Лундхольма встревожила новость, что русские ошиблись в расчетах подъема воды и что водохранилище будет наполняться быстрее, чем ожидалось. Этот факт мог поставить под сомнение успех всего предприятия в Абу-Симбел, если со следующей недели не перейти на режим работы в три смены. Якоби настаивал на этом и завтра же собирался объявить о своем решении официально.
Алинардо закатил глаза, словно святой с иконы, и патетично воскликнул;
– Madonna mia! – И добавил тихо, словно «Отче наш»: – И это при таком мизерном окладе.
– Нужно что-нибудь придумать, – вторил ему Лундхольм, – а то рабочие в лагере взбунтуются.
Камински удивленно спросил:
– И что, действительно все так плохо?
– Не так громко! – перебил его Алинардо. – Еще кто-нибудь услышит. А то начнется: вас здесь разбаловали, вы не на курорте.
– И то верно, – заметил Камински.
– Хватит, хватит, – остановил их Лундхольм. – До этого мы выполняли работу лучше, чем нам платили. Правда, положение со снабжением в Египте катастрофическое… – Он прикрыл рот ладонью и тихо добавил: – Могу поспорить, что у Насера ничего не получится с его арабским социализмом. Он больше занят внешней политикой, чем проблемами собственной страны. Его мечта о создании объединенной арабской республики – это просто идея фикс. Сирийцы его снова предали…
– …а тысячи русских, которых он пригласил в страну, делают все еще хуже. Для них это просто сделка! – возмущался Алинардо. – Советы соблазнили Насера, выделив три миллиарда долларов на строительство Асуанской плотины, процентная ставка – два с половиной. Но ясно уже, что египтяне не в состоянии выплатить этот процент, а о погашении всей суммы и речи не идет. Поэтому русские требуют от Насера чего-нибудь взамен. Поговаривают, что он уже заложил все урожаи египетского хлопка. А все, что страна производит, идет за валюту на экспорт. Нам здесь, на тысячу километров южнее Каира, достаются крохи, а иногда мне сдается, они и совсем могут о нас забыть.
– Ну и ну! – рассмеялся Лундхольм. – Хватит, итальянец, мы уже сыты по горло.
Алинардо раздраженно ответил:
– Ну да, швед, ты-то наверняка будешь как у Бога за пазухой, а нам как быть?
Он явно намекал на отношения между Лундхольмом и Евой – дочерью директора стройки.
Лундхольм пожал плечами, словно хотел сказать: «Каждому свое». Но промолчал.
Тогда Алинардо ткнул шведа локтем в бок и кивнул в сторону Камински:
– У нашего новенького появилась зазноба!
Лундхольм улыбнулся, бросив взгляд на голову Камински, и ответил:
– Дай-ка отгадаю, как ее зовут! – И, выдержав паузу, продолжил: – Наверное, это доктор Гелла Хорнштайн. Да?
Камински смущенно потупился.
– Вы только посмотрите! – подколол Алинардо. – Да он у нас стеснительный!
Лундхольм покачал головой:
– Ну, это совершенно напрасно. Доктор Хорнштайн – интересная личность, только…
– Только?
– Только я боюсь… – Он склонился над столом и продолжил заговорщическим шепотом: – …боюсь, что она вообще не женщина.
Вне всякого сомнения, эти слова понравились итальянцу, который просто покатился со смеху. Когда он наконец успокоился, швед продолжил:
– Эта женщина холодна как лед. И даже Алинардо с его итальянским шармом не удалось его растопить. Это никому не удастся, я уверен.
– Кроме того, она еще и левую ногу приволакивает, – добавил итальянец.
– Чепуха! – крикнул Лундхольм, повернувшись к Камински, и заметил ехидно: – Он же итальянец, и ему не верится, что его могли отшить.
Его слова разозлили Алинардо. Он ударил кулаком по столу и закричал:
– Клянусь, докторша подтягивает левую ногу…
Отчаянный выкрик Алинардо услышали за соседними столами. Все повернулись к ним.
Итальянец спас положение только тем, что поднял бокал за здоровье всех присутствующих.
– Наверное, доктор Хорнштайн ни разу в этом казино не была, – к слову заметил Камински.
