— Вот мои сбережения! — с гордостью произнес Айто, обводя рукой столик. — Здесь хранится лучшая тарелка Урмана! На такой посуде есть — большое святотатство. Ею можно только восхищаться и любоваться. Я заплатил немалые деньги на охранное заклятие. Но теперь могу спать спокойно. Любой, кто попытается украсть ее отсюда, дальше порога не уйдет.

— И что с ним случится? — полюбопытствовал Тейрам.

— Разрежет пополам, — просто пояснил старик.

— А что это за тарелка такая, небось стоит кучу уртов, — Вилт ткнул пальцем в рогатого оленя.

— Осторожнее, бестолочь! — вскрикнул Айто. — Это тебе не девку щупать! Мастер Курто не рассчитывал, что в его творения будут тыкать пальцами всякие болваны!

— Хорошо, хорошо! — попытался его утихомирить недомерок, отходя подальше от драгоценной посудины.

— Вот из-за таких, как ты, его творения превратились в черепки! — сердито произнес старый коллекционер, нежно протирая морду оленя белоснежной тряпицей.

— Курто?! — воскликнул Хемилон. — А я слышал, что ни одной из его вещей не уцелело?!

— Кроме этой! Она чудом попала мне на глаза в одной ларморской харчевне в отдаленной деревушке. Я тогда, слава Рипузу, заплутал немного, и вышел к ней. Купил всего за пятнадцать уртов, сказал, что она пара моей тарелке.

— И ты предлагаешь хранить здесь наши вещи? — изумился Мерги.

— Нет, конечно! Только ваше золото и серебро, — простодушно сказал дед. Вилт громко застонал.

— Прекрати издеваться, папаша! Можешь запрятать ключ подальше. Он нам еще нескоро понадобится.

— Если вообще понадобится, — добавил скептически Хемилон.

— Раз у вас сейчас денег нет, то я, пожалуй, запру дверь, — объявил дед, косо поглядывая на рыжего лекаря. — Магия не способна защитить великое искусство от невежд.

Вилт на этот раз предпочел промолчать, уважив гостеприимную старость. Четверка покинула комнату и Айто со вздохом облегчения опустил ключ в свой карман.

— А сейчас нам придется немного потрудиться, — заявил он, указывая на почти пустое помещение. — Нужно принести сюда что-нибудь из мебели. Спать же будете не на полу!

В течение следующего часа Айто руководил переноской деревянных лож из сарая в дом. Потом в покрытых паутиной сундуках на чердаке отыскались перины. Дед заставил Тейрама и Вилта хорошенько выбить их во дворе.

— Ну, теперь будете спать как младенцы, — Айто нажал рукой на упругую перину.

- Мне нужно отлучиться, — сказал Мерги. — Не ждите меня до ужина.

— Куда это он направился? — спросил Вилт, провожая взглядом из окна их спальни идущего по улице сапожника.

— Пошел разузнать последние новости, — уверенно заявил Айто. — Схожу-ка и я на улицу, послушаю, что люди говорят. Вы можете пока немного отдохнуть. Старик вышел из комнаты.

Выйдя на улицу, Мерги быстро зашагал обратно к пристани, положившись на свою хорошую память. Вечернее солнце уже коснулось края горизонта, со стороны озера подул несильный бриз. Но это лишь ненамного уменьшило число зевак на пристани. Толпа за день обновилась несколько раз. Насытившиеся созерцанием голов сограждан и вдоволь наговорившись, горожане, отягощенные массой нелепых слухов и выдумок, спешили поделиться ими со своими знакомыми, освобождая место для других.

Мерги, энергично работая локтями, добрался, наконец, до переднего края толпы. Того сотника, что так нелюбезно разговаривал с ними утром, к счастью, уже не было. Теперь солдатами командовал десятник королевских гвардейцев, широкоплечий блондин среднего роста, с тяжелой челюстью. Сапожник, взглянув на его бронзовый значок с изображением волка, висевший у гвардейца на правой стороне груди, прошептал:

— Так, так, значит, дружок, ты из отряда лантарских волков. Он принял растерянный вид и подошел к служивому:

— Сынок, не подскажешь, где я могу найти своего сына, он у меня гвардейцем служит? — просительно обратился он. — У него племянник родился, хотел обрадовать. А тут суматоха, мне городской стражник сказал, что все гвардейцы сейчас на Паргале находятся. Десятник скривился и произнес:

— Ты, папаша, поменьше слушай городских недоумков. Твой сын в каком отряде служит?

— Что?

— В каком отряде, спрашиваю, служит: лантарские волки, ниратские вепри, фернские барсы или тармские медведи? — нетерпеливо перечислил десятник.

— В отряде вепрей, конечно, — недоуменно произнес Мерги, — мы же живем в Нирате.

— А здесь перед тобой лантарские волки. Вепри на острове. Если он там, то ты его только завтра увидишь, когда его десятку заменят. А если нет, то наверняка вино сейчас с дружками хлещет, — десятник завистливо вздохнул. — Так что, иди папаша сначала проверь таверну «Петушок». Вепри обычно там ошиваются. Это в трех кварталах от дворца, в сторону ипподрома. Спросишь у прохожих, если что.

Мерги, поблагодарив солдата, быстро направился к мосту Линна. Перейдя по нему в западную часть города, он потерял немало времени, пока отыскивал «Петушка». Увидев над дверью чучело здоровенного петуха, размером с хорошую лошадь, держащего в клюве ручку большого кувшина, сапожник облегченно вытер со лба пот и вошел в таверну. Просторный зал, длинные столы. Все то же, как и в сотнях подобных заведениях. Единственное, что отличало его от остальных, так это сами клиенты — одни рослые воины со значком пригнувшегося перед атакой вепря на левой части груди. Обведя взглядом все столы, Мерги так и не заметил лиц, не связанных с бронзовыми кабанами.

На приход явно не гвардейца, и даже не солдата, обратили внимание в зале все присутствующие.

— Отец, ты не заблудился? — спросил заросший многодневной щетиной сотник, тряся в руке игральные кости.

— Я ищу сына своего соседа, — простовато ответил сапожник. — Он у него гвардеец. Лодди зовут. Может, кто знает? — Мерги вопросительно поглядел на гвардейцев. — Меня попросили передать ему, что у него сын родился.

— Ему будет интереснее узнать, кто его отец, — прохрипел не совсем трезвый детина, сидящий рядом с сотником. Зал вздрогнул от смеха. Мерги подошел к собеседнику поближе.

— В каком отряде служит этот счастливчик? — с насмешкой спросил его гвардеец.

— В лантарских волках, — громко ответил сапожник.

— Дожили, — прогрохотал рядом тот же детина, — теперь наши заносчивые волки нуждаются в помощи простых кобелей! Гвардейцы опять засмеялись.

— Тебе его надо искать в «Синей жабе», это в двух кварталах отсюда на запад, — посоветовал сотник.

Мерги посмотрел на кувшин вина на столе у советчика и выразительно сглотнул.

— Что-то мне неохота сегодня переться на ночь глядя неизвестно куда, — громогласно заявил сапожник. — Да еще получить по шее от счастливого папаши. Это не стоит того урта, что мне заплатили его родители. Этот Лодди парень вспыльчивый. Помню, в детстве все время с кем-нибудь дрался по пустякам.

— Так и быть, отец, можешь подкрепиться за нашим столом, — рассмеялся сотник и сделал приглашающий жест. Мерги тут же воспользовался предложением, и усевшись рядом с громкоголосым детиной, заказал на всех еще пару кувшинов вина, чем заслужил одобрительный взгляд бугая. Остальные зрители, видя, что больше ничего не будет, вернулись к разговорам и игре.

— Ну, что, Рапп, — обратился сотник к хмурому гвардейцу, молча наблюдающему за игрой между сотником и детиной, — скоро найдут убийц Телла? Ты ведь весь день толкался на острове среди разных высоких особ. Может, что и услышал?

— Вернее, толкался у дверей, — уточнил бугай, бросая на стол три кости.

— Я знаю столько же, сколько и вы, — нехотя промолвил Рапп. — А те особы знают столько же, сколько и я.

— Клянусь бубенцами Киргала, что за неудачный день! — взревел детина и треснул кулаком по столешнице, заставив подпрыгнуть всю посуду. — Тебе, Симар, везет даже без Удачи Урмана. Сотник с довольной улыбкой сгреб ставку в свою сторону и погладил черепаший панцирь своего медальона на шее.

— А ты, Гарл, сам найди Черепаху, — ухмыльнулся сотник, — тогда непременно выиграешь. Заслужишь благословение самого Киргала.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: