И два больших волка легли на землю с другого бока лесничего. Пафнутий вздохнул с облегчением – теперь лесничему было тепло со всех сторон.
Бобры занимались спокойно своим делом – ремонтировали плотину на реке, – когда из-за деревьев выскочила весьма запыхавшаяся Клементина. Выполняя ответственное поручение, косуля мчалась с максимальной скоростью, на которую только была способна. Подгоняло и беспокойство об оставленных детях. Выскочив из-за деревьев, Клементина, тяжело поводя боками, остановилась на берегу образовавшейся из-за плотины заводи.
Бобры прервали работу и вопросительно уставились на косулю. Если кто-то вот так выскакивает из леса и тяжело поводит боками, значит, произошло что-то серьезное и, скорее всего, опасное. Клементина понимала, что бобры встревожены, и поспешила их успокоить.
– Прошу извинить за столь внезапный визит, – вежливо произнесла она, хотя и не успела как следует отдышаться после бега. – Оправдает меня лишь то, что примчалась я по очень важному делу.
– Но ничего опасного? – пожелал уточнить главный бобр.
– Ничего! – заверила Клементина. – Во всяком случае, ни о какой опасности не говорилось. А вот с лесничим случилось несчастье.
Бобры – животные хозяйственные, знающие себе цену. Бросался в глаза их длинный хвост, похожий на весло, закругленный, с острыми краями. Глядя на бобров, таких крепких и спокойных, Клементина и сама успокоилась.
– Расскажи обо всем толком, – велел ей главный бобр, которого звали Густав. – Только сначала скажи, кто ты. Я знаю: косуль в лесу две – Матильда и Клементина, и различить вас нет никакой возможности.
– Я – Клементина, – отвечала косуля, – а Матильда – моя сестра. Дело вот в чем. В лесу лежит лесничий, а на нем большой кусок дерева. И никто из нас это дерево не может с него столкнуть. Пробовали и кабаны, и Пафнутий, но не получается. Ремигий сказал, только вы сможете справиться, потому что дерево надо разгрызть на кусочки, а этого никто не умеет делать, кроме вас. Дело срочное, лесничий очень плохо себя чувствует, а все из-за дерева.
– Как может кто-то плохо себя чувствовать из-за дерева? – не поверили бобры.
Им и в самом деле было трудно в такое поверить, ведь для бобров деревья – самое главное в жизни. Из них они строят свои хатки и плотины, ими, можно сказать, питаются. В пищу идут и кора, и листья, и молодые побеги.
– Странные создания эти люди, – сказал Густав. – Деревья, такие полезные, для них, оказывается, вредны. Что ж, поверим тебе. А дальше что?
– А дальше очень просим помочь лесничему и избавить его от вредного дерева, – ответила Клементина. – Сможете вы сразу же отправиться в путь?
Бобры тоже хорошо знали лесничего. Вел он себя очень порядочно: никогда не разрушал их построек, никогда на бобров не охотился. Но вот только заняты они сейчас, надо ремонтировать плотину. Как быть?
– А где же лесничий пострадал от дерева? – поинтересовался Густав.
Клементина честно ответила:
– К сожалению, не очень близко. Знаете озеро в середине леса, где живет выдра Марианна? Недалеко оттуда.
– Ох как далеко! – недовольно заметил Густав.
Остальные бобры молча ждали – решение в ответственные моменты всегда принимал главный бобр. А тот явно не знал, на что решиться.
Клементина сочла необходимым привести еще несколько аргументов, видя, что хозяйственным бобрам не так-то просто оторваться от их работы. Правильно все-таки поступил Пафнутий, направив к бобрам Клементину, а не ее неопытного сынишку.
– Я понимаю вас, – дипломатично сказала Клементина, – и очень не хочу отрывать вас от работы, но ведь лесничий может умереть, если ему не помочь. А помочь можете только вы. Другим зверям деревья не по зубам.
– А нельзя ли отложить на недельку? – спросил Густав. – Управимся с плотиной и поспешим на помощь лесничему.
Тут обычно робкая Клементина проявила не свойственную ей настойчивость.
