Ответная мелодия казалась более замысловатой. Зазвучали три отдельных инструмента, или, скорее, голоса. Мелодия то звучала на высоких нотах, то понижалась. Четвертый музыкант или певец упорно выдерживал тональность.
– Си бемоль, – внимательно выслушав приветствие, заметил Райкер. – Октава. Тональность си бемоль.
Рут сосредоточенно прослушала ответ и снова заиграла. Так она общалась с чораи в течение десяти минут. Потом голоса чораи стихли. Теперь звучала только флейта Рут.
Девушка закрыла глаза и продолжала играть, когда Яр объявила, что корабль чораи исчез из поля сканирования. Дилор осторожно тронул Рут за плечо. Она отняла флейту от губ и огляделась, будто бы мгновенно вышла из состояния транса.
– Они должны закончить мелодию перед тем, как встретиться с нами. Они согласились еще на одну встречу.
– Даже после того, как мы повредили их корабль! – воскликнул Пикар. – Мне казалось, что для организации встречи потребуется довольно много времени.
– А-а, вы имеете в виду это, – Рут пожала плечами. – Никто из них не пострадал. Корабль тоже в исправном состоянии.
– Где и когда мы должны встретиться?
Рут на несколько мгновений задумалась, потом снова поднесла к губам музыкальный инструмент. Девушка сыграла короткую мелодию; потом внимательно выслушала ответ чораи и перевела его сидящим вокруг членам экипажа.
– Через двенадцать ваших часов. Выбор места принадлежал мне. Я сообщила, что встреча состоится на пересечении координат восемь пять шесть на двенадцать.
– Если корабль будет двигаться на шестой скорости, то мы прибудем на место вовремя, – тут же высчитал Дейта. – Но почему именно там? Не вижу никаких преимуществ.
– Мне нравится, как сочетаются звуки в названии данного места.
Андроид растерянно взглянул на Рут, Райкер улыбнулся.
– Дейта, ты должен знать, что иногда презентация намного важнее, чем содержание...
– Я не понял...
– Позже вам все растолкуют, мистер Дейта, – твердо сказал капитан. – Теперь, когда место и время встречи назначены, необходимо отсоединить и оставить здесь пассажирский отсек корабля. Мы встретим противника на мостике.
– Ни в коем случае, – вмешался Дилор. – Корабль не должен оставлять пассажиров.
– Я не могу подвергать пассажиров опасности. Возможно, придется предпринять военные действия, – Пикар напряженно посмотрел на Дилора.
– С нами они будут в безопасности. Чораи очень коварны, запросто могут сменить курс и вернуться сюда. Они легко уничтожат пассажирский отсек.
– Понимаю, – вздохнул капитан. – Нельзя исключить риска ни в том, ни в другом случае.
– Вот именно.
У Дилора не было желания продолжать дебаты. Поднявшись, он позвал Рут и направился к турболифту. Уже у двери обернулся и сказал:
– Можете готовиться к встрече, капитан Пикар.
– Да, вежливости и сдержанности послу явно не хватает, – пробормотал Пикар, когда дверь турболифта захлопнулась.
Капитан отдал приказ следовать по курсу, указанному Рут. Он чувствовал, что никак не может избавиться от сомнений. Пикар не был музыкантом, и в то время как Райкер наслаждался необычной мелодией, он просто наблюдал за странным поведением девушки.
– Мы не можем точно знать, о чем разговаривали чораи с переводчицей, – заметил он. – Приходится верить ей на слово. Хотя мы не имеем права не доверять. Только я не верю ни ей, ни Дилору! – Жан-Люк изо всех сил стукнул кулаком по столу.
Пикар вопросительно посмотрел на Диану Трой, надеясь, что она выскажет свое мнение. Но, похоже, женщине нечего было сказать.
– Рут, казалось, была полностью поглощена музыкой. Дилор, как всегда, тщательно маскировал свои чувства. Он знает, что я – наполовину бетазоид, потому в моем присутствии прилагает все силы, чтобы скрыть свои эмоции.
– Я записал переговоры, капитан, – сообщил Дейта. – Теоретически, компьютер должен уметь переводить любой язык, но речь чораи, скорее, эмоциональна. Чтобы обеспечить компьютерный перевод, мне необходима дополнительная информация.
Пикар обернулся к первому офицеру:
– Вы музыкант, мистер Райкер. Я слышал, как вы однажды играли.
– Я всего лишь любитель, – запротестовал Уильям, – по-настоящему знаю только джаз.
– Любитель или нет, но вы – единственный человек, в экипаже, который знает музыкальную грамоту, – Пикар немного подумал и уверенно кивнул:
– Да, я уверен, что вам удастся вовлечь Рут в дискуссию по поводу ее работы.
– Но, капитан...
– Она очень похожа на Биату. Ваши ораторские способности очень помогли тогда. Девушка проявила неслыханное милосердие к экипажу корабля "Один".
На самом деле успех тогда основывался не только на ораторских способностях Райкера... Пикар знал об этом из весьма сомнительных источников. Но сейчас он заметил, как покраснели уши первого офицера, и больше не сомневался в достоверности слухов.
– Я попытаюсь, сэр.
Пикар был доволен и сделал вид, что не замечает смущения Райкера.
– Когда будешь пытаться, убедись вначале, что рядом нет Дилора, – посоветовал Жан-Люк, ухмыляясь. – Мне показалось, что он довольно ревнивый тип.
Отвлекающий маневр удалось организовать без особого труда. Правда, доктор Крашер была не очень довольна тем, что стала сообщницей Райкера в таком деле. Однако Пикар побеседовал с ней и убедил сменить график работы для того, чтобы провести незапланированное обследование Дилора. Выманить из каюты Рут оказалось намного труднее.
Несколько минут Уильям Райкер настойчиво стучал в дверь. Наконец девушка ответила. Первый офицер предложил Рут прогуляться по коридорам корабля. Переводчица посмотрела на него отсутствующим взглядом. Но так как она не прогнала его, Райкер решил повторить попытку.
– Меня поразила ваша игра на флейте. Вы не согласитесь помузицировать для меня?
– Здесь? – растерянно спросила Рут.
Райкер решил, что девушка согласна, однако подумал о том, что стоит подыскать более подходящее место для такого времяпрепровождения. Лучше всего, конечно, отправиться в ближайшую каюту эмоциональной разгрузки.
Рут молча направилась следом за Райкером в просторное помещение. Там стояли удобные кресла и стулья, зеленели пышные растения. В каюте никого не было, что, очевидно, порадовало Рут, так как она внезапно оживилась, стала более раскованной. Опередив Райкера, девушка подошла к стулу и села, повернувшись лицом к иллюминатору. Похоже, открывавшийся вид доставлял ей удовольствие. Рут слабо улыбнулась.