькин кредитор не собирался уступать ни одного шиллинга, и наследники долга могли идти в сад. Подозреваю, чтобы рыть землю в поисках клада и к назначенному времени отдать всю сумму до последнего пенса. Ну, или отправлялись в суд. Зарытых сокровищ в саду точно не имелось (хотя я, конечно, не пробовала копать), и на судебные издержки лишних денег не было. Почти вся выручка последних недель откладывалась на закупку пряностей и стеклянных баночек, а ещё требовался материал для ремонта крыши.

Дурную новость я пыталась запивать чаем с пустырником, сидя за кухонным столом. Тут из холодильной кладовой вывалился Этан и на ходу схватил лежавшее передо мной послание.

– Что это?

– То, что тебя не касается! – подскочила я.

Плотник был гораздо выше, так что просто поднял руку. Не обращая внимания на то, что я вокруг него прыгаю, как мелкая шавка, он спокойно прочел содержание письма.

– У тебя хотя бы что-то в порядке, хозяйка перечной лавки? – буркнул он.

– У меня все в порядке с жильцами. Перебор даже! – насупилась я.

– И как ты собираешься отдать целое состояние за два с половиной месяца?

– Отдам как-нибудь! – Я ловко выхватила письмо, надорвав бумагу с краю, и грозно сверкнула глазами: – Не лезь в чужие дела!

– Что у вас тут происходит? – вплыла в кухню заспанная Стаффи и покосилась на плотника, которого второй день нарочито игнорировала: – Гоблин к тебе пристает? Ударь его сковородкой. Если он скопытится, то в суде я подтвержу, что это была самозащита.

Мы с Этаном от греха подальше отступили друг от друга.

– Напои свою подругу чем-нибудь от бешенства, – буркнул он, выходя в торговый зал.

– Алекса, ты слышала! Он меня пытается оскорбить! – возмутилась Стаффи.

– Просто попей кофе, – предложила устало я.

Надо было начинать день, открывать лавку, улыбаться покупателям, но от дурного настроения хотелось кого-нибудь придушить. Или сесть и расплакаться, как делают девочки. А потом все равно кого-нибудь придушить. Например, первого попавшегося под горячую руку плотника, если он снова рискнет читать мне нотации. Но Этан удивил. Больше с нравоучениями не приставал, а через полчаса, вообще, выбритый, хорошо одетый, и с саквояжем в руках, собрался куда-то уезжать.

Он подошел к прилавку и дождался, пока я обслужу последнюю покупательницу.

– Держи. – На стол лег кошель с монетами.

– По какому случаю? – изогнула я брови, решив, что плотник посчитал меня неудачницей, получившей долг по наследству. С детства не выношу чужую жалость.

– На Ирвина, – пояснил он, давая понять, что неожиданная щедрость не имеет никакого отношения к письму о кредите. – Вернусь послезавтра.

– А подмастерье ты оставляешь, чтобы место, что ли, не заняли? – не стала отказываться я от денег.

– Он приболел, – объявил Этан, ткнув пальцем в потолок. Я невольно задрала голову, будто через перекрытия могла разглядеть лежавшего в кровати парня.

– А ты куда собрался? – растерянно уточнила я и тут же прикусила язык. Что за нелепое любопытство?

– По важным делам. Ревнуешь, женушка? – съехидничал он и пошагал к выходу.

– Очень надо, – фыркнула я.

Из кухни выглянула Стаффи с кружкой кофе (именно кружкой, в чашке просто не может поместиться полпинты жидкости) и от души пожелала:

– Сгинь где-нибудь по дороге. Мы будем ждать от тебя записку о кончине!

– Я привезу успокоительных порошков, пока ты не стала накидываться на людей и не заразила всех бешенством, – одарил широкой улыбкой мужененавистницу Этан.

Подружка так ошалела от насмешки, что не сразу придумала достойный ответ (она, вообще, не мастак думать быстро), только открыла рот от возмущения, а за мужчиной уже закрылась дверь. Привешенный заново колокольчик рассыпал по торговому залу звонкую прощальную трель.

День перевалил за середину, а Ирвин не появился. Когда ручеек покупателей поредел, я поднялась на второй этаж и тихонечко постучалась в мужскую спальню, но ответа не дождалась. Зашла без разрешения.

– Ирвин, как ты себя чувствуешь?

С первого взгляда было ясно, что чувствовал подмастерье себя никак. В прямом смысле слова. Мертвенно-бледный он лежал на кровати, закутавшись в одеяло, и трясся. Я потрогала влажный от испарины лоб. Подмастерье горел.

– Приболел?! – фыркнула от возмущения, вспомнив слова плотника, и немедленно поставила смертельный диагноз: – Да тут птичья лихорадка!

Лично меня Светлый Боженька наградил отменным здоровьем. За всю жизнь горло першило только один раз, когда на прогулке по реке объелась фруктового льда в жару, поэтому чужая лихорадка вызывала панику. А уж когда Ирвин застонал, то я выскочила из комнаты и кубарем скатилась на первый этаж. Стаффи два года отучилась на целителя. Пусть из Университета подружка вылетела, но могла же она справиться с лихорадкой?

– Да я на целителя животных училась, – напомнила она. – Мне объясняли, как собак лечить, а не Ирвинов.

– Ирвин лучше, чем собака! – разозлилась я.

– И сложнее! – огрызнулась подружка.

– Чем он сложнее? У него даже хвоста нет!

– Зато у него есть много остального, что тоже неплохо шевелится! – заупрямилась Стаффи.

– Остальное у него не болит!


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: