Напев

Для народов был мой напев,
сложенный в области моря,
среди моря я жил и народов,
как невидимый часовой,
защищающий их в сраженье,
был полон любви и звуков,
потому что родился звонким,
я свидетельствую надежду
в этом казнённом столетии,
соучастник всего человечества,
где живут мои братья убийцы.
Все мы хотели выиграть.
Это был век причастных,
участников и причастий.
Мир у нас на руках умирал,
и мы продолжали проигрывать,
что-то всё время выигрывая.
Мы участвовали с землёй
в каждом разливе любви
и народили людей,
пока не сделалось тесно,
и нахлынули чужаки,
чтобы всё заграбастать.
Печальна эта печаль.
Я должен петь и об этом.
Светает.
Семидесятый.
Грядущие тридцать лет —
в тумане. Пусть станут они
продолжением дня, раскроются,
как бутоны не знаю чего —
бутоны цветов или пламени,
но что-то должно прорасти,
вырасти, биться в сердцах,
надо, чтобы не погибла
новая нежность на свете.
Умирал я со всеми, кто умер,
поэтому я и выжил,
упорный в летописанье,
в своей нерушимой надежде.
Смертный среди смертных,
я уверенно предрекаю:
несмотря ни на что, несмотря
на преставленье света —
человек —
бесконечен.
Ломая новые звёзды,
молотя по упрямым металлам,
среди грядущих созвездий,
задубелые от страданий
и смертельно уставшие
от уходов и возвращений —
мы всё же найдём радость
на самой горькой планете.
Земля, я тебя целую
и прощаюсь с тобой.

© Перевод с испанского П. Грушко, 19??


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: