Ленни прыснул от смеха:
– Ну и насмешил, приятель! Да, бизнес его действительно меняется, но эти изменения не имеют ничего общего ни с нравственностью, ни с оздоровлением. Я работал с его отцом двенадцать лет, и у нас никогда не возникало никаких проблем.
Молодой Альберт взял все в свои руки, и уже через несколько месяцев начались неприятности...
Он вытянул правую руку. Кончики двух пальцев были отрезаны по вторую фалангу.
– Так, значит...
– Ладно, я не собираюсь это обсуждать.
– Из-за омерты?
– Вы правы, черт побери, из-за омерты! И я не допущу эту ошибку еще раз.
– Полагаю, что именно после этого ты перестал работать на Декарло?
– Перестал? Вы ничего не понимаете, приятель. Невозможно перестать работать на Декарло. Он отправил меня к Ломбарди. Декарло был очень в нем заинтересован и хотел, чтобы один из его людей постоянно находился рядом с ним.
– Ты знаешь что-нибудь о Кристине Макколл?
– Ха! А что мне о ней знать? Просто дуреха!
– Ты не знаешь, почему Ломбарди предложил ей встретиться у себя?
Ленни пожал плечами:
– Просто случайность, полагаю...
– Тогда, значит, ты не считаешь, что она его убила?
– Не знаю. Меня там не было. Возможно, она и убила. Но когда у парня так много врагов, как было у Тони, то не знаешь что и думать. Черт возьми, Тони был со странностями. Я имею в виду отношения с женщинами...
– Да, я уже слыхал об этом.
– Сотни раз я видел Тони с женой, но если бы я этого не знал, никогда бы не поверил, что они женаты. Холоден как лед!
Бен поерзал на стуле. Ему никак не удавалось устроиться поудобнее. Он чуть привстал – и тотчас обнаружил, что сидит на чем-то мягком. Бен вытащил из-под себя грязное нижнее белье. К горлу подступила тошнота, он сбросил белье на пол.
– Извините, – пробормотал Ленни.
В этот момент Бен заметил, что на обложке телефонного справочника нацарапан какой-то телефон. Он пригляделся.
– Это номер местного отделения ФБР, не так ли?
Ленни схватил телефонную книгу и швырнул ее в дальний угол комнаты.
– Это никого не касается.
Бен прищурился:
– Ты собираешься им что-то сообщить? Это твой шанс, верно?
– Не знаю, о чем ты толкуешь. Десять минут истекли.
Бен поднялся, но не уходил.
– Что ты забыл мне рассказать?
– Я ничего не знаю. Я уже сказал: десять минут истекли.
Бен направился к нему, сжав кулаки:
– Слушай, ты, слизняк! Агенты ФБР не обратились бы к тебе, если бы ты не знал того, что их интересует. Что ты собираешься им сообщить?!
– Уматывай отсюда!
– А ну рассказывай!
В следующее мгновение Ленни сунул руку под подушку и вытащил небольшой пистолет.
– Уматывай, сукин ты сын. Я тебя предупреждал: десять минут!
Медленно отступая к двери, Бен прорычал:
– Мне это уже осточертело! Все время на меня наставляют подобные игрушки!
– Я пытался говорить с тобой по-хорошему! – закричал Ленни, сжимая пистолет трясущейся рукой. – Но нет, и тебе надо на меня давить. Все на меня давят, давят! Сколько можно?!
Он спустил курок. Пуля угодила в стену прямо над головой Бена. Что ж, на сей раз в него действительно выстрелили...
– Так ты уберешься, наконец?
– Ленни, я ухожу. Видишь, я уже открыл дверь.
– Считаю до пяти. Один, два...
На счет "пять" Бена уже и след простыл.
Глава 25
Он надеялся, что не увидит ее. Но она оказалась на месте.
Марджори сидела за своей пишущей машинкой в вестибюле офиса фирмы "Свайзе и Рейнольдс". Бену показалось, что живот ее стал еще больше. Она поздоровалась, назвав его по имени. Это обнадеживало.
– Привет, Марджори. Мне надо поговорить с мистером Рейнольдсом.
– Не вижу вашего имени в списке. Может, вы звонили, когда я посещала класс Ламазе?
– Нет, время мне не назначали, но у меня срочное дело.
Мне необходимо встретиться с мистером Рейнольдсом.
