Все устремили свои взгляды на доктора, который расплылся в сияющей улыбке восходящей звезды кинематографа.
Для Дины эта новсть явилась совершенной неожиданностью. Она никак не могла привыкнуть, что кибернетически усовершенствованный человек ничем внешне не отличается от обычного, созданного природой или богом, человека. И по какой-то странной причине у неё не получалось представить доктора в новой роли.
— Так Вы что, тоже?.. — Дина не смогла найти подходящих слов и заменила их жестом, проведя рукой вдоль своего корпуса.
— Подвергся процессу трансформации? — подхватил и продолжил, зависший в воздухе, вопрос Сумаи. И сам ответил на него, — Да, по воле обстоятельств, а также в результате своего осмысленного выбора, я предпочёл своё старое тело новому.
К удивлению Дины, Сумаи говорил о своём техническом эволюционировании с примесью неописуемого восторга и радости за дивное перевоплощение.
До сих пор она считала свою трансформацию тяжким бременем, но позитивный настрой Сумаи заставил её задуматься.
Будучи осведомлённым о идентичности внутреннего строения с доктором, Артуро пропустил эту новость, но известие об участии доктора в операции удивило его.
Учёный Коно Сумаи был единственным, кому удалось создать кибернетически усовершенствованных людей. Его знания, без сомнения, в дальнейшем понадобятся для создания армии «железных солдат». То, что Сумаи отправляется вместе с ними на задание говорило либо о сложности операции, либо о несовершенстве их телесной конструкции.
Возможно, доктор понадобится для починки постоянно ломающихся по дороге механизмов.
Существовал ещё вариант, что Рэдхорн его не брал, а тот вопреки мнению полковника, настоял на своём участии, по одному ему известным соображениям. И ещё оставалось некоторое количество сочетаний перечисленных причин.
Наряду с удивлением, Артуро был рад участию Сумаи в недавно обозначившемся задании.
— Доктор также подготовит Вас, так сказать физически и психологически, — резюмировал участие доктора, Рэдхорн.
Пока присутствующие оценивали степень значимости Коно Сумаи, распахнулась ещё одна миниатюрная дверь, притаившаяся у подножья противоположной стены и в помещение, по одному, вошли четверо.
Двое мужчин среднего возраста и парень с девушкой лет двадцати пяти.
— А вот и остальные, — провозгласил Рэдхорн. — Теперь все в сборе.
Четвёрка пересекла зал и приблизилась к полковнику.
Наиболее представительный из них перекинулся парой слов с Рэдхорном.
После чего тот познакомил чету Мазони с Фешем, Мортисом Рорком, Боном и Солой Коллинс.
Он удосужился лишь представить их по именам, посчитав лишним сообщать о них ещё какую-либо информацию.
Для себя Артуро отметил, что члены этой группы уже между собой знакомы, но не похоже, что очень давно.
По всему, было похоже, что в период прохождения ребилитации Диной, эти люди занимались здесь какой-то деятельностью. Человек, которого полковник называл Фешем, судя по всему, возглавлял этот маленький отряд.
Другой представитель новых соратников, по имени Рорк, при виде Дины запротестовал по поводу участия женщин в военной операции. Мол, и одной юбки в отряде много, а две, с лихвой.
На что Рэдхорн заявил: «Почему? Потому что женщины слабее, медленнее и нежнее мужчин. Они малопригодны для сражений? Не в данном случае! Сумаи, проясните ситуацию.»
— Полковник прав, мы все обладаем примерно равной силой. Отличие же в скорости может проявляться лишь разницей реакции конкретного мозга. Поэтому, если брать во внимание физический аспект, все бойцы нашей группы примерно одинаково сильны и быстры.
Доктор привёл несколько аргументов в поддержу своего изречения, после чего Рорк замолчал. Больше его не было слышно.
Между тем, пустой зал преобразился.
Напольное покрытие местами вздулось, явив на своей поверхности семь удобных кресел и небольшую трибуну, возглавляющую новоявленный ансамбль.
