— Она позвонила мне из коттеджа, — терпеливо объяснял я. — Кто-то вертелся поблизости и напугал ее. Я приехал слишком поздно, она была уже мертва. Ее убийца ударил меня по голове и забрал мои ключи. Когда я вернулся в свою квартиру, там был страшный беспорядок. А на следующее утро пришло ее письмо. Она хотела, чтобы я разыскал Мишель Стрэнд, и указала имена пяти лиц, которые ее знали. В том же конверте был ключ, который она просила сохранить для нее.
— Ключ? — озадаченно спросил Кирквуд.
— Скорее всего, это ключ от сейфа в банке, — предположил я. — Но точно мне неизвестно.
— Проклятый ключ и больше ничего? — Кирквуд чуть не задохнулся. — Да этот ключ может быть от любого сейфа!
— Верно, — согласился я.
— Где этот ключ сейчас? — спросила Кейт.
— Я объясню, где его можно найти. На заднем бампере, рядом с запасным ключом от машины.
— Пойду посмотрю.
Она вышла из комнаты.
Кирквуд не сводил с меня свирепого взгляда, пока я допивал виски. Кейт вскоре вернулась с двумя ключами в руке.
— Дай мне твои ключи от машины, Дэнни. Я протянул ей ключи. Она сравнила ключ от машины с запасным и бросила оба на постель.
— Что же нам теперь делать, черт возьми? — спросил у нее Кирквуд.
— Похоже, что Сандра привезла деньги с собой в первый раз, когда она изображала Мишель Стрэнд, — предположила Кейт. — Теперь нужно разыскать ее сейф в каком-нибудь местном банке.
— Правильно, — поддержал ее я.
— Найти нужный банк не так уж трудно, — заявила она. — Я начну обзванивать банки с завтрашнего утра, представляясь Мишель Стрэнд, чтобы выяснить, когда мне удобнее прийти, чтобы сделать вложение в сейф. Таким образом мы найдем нужный банк.
— Ну а потом?
— Я что-нибудь придумаю, — уверенно пообещала она.
— Скажи-ка, Джо, зачем тебе было нужно заставлять Джони Митчелл изображать Мишель Стрэнд вчера вечером, а потом еще убить ее, спустив вместе с машиной в каньон? — спросил я.
— Что?
Его серые глаза за очками без оправы ошеломленно уставились на меня.
— Что за чепуху ты городишь?
— Ты и кто-то еще, — повторил я. — Вам стоило больших трудов устроить эту инсценировку.
— Ты выжил из ума, — резко ответил он. — Я был в квартире у Кейт почти до полуночи.
— Все так и было, — подтвердила Кейт. — А потом я решила вернуться сюда, чтобы посмотреть, чем ты занимаешься, Дэнни, но тебя не было дома.
— И кто такая Джони Митчелл, черт бы ее побрал? — удивился Кирквуд.
— Я слышал, что она работала официанткой в клубе, — ответил я.
— В клубе еще полно работы до того, как мы начнем нанимать официанток, — возразил он. — Я впервые слышу об этой Джони Митчелл.
— Пошла она в задницу, кто бы она ни была, — решительно заявила Кейт.
Терять мне было нечего, и я решил попробовать свой старый трюк.
— Ларри Стюарт знает, — сказал я, указывая на открытую дверь. — Спросите у него.
Они в унисон повернули головы к входной двери. Я моментально бросился на Кирквуда, обрушив кулак на его затылок. Он упал на четвереньки, выпустив пистолет. Я от всей души выдал ему тяжелый пинок по заднице, и он с воплем рухнул на живот. Мимоходом наступив на кисть его руки, которой он пытался достать пистолет, я наклонился, поднял пистолет с пола и сразу почувствовал себя намного лучше. Кирквуд мучительно долго поднимался с пола, изрыгая на меня поток грязных ругательств.
— Самый старый трюк в мире, и все-таки мы на него попались, — причитала Кейт.
— Все дело в психологии и правильном выборе времени, — самодовольно заявил я. Она злобно оскалила зубы:
— Ну и что дальше?
— Пожелай мне доброй ночи, Кейт, — ответил я.
— Ты собираешься отпустить нас просто так?
— Ты права.
— И даже не требуешь ключ назад?
— На кой черт он мне сдался? — рассудительно заметил я.
Она недоверчиво покачала головой:
— Прямо не знаю что сказать. Не нравится мне все это.
— А как насчет моего пистолета, Бойд? — спросил Кирквуд безнадежным тоном.
