— Обычно эту яму мы используем чтоб складывать тюки с хлопком. Но место пока пустует, я решил — лучше пусть здесь постоят…

— Это для того чтоб они не могли выбраться? — догадалась я.

— И для этого. Если все восемь разом рехнуться, с парой ружей не отбиться… мне придется держать здесь целую центурию с артиллерией… А так по крайней мере из ямы не выберутся. Силы у них, может, и много, да вот карабкаться не умеют.

Сервы были расставлены по сторонам ямы, достигавшей в глубину метров трех, не меньше. Оттого вблизи это походило даже не на площадку для корриды, а, скорее, на арену для боя гладиаторов. Неподвижные фигуры по периметру смотрелись античными бойцами в сверкающих доспехах и головы, похожие на боевые шлемы, лишь усиливали сходство.

— Расстояние соблюдено, — торопливо добавил Фома, — Как вы и говорили, не меньше десяти метров.

— Забудьте про расстояние, — сказал Кир, сдергивая с себя куртку, — Хоть штабелем сложите.

— Эй! — Марк схватил его за ворот так быстро, точно Кир собирался соскочить в яму, — Вниз я тебя не пущу.

Кир попытался вырваться, но тщетно — только рубаха затрещала. Он все еще был не в себе. Или ему просто было плевать.

— Там — восемь сервов, — медленно и терпеливо, как ребенку, сказал Марк, не ослабляя хватки, — Каждый из которых может убить тебя движением пальца. Я не смогу защитить тебя там, Кир.

— У тебя есть револьвер, громила.

— Но патронов в нем меньше, чем сервов. Даже если я смогу сваливать по серву каждым выстрелом… А черт! Туда я тебя не пущу — и точка!

— Вчера тебя это не останавливало, — жестко бросил Кир, глядя на Марка с нескрываемой злостью. Глаза его опасно мерцали, но это уже не было похоже на хмельной винный блеск.

— Вчера мы не знали, что они могут зайти так далеко. Я обещал Христо, что вы будете в безопасности. Там, — он указал на яму свободной рукой, — безопасности нет. Значит, нам придется вытягивать каждого серва по очереди и…

— Не стоит, — Кир отвернулся, — На самом деле я могу работать и сверху. Расстояние небольшое, мне хватит. Пусти.

В его голосе была уже не злость — презрение. Марк вздрогнул. Его рука разжалась, кажется даже, без его на то воли.

И, глядя на то, как Кир устраивается по-турецки на краю ямы, Марк лишь покачал головой, негромко пробормотав:

— Иногда я сам готов его убить.

— Бесполезно.

— А?

Сон, только распростерший надо мной свои тяжелые мягкие крылья, трепыхнулся, подернулся рябью и стал растворяться в воздухе. Я приоткрыла глаза. Так и есть — уснула. Кто-то из работников господина Бутура принес раскладное кресло, я села и, значит… Сон не принес облегчения, напротив, очнулась я с потяжелевшей головой. Сейчас бы чашечку кофе с корицей и перцем — и выйти на улицу чтоб холодный ветер вымел из головы все ненужное, накипевшее…

— Все, — это был Кир. Он стоял неподалеку и натягивал куртку, — Хватит.

Он выглядел изможденным, как обычно после работы, но теперь это измождение высосало его досуха — Кир казался постаревшим лет на добрый десяток лет, ссутулившимся, едва переставляющим ноги.

Я взглянула на хронометр — большая стрелка едва миновала одиннадцать. Это значило, что…

— Стой, — Марк, сидевший в соседнем кресле, вскочил на ноги, — Ты куда? Кир!

— Работа закончена.

— Но ты осмотрел только двух сервов!

— Да.

— А как же остальные?

— Не знаю. Разбирайтесь сами. Я ничего не могу сделать.

Говорил он медленно и тяжело, как будто в горле у него сильно пересохло. Я протянула ему бутылку сельтерской, которой запаслась сама, но Кир точно этого не заметил.

— Но мы же не можем уйти, не осмотрев всех!

— Я осмотрел третьего и четвертого. Этого достаточно.

— И что? — не понял Марк.

— Третий — тот, кто уже нападал на человека. Четвертый — пока нет.

— Но почему… — начала я и сама же себя перебила, — Между ними нет разницы?

Кир покачал головой.

— Нет. Или я ее не вижу.