Метаморфозный процесс имитировал наполнение воздухом надувных кресел, с той лишь разницей, что объекты здесь рождались непосредственно из напольной структуры.
Чудотворное превращение одной структуры в другую достигалось применением передовых нанотехнологий. По велению человека, имеющего доступ к их управлению, миллиарды микроскопических роботов, накрепко вцепившихся друг в друга, ослабляли сцепление и используя силу магнетизма, «перетекали» из предыдущей формы в следующую, после чего вновь захватывали друг друга с неистовой силой.
Процесс, сравнимый с лепкой из глины или пластилина быстро преобразил пустовавший зал. Трудно было представить, какое колоссальное количество энергии требовалось для создания прочных связей между бесчисленным количеством мельчайших машин, как собственно и для создания голографических картин без применения голографических проекторов.
Полковник забрался на искусственную пьедестальную возвышенность, каждый вертикальный сантиметр которой придавал ему значимости в собственных глазах.
Усадив присутствующих в удобные кресла и заверив всех, что нельзя терять ни секунды, он приступил к изложению важной информации.
Вкратце описав этапы захвата «Анимусом» огромной территории, полковник перешёл к нынешнему положению вещей и описанию оружия, используемого против людей.
— Наряду с перехваченной у нас техникой и бытовыми роботизированными машинами, на перепрограммированных предприятиях производятся новые виды оружия для нужд армии «Анимуса». Так называемые кибернетические боевые единицы, или КБЕ.
Для тех, кто не в курсе, кибернетическая единица — это любой автоматизированный управляемый механизм, снабжённый мощным вычислительным ядром, который поддаётся дистанционному управлению. Также он может самостоятельно совешать запрограммированные действия.
Самый часто применяемой совокупностью КБЕ является «РОЙ».
Это состоящая из миллионов мини боевых единиц кибернетическая армия, применяющаяся против любых видов наших войск.
В одночасье всё свободное пространство вместительного помещения заполнилось бессчетным количеством голографических насекомых жутковатого вида.
— Их размер колеблется от пары миллиметров до нескольких сантиметров — продолжал полковник, указав сначала на едва заметную букашку, а затем указал рукой в направлении самой крупной, размером с человеческую ладонь. — Они могут летать, бегать, прыгать, жалить, впрыскивая смертельную дозу яда. Попади человек внутрь такого роя, на выходе от него останутся только разодранные останки.
«РОЙ» эффективен как против наземных тиак и воздушных машин. Кибернасекомые забиваются в двигатели летательных аппаратов, разрушая их. Также они могут выстраивать в воздухе преграды, объединяясь в причудливые фигуры, напоминающие каменные валуны, о которые разбивается воздушная техника.
Единственным более-менее эффективным действием против «РОЯ» обладает электромагнитный импульс, перегружающий их электронику. Однако один импульс поражает только внешнюю оболочку. КБЕ, составляющие её выходят из строя, но перед тем каким-то образом аккумулируют на себя весь импульс, не давая поразить всю структуру.
Пока все внимательно слушали полковника и рассматривали смертоносных насекомых, у полковника в руках оказался стакан с водой, и приступая к описанию следующей группы необычного вооружения, направленного на уничтожение людей, он жадно влил в себя его содержимое.
Водрузив стакан, на наскоро слепленный из кучки нанороботов постамент, Рэдхорн «переключил канал» и на замену облаку насекомых, бесследно растворившихся в воздухе, в зал из ниоткуда вкатились устрашающие, раскрашенные в глубокий чёрный и кроваво-красный цвета, загадочные шары.
— «Мясорубы», — серьёзно выговорил Рэдхорн закрепившееся за этим устройством название. — Жуткие машины. Размером от теннисного мяча до шара для боулинга, снабжены ножами и пилами всевозможных конструкций. Способ передвижения — качение.
Пока такой мячик катится, ножи спрятаны под его оболочкой. В момент сближния с человеком эта штуковина подпрыгивает, жутко визжит, выдвигает лезвия и начинает неистово вращаться, рассекая любую плоть, встречающуюся у неё на пути. Калечит бойцов, очень сильно деморализует пехоту.