27
У Винтерса заняло всего две минуты, чтобы найти дверь, ведущую в камеры. Еще тридцать секунд на то, чтобы убедиться, что дверь закрыта и без карточки не откроется. Следующие тридцать секунд он был готов разрыдаться, пока не вспомнил, где видел такую карточку.
Он отыскал дорогу в холодильные камеры. Труп Барриса валялся на пороге, прищемленный двойными дверями склепа кратковременного хранения. Винтерс ловко оттолкнул тело ногой в сторону и старательно осмотрел замки забрызганных кровью дверей.
Она была там, по-прежнему в замке. Винтерс выдернул ее, мягко, но сильно – как следует. Деликатно и напористо пнул тело Барриса в сторону и выбежал из комнаты.
Сорок пять секунд спустя он вставил карту в замок камеры, и дверь открылась. Спертый аромат рекфиша хлынул оттуда.
По ту сторону дверей стоял мистербоб, его грудь вместе с ароматическим органом пульсировала. Открыв глаза, он произнес:
- верзила!
- мистербоб! – возликовал Винтерс. – Я знал, что вы здесь! Я знал это! – Он пал на колени перед арколианцем, заключив его в свои медвежьи объятия. – Я так рад, что вы в порядке!
- В самом деле? – хмыкнул мистербоб. – Вы проявляете чувства по этому поводу, которые просто... обескураживают меня.
- Благодарю вас... Спасибо... – пробормотал Винтерс со слезами на глазах. – Но это действие вашего газа. – И, знаете что? Я спас вашу руку! Мистер Мэй даже подумал, что я сумасшедший, но я не отставал, пока он не положил ее в холодильник. Так что потом ее можно будет пришить!
- В этом не было необходимости, – сказал мистербоб. – Я объясню вам потом. Если вы отпустите меня, верзила...
- Ах, верно! – Винтерс ослабил объятья, и арколианец со стуком упал на пол. – Теперь нам осталось только найти мистера Герцога и Роз. Это будет потруднее, потому что они совсем не пахнут, как рекфиш.
Грудь мистербоба затрепыхалась:
- Я разнюхаю без проблем, где они.
- Великолепно! И где же они?
- Повернитесь, верзила, вокруг своей оси или, как у вас говорят, на все сто восемьдесят градусов.
Прикрыв на всякий случай одной лапой мистербоба, Винтерс заозирался по сторонам, пока, наконец, не понял, что видит перед собой только дверь камеры. – С вами все в порядке? – спросил он. – Может, я зашиб вам немного мозги? Или Баррис сделал что-то с вами мозгами, и теперь вы такой же, как я?
- Спокойно, – сказал мистербоб. – На это требуется время.
- Но, мистербоб! Мы должны поторопиться! Мистер Вонн не станет ждать нас, если мы задержимся...
Хитиновая рука мистербоба поднялась:
- Смотрите...
Из прохода на расстоянии менее пятнадцати метров от того места, где стояли Винтерс с арколианцем, появилась Роз. Она вышла из-за угла, ведя Герцога за руку. Винтерс так и подскочил, метнулся к ним, но остановился на полпути. У Герцога были черные круги под глазами, лицо его выглядело осунувшимся и, не считая багровых ссадин и окровавленных губ, казалось совершенно бесцветным.
- Что случилось? – спросил Винтерс. – У вас вид, как у восставшего из мертвых.
- Так оно и есть, – прохрипел Герцог в ответ. Он остановился и привалился к стене. – Как насчет того, чтобы уйти отсюда подальше и поскорее?
- Мы как раз собирались это сделать, – ответил Винтерс. – Мистер Вонн с мистером Чибой уже ждут нас в маленьком космическом корабле.
- А как же Баррис? – спросила Роз.
- Он мертв, – гордо отвечал Винтерс. – И во многом благодаря мне. Жаль, вас там не было, мистербоб! Я дал ему понюхать пороху.
- То есть, было то, что вы называете «погромом»? Представляю, пробормотал арколианец. – Возможно, непосредственное участие в такой широкомасштабной развернутой военной операции не столь желательно для меня, как для дипломата и частного лица, но...
- В любом случае, – продолжал Винтерс, – все, что нам осталось – это пройти коридором. Не считая того, что надо поторопиться, полиция близко.