— Но это еще ни о чем не говорит! — воскликнул Марк, — Ты сам говорил, что чаро-вирус передается между сервами. Значит, третий и пятый сервы просто контактировали между собой и один заразил другого!

— Нет.

— Но ты…

— Нет.

Марк набрал полную грудь воздуха и медленно его выдохнул. Я видела, что сдерживаться ему все труднее и труднее.

— Так теперь ты считаешь, что это не «Борей», да?

— Угу.

— Только лишь из-за того, что твое лечение не подействовало?

Кир сделал какое-то неопределенное движение головой, которое в равной степени могло быть кивком, а могло и не быть им.

Я почувствовала, что Марк сейчас взорвется, поэтому поспешила на помощь.

— Если не вирус, тогда что?

Он взглянул на меня — и я тот час пожалела, что влезла в разговор. Взгляд у него остался прежним — мертвый потухший взгляд двух матово блестящих глаз.

— Не знаю. Может, Контр-Ата. Может, что-то другое. Не знаю.

— Кто из нас чародей в конце концов? — не удержавшись, все-таки вспылил Марк, — Ты сам без конца твердил, что это твоя работа, а мы лишь сопровождающие. И вот тебе дело! В котором ты не зги не видишь!.. Таис, не прерывайте… Сколько ты еще будешь валять дурака, Кир?

Кир молча смотрел себе под ноги.

— Марк, — я поморщилась, — Перестаньте, пожалуйста. Если он не может разобраться, это не его вина!

— Сколько ты еще будешь вести себя как идиот? — Марк вовсе не собирался успокаиваться, ему требовалось высказать все, что накопилось за последние сутки, — А? Вчера ты говорил одно, сейчас — другое. Это признак грамотного чародея? Ты наложил чары, которые не сработали, возможно из-за этого погиб человек! Только потому, что ты не можешь разобраться в проблеме и морочишь нам голову!

Кир молчал.

— Ты представляешь, как мы выглядим перед Фомой? Я тебе скажу — как кучка безмозглых и некомпетентных дармоедов! Он доверился нам — понимаешь?.. Доверил не только свое дело — свою жизнь доверил! А что мы? Второй день пасемся вокруг сервов — и все, что мы сможем ему сказать — извините, мы не знаем? Может, вирус, а может, и не вирус, но в любом случае мы не имеем ни малейшего представления, что делать? Так? Что ты творишь, Кир? Ты всегда вел себя как взбалмошенный ребенок и тебе почти всегда это сходило с рук, не так ли? Так вот — хватит. Ты уже похож на сумасшедшего! И нам сложно иметь с тобой дело. Надеюсь, ты понимаешь, о чем я говорю. Мы не можем тебя понять, а твои действия окончательно утрачивают смысл. Ты не понимаешь того, что видишь, ты отбрасываешь теории из-за малейшего несоответствия, ты отказываешься работать и заявляешь в нечеловеческом виде… Это не работа, Кир.

— Хорошо, — Кир затянул пояс и, ни слова больше не обронив, пошел к выходу.

— Э… — Марк ошарашено смотрел ему вслед, — Т-ты… Ты куда?

— В гостиницу, — спокойно и тихо ответил Кир.

— Не понял…

— Следующим рейсом я уезжаю домой.

— Что-оо?! — настала моя очередь хватать Марка за руку. Впрочем, от удивления и злости он этого даже не заметил, — Домой? Да ты… ты…

— Я не могу вам помочь, — сказал удаляющийся Кир, не оборачиваясь, — Ты был прав.

Марк собирался было двинуться следом, но наконец заметил меня и покорно остановился.

Мы слышали затихающие шаги Кира. Когда они окончательно стихли, Марк обессилено опустился обратно в кресло.

— Что с ним творится? Вы хоть что-нибудь понимаете? Кажется, он окончательно сошел с ума… Сперва сервы, теперь… Да и пусть убирается! Пусть! Какой от него толк? Только путает все, меняет мнение… Без него будет не проще, но хотя бы понятнее!

— Мы не чародеи, — осторожно сказала я, высвобождая руку, — Мы не справимся без него, Марк.

— Да и плевать! Да, мы не умеем смотреть церебрус, ну и что? Нам надо понять причину — а с этим можно справиться и без всякого чародейства. Причину, корень… Только логика, Таис. Когда мы будем знать ее, можно будет думать о том, что сделать с сервами. Взвешенная логика, расчет…


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: