— Вы полицейский до мозга костей, Эл Уилер, — холодно произнесла Кэнди. — И верить вам можно так же, как мойщику окон, пока стоишь под душем!
— Раньше я и не предполагал, что вы принимаете все так близко к сердцу, — сказал я. — Правда, несколько часов назад вы разговаривали со мной по телефону в очень грубой манере.
Она наморщила лоб.
— По телефону? Я что-то не припоминаю, чтобы сегодня я разговаривала с вами по телефону.
— И все-таки разговаривали. Вы еще сказали мне, что теперь это мо забота. Что этот месяц вами уже оплачен. И даже что было бы хорошо, если бы я сдох от переживаний и больше не звонил вам.
Она сглотнула слюну.
— Значит, это я с вами разговаривала, а не с Харри Вейсманом, — сказала она хриплым голосом. — Хотя чего еще можно ожидать от вас, кроме ваших паршивых фокусов.
— Конечно, — сказал я. — За что вы платили Харри?.. За помывку стекол?
— Я платила ему за… оказанные услуги.
— Не думал я, что вы возьмете на содержание альфонса.
— Значит, вы ошибались! — сказала она с напряжением в голосе.
— Я знаю, что он шантажировал вас, а вы платили. Вот только — почему?
— А я вам говорю, что это не ваше дело.
— А я могу привлечь вас к ответственности в качестве важного свидетеля.
— Свидетеля чего?
— По делу об убийстве.
Она откинулась к задней спинке дивана и засмеялась.
— Ну, это весьма затруднительно сделать, милый! Вы припоминаете, что и являетесь моим алиби по первому убийству? А сегодня вы направились на квартиру к Вейсману прямо отсюда, и вы позвонили мне сразу, как только обнаружили его труп. И я ведь ответила на звонок, Эл. Я не могла уехать сразу после вас, убить Вейсмана и вернуться обратно, чтобы успеть ответить на ваш звонок, ведь так?
— Так, — сказал я. — Но тогда я могу задержать вас за отказ от дачи свидетельских показаний.
— Я платила Вейсману за то, что не имеет никакого отношения ни к одному из убийств, Эл, — сказала она. — Поверьте мне.
— Я хотел бы в это верить, — сказал я. — Но могу ли я себе это позволить?
— Теперь он мертв, и мне не надо больше платить, — сказала она весело. — Все кончено.
— Это дает вам отличный повод молчать, — сказал я.
— Я знаю. — Она нахально улыбнулась мне. — Если бы у меня не было отличного алиби, вот тогда бы я и беспокоилась.
— Хорошо, — сказал я. — Я выбываю из игры… ваша взяла.
— До свидания, Эл, — бросила она как бы между прочим. — Вы знаете, где дверь, не так ли?
— Я определенно теряю хватку, — сказал я. — Предложения жениться не поступало, и к тому же меня еще и выгоняют.
— А я и не знала, что еще интересую вас с этой стороны, Эл, — вдруг нежно сказала она.
— Вы шутите? — недоверчиво переспросил я. Она встала с дивана и мгновенно очутилась в моих объятиях.
— Эл, дорогой! — сказала она. Ее губы с жадностью впились в мои, а руки страстно обвили мою шею. В моей голове смутно промелькнула странна мысль: что это, интересно, случилось с той штукой, которая раньше называлась ?мужской привилегией??
Потом я перестал соображать. Я взял ее на руки и перенес обратно на диван. Она прилегла и украдкой взглянула на меня. Ее лицо изображало подобие улыбки.
— Эл, — спросила она нежным голосом, — ты еще не передумал женитьс на мне?
— Нет, не передумал, — сказал я, расстегивая верхнюю пуговицу ее шелковой рубашки. — Единственная недвижимость, которая меня интересует, находится здесь…
Резко зазвонил звонок, и мы оба подпрыгнули. Кэнди смотрела на мен очумелыми глазами.
— Ты ждешь кого-нибудь? — спросил я ее.
— Нет. — Она отрицательно замотала головой.
— Ты налоги все заплатила?
— Не смеши, Эл! — Она быстро вскочила. — Я не могу идти открывать дверь в таком виде. Иди и взгляни, кто там пришел, а я накину на себ что-нибудь из одежды.
— Новая мода, — сказал я, — ?обольщение на троих? — для начала девушка не сбрасывает, а набрасывает на себя что-то из одежды. Не забыть бы рассказать об этом ?битникам?.