— Я добавлю его к моей коллекции имени Джо Кирквуда. В следующий раз приноси “винчестер-88”. Я давно о нем мечтаю.
Глава 11
Я долго добирался по холмам к дому Ники Холл, хотя дорога была пустынной и удалось сэкономить время. Я прибыл к ее форту почти в полночь. Свет в доме не горел. Если Ники нет дома, я готов был прыгнуть в каньон. Поднявшись на крыльцо, я забарабанил в дверь. В доме тут же вспыхнул свет, и после минутного промедления неуверенный голос спросил:
— Кто там?
— Дэнни Бойд, — ответил я.
Послышался скрежет задвижки, дверь приоткрылась дюйма на два, и в щель испуганно выглянула Ники Холл:
— А, это ты. — Она приоткрыла дверь пошире. — Я не узнала твой голос.
Я прошел прямо в студию, не глядя на неистового Дэнни Бойда, висящего на стене. Ники повернулась ко мне лицом, и я понял, что она только что встала с постели, потому что была в коротенькой, почти детской рубашечке из полупрозрачного шелка, который не скрывал ее пышных грудей, а узенькие трусики плотно облегали Венерин холм. В прозрачных, темных глазах сквозила неуверенность.
— Что тебе нужно в такой поздний час, Дэнни? — Она хрипловато рассмеялась. — Только не говори, что тебя привлекло мое соблазнительное тело. Я уже предлагала тебе его раньше, и ты его отверг.
— На свете существуют просто лжецы, хорошие лжецы и непревзойденные лжецы, — сказал я. — Ты, очевидно, непревзойденный лжец, Ники.
— Что ты имеешь в виду?
— Я имею в виду сказку, которую ты мне рассказала о Джо Кирквуде, придумавшем и совершившем всю операцию в ночь, когда погибла Джони Митчелл. Как он ужасно перепугал тебя, потому что он чудовище, и изнасиловал тебя в первый же визит в твою студию. Слушая тебя, я чуть было не разрыдался от жалости!
Она прикусила нижнюю губу, чтобы остановить внезапное подергивание.
— Чего ты хочешь, Дэнни?
— Хочу знать правду, — устало произнес я. — Кирквуд тут ни при чем. Все это сделал кто-то еще. Она задрожала всем телом:
— Боже, зачем я ввязалась в этот кошмар? Клянусь, я не знала, что они убьют ее!
— Я тебе верю, — терпеливо продолжал я. — Меня интересует только одно: Кирквуд не убивал ее. Кто это был?
— Но он же убьет меня!
— Нет, я сам убью тебя, если ты не назовешь его имя.
— Но ты не скажешь ему, что узнал его имя от меня? Обещаешь?
— Обещаю.
Она тяжело вздохнула:
— Это был Брент Холлистер.
— Холлистер? — Я выпучил глаза. — Ты шутишь? Она затрясла головой:
— Какие тут шутки. Он предупредил, что ты можешь вернуться и начать расспросы. В этом случае я должна была сказать тебе, что все сделал Джо Кирквуд.
— Мне нужна полная ясность, — сказал я. — Значит, организатором всей авантюры был Холлистер? Именно он ждал тебя на дороге, когда ты уехала на машине Джони Митчелл?
— Все так и было, — подтвердила она. Значит, либо плюнь на все, либо продолжай расследование, подумал я и решил продолжать.
— Где он откопал эту Джони Митчелл?
— Я не знаю.
— Когда Холлистер позировал тебе, ты его совершенно не боялась и даже влепила ему пощечину.
— Все это было разыграно.
Я подошел к телефону и набрал номер Ларри Стюарта. Прошло немало времени, прежде чем кто-то взял трубку.
— Бойд, — представился я.
— Что еще тебе понадобилось среди ночи? — раздраженно спросил Ларри.
— Ночь еще только начинается, — возразил я. — Нужно немедленно организовать вечеринку в клубе.
— Ты что, с ума сошел?
— Кажется, теперь я знаю всю историю, — бодро соврал я. — В том числе знаю, где хранятся деньги.
— Деньги? — Его голос стал настороженным. — Какие деньги?
— Инвестиции Сандры Лин в клуб, — ответил я. Затянувшаяся тишина прервалась его кашлем.
— Ну и что дальше?
— Я недавно виделся с Кейт Мелик и Джо Кирквудом. Сейчас они, по-видимому, у нее дома. Виктор все еще в клубе?
— Насколько я знаю — да.