– Нет, нельзя! – твердо сказала косуля. – Он не может ждать целую неделю. Погода неподходящая.
И опять удивились молчаливые бобры. Как такая превосходная погода может быть для кого-то неподходящей? Впрочем, Густав уже сказал – у людей свои странности, чему уж тут удивляться! Удивляться они перестали, но позволили себе неодобрительно фыркнуть, отчего по всей заводи разбежались круги по воде.
Густав тяжело вздохнул. И в самом деле, нелегко быть начальником.
– Что ж, раз надо – значит, надо. Дам я тебе несколько помощников… Двух… ну да ладно, выделю шесть самых сильных бобров, они мигом управятся с любым деревом.
У Клементины отлегло от сердца. Услышав о двух, она было огорчилась, но шестеро работяг – это то, что нужно.
– Туда по воде добраться можно, я правильно понял? – спросил Густав.
– Да, да, разумеется, – обрадовано заговорила Клементина. – Вот отсюда прямо по речке до озера Марианны. А я там уже буду вас поджидать и проведу к лесничему.
Сказано – сделано. Шестеро бобров тут же отправились в путь по воде, а Клементина – по суше. Теперь она уже так не спешила, знала, до озера Марианны доберется все равно раньше бобров, хотя те и отличные пловцы.
А Марианна тем временем давно уже извелась от беспокойства, не получая никаких сведений о том, как развиваются события. Последней у нее побывала куница, прибегавшая за рыбой для лесничего. От нее и узнала выдра подробности спасательной операции и меры, предпринятые спасателями. Обо всем выспросила любопытная выдра: и о сложностях с устранением целого ствола дерева, свалившегося на лесничего, и о проблеме с его пропитанием, и об отправке за бобрами Клементины. И даже о том, что Кикусь побежал за волками. Последнее
сообщение чрезвычайно удивило Марианну и весьма обеспокоило Матильду, оставшуюся с оленятами поджидать сестру. Рассказав все новости, куница удалилась, волоча за хвост рыбу, а Матильда принялась нервничать. Очень беспокоилась она за племянника. А главное, не могла решить – говорить или не говорить сестре о том, что ее сынишка взялся за столь рискованное дело. Вот и бегала по берегу озера, решая эту задачу, и никак не могла решить.
Проблему решил сам Кикусь. Олененок примчался к Пафнутию, и тут же следом за ним появились волки. Кикусь понимал – именно он привел их, значит, с честью выполнил ответственное задание. И жутко возгордился. Так возгордился, что захотел непременно поскорее похвастаться перед остальными косулями.
У озера Кикусь появился в тот момент, когда и Матильда, и Марианна уже с ума сходили от неизвестности. Обе так и бросились к олененку.
– Наконец-то! – вскричала Марианна. – Сколько можно ждать? Что вы там делаете? Где Пафнутий?
– Кикусь! – вскричала Матильда. – Живой! Боже, какое счастье! С тобой все в порядке? Куница сказала мне – тебя за волками послали.
– Никто меня не посылал! – гордо ответил Кикусь. – Я сам побежал.
– И что?! – в один голос вскричали Марианна и Матильда.
– И привел! – с деланной скромностью ответил Кикусь. – Чего там! Довел их до самого лесничего, и они тут же легли, чтобы согреть его.
– А Пафнутий? – теребила олененка Марианна. – Пафнутий где?
– А Пафнутий лежит с другой стороны, – ответил Кикусь.
Марианну такой короткий ответ никак не устраивал, она забросала олененка градом вопросов, причем о некоторых деталях требовала рассказать по нескольку раз, так что олененок устал больше, чем от своего ответственного поручения. Да и само поручение уже не казалось ему таким ответственным. Короче, он уже не мог больше слышать про волков и свою безмерную храбрость.
И тут прибежала Клементина, почти совсем не уставшая.
– Сейчас сюда приплывут бобры, – сообщила она.
– Слушай, твой Кикусь привел волков! – крикнула сестре Матильда, прежде чем успела решить, стоит ли волновать сестру.
– Бобры! – обрадовалась Марианна, услышав сообщение Клементины. – Давно ко мне никто не приплывал в гости.
– Какой ужас! – вскричала Клементина.