Звонок снова заверещал, пронзительно и нетерпеливо.
— Ну, открой же! — крикнула Кэнди, выбегая в спальню.
Я прошел через всю комнату к двери и открыл ее. Жесткий ствол 38 — го калибра ткнул меня под ребра, и я автоматически попятился назад. Револьвер шел со мной, и парень', державший его в руке, войдя, аккуратно затворил за собой дверь.
— Чарли, — сказал я укоризненно, — ты портишь мои показатели. Я здесь с красивой дамой, а ты нагло врываешься и мешаешь. Разве тебя не учили, что ?третий — лишний??
— Видно, мало тебе от меня досталось, — прошипел он.
Глаза его зыркали по сторонам, револьвер основательно сидел в руке. Чарли держал его как человек, привыкший к обращению с оружием. Так или иначе, но мне была предоставлена передышка; это означало, что он не пристрелит меня по неосторожности. И уж если сделает это, то только приняв обдуманное решение.
— Садись на диван, легавый, — сказал он. — Спокойно, без резких движений, ладно? Ты же не хочешь, чтобы я разнервничался, да?
— Разумеется, не хочу, — подтвердил я. Я попятился к дивану и сел на него, наблюдая за Чарли.
— Что тебе нужно, Чарли? — спросил я его.
— А где дамочка? — спросил он.
Не успел он это сказать, как в комнату вошла Кэнди. Она надела одну из своих вещиц под названием ?пеньюар?. Название воодушевляющее, а толку чуть, — скрывает женское тело от шеи до лодыжек.
Она взглянула сначала на Чарли, а потом на револьвер в его руке. Глаза ее расширились от удивления.
— А вы кто такой? — прошептала она.
— Вы меня не знаете, — сказал он. — Зато я вас хорошо знаю. Вы — Кэнди Логан. Подходите сюда и садитесь рядом с копом. Сделаете какую-нибудь глупость — получите по заслугам!
— Не переживай так, — сказал я Кэнди. — Он на пулю намекает, ничего страшного.
— Да уж. Как говорится, судьба сложилась завидная, а вот со смертью не повезло, — сказала она, садясь рядом со мной. Все-таки она сильно нервничала. Я не винил ее за это. Прекрасно понимал, как она себ чувствовала.
Я смотрел на Чарли, ожидая его дальнейших действий.
— Ну, и чем вы теперь желаете заняться? — спросил я его. — Может, сыграем в кости?
— Сглупил я, — сказал он. — Растерялся, потому и ударил тебя. Не надо было этого делать. Я осторожно потрогал свой затылок.
— Я с тобой согласен, Чарли.
— Но что сделано, то сделано, — сказал он. — Пораскинув мозгами, понял, что пройдет немного времени и на меня спустят всех собак. Я взял машину Беннета, хотя тоже понимал, что он скоро обнаружит это. Так что у меня было мало шансов и времени выбраться из Пайн-Сити.
— Ты не возражаешь, если я закурю? — спросил я его.
— Не возражаю… Только без фокусов.
Я осторожно вытащил пачку сигарет и спички из кармана. Я прикурил две сигареты и передал одну из них Кэнди.
— Видишь, опять мне пришлось шевелить мозгами, — продолжал Чарли, — где находится то место, куда лейтенант со своими копами не кинутся мен искать? И я нашел ответ. На чьей-нибудь квартире, здесь — в городе. В каком-нибудь шикарном уголке вроде этого.
— И почему ты выбрал мою квартиру? — спросила Кэнди робко.
— Потому что он знал о ней, — сказал я. — И о тебе он все знал. Он знал, что ты позволишь ему здесь остаться и будешь держать язык за зубами.
— Ты спятил? — спросила она.
— Ага, — сказал Чарли. — Как же — спятил! У лейтенанта с мозгами так же плохо, как у лисы.
— Я все еще никак не соображу… — сказала Кэнди.
— У Харри Вейсмана был напарник, — сказал я. — И сейчас ты изволишь его лицезреть.
Уставившись на Чарли, Кэнди бледнела с каждой секундой.
Чарли противно ухмылялся ей.
— Легавый прав, куколка. Принимая во внимание тот факт, сколько я про вас знаю, у меня не было никаких сомнений на тот счет, что вы будете держать свой рот на замке!
— Расскажи мне, как было дело, Чарли, — попросил я. — Наверное, все началось с Беннета. Что случилось там, в пустыне? Он сказал мне, что ты спас ему жизнь. Ты что?.. Был болен или как?