Пример:
Henry: That job turned out to be a real fuck-up.
Eugene: That’s because that fuck-up Jackson was in charge. He could fuck up a wet dream.
FUCK YOU!
Одна из наиболее полезных фраз в лексиконе матерщинника и охальника. Она уничтожает необходимость спорить - доказывать или даже рассуждать с людьми, чьи цели, интересы или мнения отличаются от твоих собственных.
Пример:
(Примечание: Слова Марселя выделены прямым для того, чтобы дать Вам понять, что он скорее играет ими, нежели их выговаривает.)
Marcel: Could you spare $5 to support the mime foundation?
Frank: Fuck you!
Пример:
Officer: I’m sorry I had to ticket you, but the radar clocked you at five miles over the limit. Have a nice day!
Mort: Fuck you!
Существует множество эквивалентов для слова FUCK и его синонимов. Наша кафедра не видит особой необходимости в этих обогащениях словарного запаса, но мы честно должны Вас проинформировать о наиболее забойных новеллах в современной лингвистике.
BALL
Образовано от выражения «TO HAVE A BALL» - хорошо проводить время. В данном контексте «BALL» относится к гала-событию, а не первичным половым признакам мужчины. Тем не менее, для того чтобы то BALL, Вам необходимо иметь в наличии A BALL, как половой признак. Как минимум одно, хотя нормой являются два.
Пример:
Norm: What happened with the girl you met at the ball last night?
Al: She grabbed my left ball, so we left the ball and I balled her.
BANG
Из наиболее агрессивных субститьютов (значений-заменителей) FUCK, этот наиболее распространён. Другие популярные версии - BOFF и THUMP.
Пример:
Dexter:
Did I tell you I banged that blonde waitress from the Reno Diner?
Baxter: I thought you said you boffed the redhead.
Dexter: Right. I thumped them both.
Baxter: You sure have a way with the ladies!
DICK
Этот термин обозначает инструмент и процесс, действо.
Пример:
William: When does a gigolo bill his client?
Richard: After he dicks her.
GET IT, ETC.
Самый многозначный глагол американского английского. Комбинации предлогов с get, которые имеют значение FUCK: GET A LITTLE, GET IN, GET IT, GET IT ON, GET LAID, GET SOME И GET YOUR ASHES HAULED.
HIDE THE WEENIE
Спрятать сосиску. Игривый способ сказать FUCK. Избегайте его.
LAY
Очень мягкий термин для FUCK, тотально распространенный и эквивалентный русскому «спать». Основан на странной идее, что люди всегда должны спать или лежать, для того чтобы TO FUCK (см. BASKET FUCK в разделе ИДИОМЫ).
SCREW
Ввернуть, зашурупить.
За исключением A BASKET FUCK (см. раздел ИДИОМЫ) в процесс не вовлечено никаких крутящих движений. Подобно FUCK, screw может иметь отрицательное, несексуальное значение.
Пример:
Sergio: I screwed up my math test; now I can’t go on the class beach picnic.
Andre: Then you won’t get fucked; it looks like you’re screwed.
LAY
FUCK
PIECE OF ASS
QUICKIE
* FUCK АНАЛИЗ
Вечер в опере
John: Mary, would you like to attend the opera this evening?
Mary: Fucking-A(1). Should I wear my black dress?
John: Why the fuck(2) not?
Mary: Fucked(3) if I know - Oh, fuck(4)! I just remembered. It got fucked up(5) in the wash.
John: Well, fuck(6) the opera, let’s stay home and fuck(7).
Mary: Good fucking(8) idea.
1 FUCKING-A: Усиленная аффирмация, подтверждение намерения.
2 THE FUCK: Усилительное прилагательное.
3 FUCKED: Сокращение для «I’LL BE FUCKED IF I KNOW», что не имеет ничего общего с совокуплением. Просто эквивалент «будь я проклят, если я знаю!», что не имеет ничего общего с анафемой или церковным проклятием. Другими словами, «я не знаю».
4 OH, FUCK! Это прерывание диалога. OH - практически не нужно; FUCK! Выполняет функцию междометия или вводного слова.
5 FUCKED UP: Это означает повреждённый.
6 FUCK: Здесь FUCK использовано в негативном смысле, подобно «К чёрту оперу».
7 FUCK: Здесь FUCK использовано в своём первозданном, первичном, исходном значении.
8 FUCKING: Новичок в лингвистике может подумать, что предполагаемое изначальное значение: THIS IS A GOOD IDEA ABOUT FUCKING. На самом деле, никакого сексуального подтекста не существует, данное слово просто усиливает значение и является усилителем. AND A FUCKING GOOD ONE AT THAT.
* СОДОМИЗМЫ
Said a jolly old chap from Siam,
«For fucking I don’t give a damn.
You may think it odd o’ me,
But I prefer sodomy;
They call me a bugger - I am».
Весельчак из поэмы имеет явную склонность к содомии. Для других - это лишь тяга к разнообразию, подмена FUCKING. Из-за того, что данная практика и опасна и трудна, и, собственно, абсолютно не наш метод, наш коллектив её избегает. Одна из опасностей была процитирована Сэмюэлем Тэйлором Колриджем [Samuel Taylor Coleridge] в The Return of the Ancient Mariner. В этом эпическом произведении поэт описывает, что произошло с капитаном - адептом задних мыслей, когда он попытался преодолеть нерешительность юнги и попал в анальную засаду:
Что, сказано достаточно?
необходимо знать
ASS-FUCK
BUGGER
BUTT-FUCK
блеснуть в разговоре
BUM-FUCK
CORN-HOLE
BACK-SCUTTLE
GREEK
забудьте
REAR ENTRY
BACK-DOOR BANDITRY