1 Berg Collection. New York Public Library. Box 1, folder 10. Английское заглавие (буквально: "Об обобщениях") и датировка текста "Berlin 1926", вписанные Набоковым на первой странице рукописи, скорее всего, позднего происхождения.
2 Набоков вольно пересказывает недостоверный анекдот об английском авантюристе, писателе, историке и поэте, сэре Уолтере Рейли (1552-1618). Согласно этому анекдоту, Рейли прекратил работу над многотомной "Историей мира", которую он писал, находясь в заточении в Тауэре, потому что усомнился в возможности историка установить истину, когда не смог точно вспомнить подробности какой-то потасовки во дворе замка, свидетелем которой он был, и разошелся во мнениях с другим ее очевидцем (см.: Milton Waldman. Sir Walter Raleigh. London, 1950. Р. 189).
3 Отклик на злобу дня: в швейцарском курортном городке Локарно в 1925 году проходили переговоры стран-победительниц в Первой мировой войне с Германией, завершившиеся 16 октября согласованием ряда важных дипломатических документов, гарантировавших неприкосновенность послевоенных границ.
4 Письма маркизы де Севинье (1626-1696) к дочери, которые она писала на протяжении более двадцати лет, - выдающийся памятник эпистолярного искусства, содержащий множество сведений о быте и нравах Франции времен Людовика XIV. Набоков имеет в виду вошедшую в моду при дворе новую женскую прическу - коротко стриженные, завитые волосы без парика и буклей, - о которой маркиза де Севинье сообщает в письме от 18 марта 1671 года и которую он сопоставляет с современной модой (бубикопф - от немецкого Bubenkopf - коротко остриженные волосы).
5 Подвесная боксерская груша (англ.).
6 Послевоенная молодежь (фр.). Речь идет об "исповедальных" романах в духе популярных в 1920-е годы теорий о "новой болезни века", герой которых - мятущийся юноша, переживающий духовный кризис, вызванный войной и ее пагубными последствиями ("Тревожная жизнь Жана Эрмелена" Жака де Лакретеля, "В сторону" и "Апостол" Филиппа Супо, "Мятущийся ребенок" Андре Обей, "Гражданский статус" Дрийе Ла Рошеля и др.).