- Слышали, что он говорит, – пробормотал Герцог, отрываясь от стены. Давайте поспешим.
Винтерс поддержал Герцога, и они отправились в путь. Роз пошла за ними, но странный запах наполнил ее ноздри, и она вдруг обнаружила, к своему удивлению, что ноги отказываются ей повиноваться.
- мистербоб? – она оглянулась на арколианца. Тот прижал палец ко рту.
- Простите меня за вмешательство в ваш организм, – сказал он хриплым надтреснутым шепотом, – но вы должны сперва рассказать, что случилось с мистергерцогом. Я обоняю, что он немного не в себе. Его состояние в крайней степени опасно.
Запах изменился, и Роз снова пришла в чувство.
- А как же они? – спросила она, указав на удалявшихся Винтерса и Герцога.
- Они тут же забыли о нас. Я не хотел вмешивать в это дело большого парня, он всегда слишком сильно переживает, если дела складываются не лучшим образом. Тем более, не хотелось этого говорить при мистергерцоге.
- Ну, хорошо, – сказала она. – Дело было так. Я уже собиралась покинуть здание, когда заметила Герцога в коридоре. Он был словно сам не свой, даже не узнал меня. Я попыталась догнать его, но он сильно оторвался, ушел вперед, мне за ним было не угнаться. Но я его без труда вычислила. По топоту.
- И он так и не узнал вас, Роз? – спрашивал мистербоб с видом заправского сыщика, ведущего расследование.
- Он смотрел на меня, как на кошмарное видение. Словно хотел любой ценой избежать встречи со мной. Вот и все, что я могу рассказать вам.
мистербоб поскреб хитиновый подбородок.
- Дас-с, – прошипел он. – Похоже вы встретили мистергерцога в момент проявления Б-формы. – И, прежде чем Роз успела спросить, что он имеет в виду под «Б-формой», он попросил ее продолжить рассказ.
- Когда я, наконец, догнала его, он лежал со стволом пистолета во рту. – Роз передернуло при этих словах. – Я крикнула ему «остановись, не делай этого!», а он только посмотрел на меня, и глаза у него были такие испуганные, словно он не понимал, что с ним происходит. Я бы сказала, это были глаза больного ребенка.
- И что потом?
- Просто ужас... Потом он нажал на курок...
- На спусковой крючок, вы хотите сказать...
- Неважно... Он собирался выстрелить в себя, несчастный!
- Так, хорошо... И когда он это сделал, он нанес себе какие-либо повреждения?
- Думаю, что нет, – она потрясла головой. – Дело в том, что обойма выпала из пистолета.
- Таким образом, вы хотите сказать, что пистолет был не заряжен?
- Нет, – снова покачала она головой. – Он был не заряжен, но...
- Значит, оружие никак не повредило ему? Не нанесло ему никаких физических увечий?
Роз пребывала в неуверенности.
- Я не знаю. Он щелкнул курком, и тут у него начались эти необъяснимые конвульсии.
- И вы не слышали выстрела?
- Выстрела никакого не было. Но, мне кажется...
- Что?
- Вы не поверите, но он действительно выстрелил. Это трудно объяснить... Я подбежала и схватила его... но крови не было. Никаких ран на теле нет – от огнестрельного оружия, по крайней мере. Снаружи он вполне здоров... но при этом... у него состояние человека при смерти. Какая-то агония... Как будто в нем кто-то умирает.
Я стала бить его по щекам, пока он, наконец, не пришел в себя. Сначала он ничего не понимал: ни где находится, ни кто он такой. Все время нес какой-то вздор о штурме и зачистке кораблей. Сначала мне показалось, он говорит о «Незабвенной», но как только я заговорила с ним, оказалось, он рассказывает о каких-то своих галлюцинациях: словно бы в бреду разговаривает сам с собою. Похоже, это даже не бред, а состояние, близкое к психической коме. Вскоре он вроде бы пришел в чувство.
- Не считая физических функций, – уточнил мистербоб.
- Я, конечно, вижу, что он весь в ссадинах и бледен как смерть. Но если вы что-то почувствовали на обонятельном уровне...
- В том-то и дело. Именно его запах и озадачил меня. Поэтому мы должны поторопиться и не отставать от остальных. Нам нужно посовещаться.