– Да нет, что ты! – возразил Алинардо. – Она появлялась здесь в сопровождении своего шефа, доктора Хекмана. Но если ты думаешь…
– Да ничего между ними нет! – отрезал швед. – Я думаю, они обсуждали здесь какие-нибудь тропические болезни: к примеру, бильгарциоз и церкариозный дерматит.
Камински удивленно взглянул на Лундхольма: как вообще возможно было произнести такие слова?
– Самые распространенные заболевания здесь, в лагере, – продолжал швед, – и прежде всего среди рабочих. Я знаю, о чем говорю: сам этим переболел. Поначалу мы ходили купаться на реку, там и подцепили эту диковинную заразу. Тогда решили построить бассейн. Теперь вроде все в порядке.
– Да, о женщинах… – резко сменил тему разговора Камински. – Я ими сыт по горло, можете мне поверить.
Он уставился в бокал, словно там отражалось его прошлое. Лундхольм и Алинардо ожидали, что новенький сейчас откроет им душу. Такое бывало с каждым, но в этот раз все сложилось по-другому. Камински просто молча смотрел в свой бокал.
– Да ладно, – попытался приободрить немца Алинардо, – здесь у каждого своя история. Но кто ни разу не падал, вставать не научится, правда ведь?
Лундхольм по-дружески похлопал Камински по плечу и уже хотел распрощаться, как в дверях появились археологи Иштван Рогалла и Хассан Мухтар. Они тут же направились к их столику. Археологи выглядели бодро и радостно пожали руку Лундхольму, поздравив его с успешной ликвидацией прорыва.
Швед довольно улыбнулся: он явно любил комплименты.
– Парни, я просто делал свою работу! – громко сказал он.
Теперь все внимание было приковано к нему.
– Сегодня после обеда мы начали откачивать воду. Если не случится ничего непредвиденного, к завтрашнему утру все уже высохнет.
Присутствующие обрушили на него бурю аплодисментов, пожелали процветания всей шведской нации и Лундхольму в частности. Камински тоже был в восхищении от происходящего. Вокруг царило приподнятое настроение.
8
Недалеко от асуанского вокзала, на улице, ведущей в эль-Дейр, под густой серебристой листвой эвкалиптов прятался небольшой домик. Египтяне называли его «дача»: здесь поселились русские. Кто конкретно живет за высоким решетчатым забором, не знал никто – по крайней мере, никто из жителей Асуана. Над плоской крышей дома были натянуты провода, а торчащая среди деревьев металлическая антенна наводила на мысль, что дом и люди в нем могут иметь отношение к секретной советской службе. Поэтому с ними никто не общался.
В то время по всему Египту работало множество агентов КГБ. Был завербован даже епископ русской православной церкви в Африке – страстный почитатель «Бетховена» и «Пушкина» (не поэта и композитора, конечно, а одноименных марок водки). Были среди агентов КГБ и египтяне, а также греки и французы.
Жак Балое приехал из Тулона. Он был похож на Клода Шаброля. И так же, как у Шаброля, у него изо рта постоянно торчала сигарета. Темные очки в роговой оправе, похоже, хорошо скрывали его внутренний мир. В Абу-Симбел он работал фоторепортером и журналистом, поставляя в газету и информационное агентство материалы о стройке. Раз в неделю Балое ездил в Асуан, чтобы передать снимки и тексты. В лагере он держался особняком, и не только из-за своего нелюдимого характера. Он не знал английского, а об арабском и Речи не было. Его информационное бюро находилось в одном из бараков на Гавернмент-роуд, и его исчезновение никто в Абу-Симбел не заметил.
В Асуане Жак Балое сразу же отправился к дому под эвкалиптами, где ему кто-то невидимый открыл калитку. У вход, ной двери француза встретил русский солдат в серой форме и фуражке с красным околышем. Он бросил взгляд на портфель Балое и проводил его к полковнику Смоличеву. Это был единственный русский, который ему представился, хотя неизвестно, настоящая ли это фамилия. Смоличев был шестидесятилетним мужчиной с седыми волосами и черными как смоль бровями. Он сидел за старым столом, который, казалось, помнил еще нашествие Наполеона, и дымил короткой толстой папиросой. Увидев француза, тут же попытался сделать дружелюбное лицо. Так же повели себя адъютанты и переводчик за столом.