Она нажала кнопку селектора и что-то прошептала в микрофон. Потом отрицательно покачала головой:
– Извините, мистер Кинкейд. Он сказал, что очень занят...
– Передайте ему, что, если через пять минут он не выйдет, я примусь за его антиквариат.
Он вышел через две минуты.
– Прошу прощения, что заставил ждать, – сказал Рейнольдс, приглашая Бена в свой офис. – Я как раз говорил по телефону со своей женой. С судьей...
"О Господи! Опять он со своей женой!" – подумал Бен. В офисе Рейнольдса он, к своему удивлению, увидел сидевшую за столом Марго Ломбарди.
– Мы уже встречались с мистером Кинкейдом, – сказала она. – И я вела себя несдержанно. Я не имела права вешать на вас свои проблемы.
– О, ну что вы... – буркнул Бен.
– Нет, я вела себя непростительно. А мне надо все забыть и продолжать жить. И мистер Рейнольдс пытается мне в этом помочь. Он исполнитель завещания Тони.
– Да, понимаю...
– ФБР собирается активы Тони связать с контрабандой наркотиков, – пояснил Рейнольдс. – Если им это удастся, они конфискуют его вклады в банке и имущество. Пока же на все наложен арест.
– Не понимаю, зачем им это. Что я им сделала? – прошептала Марго.
– Вы только не волнуйтесь, – сказал Рейнольдс, похлопывая ее по плечу.
На секунду Бену даже показалось, что его голос звучит искренне.
– Я вовсе не хотел вам мешать... – начал Бен.
– Вы нам не помешали, мистер Кинкейд. Я уже собиралась уходить, – сказала Марго.
Рейнольдс помог ей подняться и довел до двери. Вернувшись, он сел рядом с Беном за стол.
– Как поживает Полли? – спросил Бен.
– Она поживает... как всегда.
Бен внимательно посмотрел на птицу, неподвижно сидевшую в своей крохотной клетке. Ему показалось, что Полли выглядит как-то странно... Голубой окрас она сохранила, но остальные краски словно выцвели.
– Она выдергивает свои перья! – воскликнул Бен.
– Как вы сказали?
– Она выщипывает у себя перья. Клейтон Лангделл говорил мне, что такое происходит с попугаями в неволе.
– Клейтон Лангделл – своего рода экстремист, – медленно проговорил Рейнольдс.
– Возможно. Но он знаток птиц. Выдергивание перьев – отклонение от нормы. Это от жизни в плохих условиях.
Вы должны передать птицу тому, кто сумеет о ней заботиться.
– Мистер Кинкейд, вы знаете, сколько стоит эта птица?
– Меня это не интересует. Но попугай – живое существо, поймите...
Последнее заявление Бена явно позабавило Рейнольдса.
– Вы часто общаетесь с мистером Лангделлом?
– Я прочел его брошюры.
– Это многое объясняет. А теперь скажите, какие юридические проблемы вы желали бы со мной обсудить. Ведь вы пришли ко мне не ради попугая?
– Я пришел к вам с той же просьбой. Разрешите мне просмотреть документы Ломбарди.
– Послушайте, мистер Кинкейд...
– Нет, это вы послушайте. Знаю, что вы имеете право не исполнить мою просьбу, но я надеюсь, что вы мне не откажете. Я должен побольше узнать о бизнесе покойного Ломбарди и о его связях с Альбертом Декарло. Эти бумаги, возможно, помогут найти убийцу. Полагаю, вы должны быть заинтересованы в раскрытии этого убийства.
– Моя позиция не изменилась, мистер Кинкейд. Ведь если эти документы попадут в руки ФБР, они могут их использовать, чтобы заполучить состояние, которое по праву принадлежит Марго Ломбарди. А я не желаю рисковать.
– Мистер Рейнольдс, вы в каком-то смысле виновны в том, что случилось с Кристиной. И теперь вы просто обязаны ей помочь.
– Вы напрасно теряете время, мистер Кинкейд.
– Что же в этих документах? Что вы скрываете?
– Я вас не понимаю...
– Мистер Рейнольдс, я ни за что не поверю, что вы настолько бессердечный человек, каким желаете казаться. Так вот... Я полагаю, что в этих документах содержится информация, которую вы от меня скрываете.
– Думайте как вам угодно.
– Позвольте мне хотя бы взглянуть на документы, касающиеся утвержденного судом завещания.